La diferencia de 1.712.900 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los sueldos y gastos comunes de personal derivado del aumento del personal de categoría G-3 y categorías superiores. | UN | 11 - يعزى الفرق البالغ 900 712 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى زيادة الاحتياجات اللازمة لدفع المرتبات وتغطية التكاليف العامة للموظفين التي نشأت عن ارتفاع نسبة الموظفين في الرتبة خ ع -3 والرتب العليا. |
La diferencia de 3.260.900 dólares en esta partida obedece principalmente a la disminución de las necesidades de los servicios de mantenimiento debido a la negociación de contratos con condiciones más favorables para los servicios de comedores y limpieza. | UN | 14 - يُعزى الفرق البالغ 900 260 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة نظرا لعقود أكثر ملائمة فيما يتعلق بخدمات توريد الأغذية والتنظيف. |
La diferencia de 1.606.300 dólares en esta partida obedece principalmente a la cancelación del contrato para el flete de un avión, tras el establecimiento de servicios comerciales de transporte aéreo fiables desde el aeropuerto de Pristina, y a la disminución de las necesidades para el flete de un helicóptero porque las condiciones contractuales fueron más favorables. | UN | 17 - يُعزى الفرق البالغ 300 606 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء عقد لتأجير طائرة واحدة ثابتة الجناحين نظرا لإنشاء خدمات نقل جوي تجارية يمكن الاعتماد عليها من مطار بريشتينا وانخفاض الاحتياجات المتعلقة بتأجير طائرة واحدة دوارة الجناح نتج من شروط تعاقدية أكثر ملائمة. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades para servicios de construcción, incluidos proyectos importantes como helipuertos, caminos de acceso, zonas de estacionamiento para aeronaves y ampliación y reasfaltado de pistas que habían sido cancelados. | UN | 33 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان أساسا إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بخدمات التشييد بما في ذلك المشاريع الكبرى من قبيل مهابط طائرات الهليوكوبتر وطرق الإمداد وممرات الهبوط الجوي وتوسيع وإعادة تمهيد الممرات القائمة وهذا كله تم إلغاؤه. |
La diferencia de 1.100.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la reducción de la dotación autorizada de oficiales de enlace militar desde 38 en el ejercicio económico 2008/2009 hasta 8 en 2009/2010. | UN | 104 - العامل الرئيسي الذي أدى إلى فرق بمبلغ 400 100 1 دولار تحت هذا العنوان هو تخفيض العدد المأذون به لضباط الاتصال العسكري من 38 في الفترة المالية 2008/2009 إلى 8 في الفترة 2009/2010. |
La diferencia de 204.400 dólares en esta partida obedece principalmente a un despliegue acelerado de observadores militares durante el período de que se informa. | UN | 38 - يرجع الفرق البالغ 400 204 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى سرعة نشر المراقبين العسكريين. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la creación propuesta de 41 nuevos puestos de contratación nacional (26 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 15 del cuadro de servicios generales). | UN | 56 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح استحداث 41 وظيفة وطنية إضافية، منها 26 وظيفة فنية وطنية و 15 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a los 23 puestos adicionales propuestos, que incluyen 1 P-3, 4 puestos del Servicio Móvil y 18 puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | 59 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اقتراح إضافة 23 وظيفة تشمل وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية و 18 وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la rotación y sustitución previstas de aeronaves durante el período 2007/2008, que dará lugar a gastos adicionales de retiro, emplazamiento y pintura. | UN | 64 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى اعتزام تبديل وإحلال الطائرات أثناء الفترة 2007/2008، مما يسفر عن تكاليف إضافية لنقل الطائرات من أماكنها إلى أماكن أخرى وطلائها. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a que no se utilizaron los créditos para licencia de descanso y recuperación porque se aprovecharon los activos aéreos de la Misión para el transporte de ida y vuelta de los voluntarios. | UN | 59 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى عدم استخدام الاعتمادات المخصصة لاستحقاق الراحة والاستجمام نظرا لاستخدام العتاد الجوي للبعثة في نقل المتطوعين جيئة وذهابا. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades, debido a que la Misión recuperó los gastos relacionados con el apoyo prestado a la ONUCI. | UN | 66 - ويُعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الذي نبع من استرداد تكاليف البعثة فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
La diferencia de 3.869.200 dólares en esta partida obedece principalmente a un incremento de los gastos por concepto de dietas por misión y gastos comunes de personal del personal de contratación internacional, compensados en parte por una reducción de las necesidades en relación con los sueldos internacionales. | UN | 10 - يعزى الفرق البالغ 200 869 3 دولار تحت هذا البند أساسا إلى حدوث زيادة في الاحتياجات المتصلة ببدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة والتكاليف العامة للموظفين الدوليين، يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المسجلة في إطار بند المرتبات الدولية. |
La diferencia de 845.500 dólares en esta partida obedece principalmente a que el despliegue de los Voluntarios de las Naciones Unidas fue más lento de lo previsto, contrarrestado en parte por el aumento de la prestación de sustento de los Voluntarios de 2.219 a 2.428 dólares en marzo de 2004. | UN | 12 - يعزى الفرق البالغ 500 845 دولار تحت هذا البند أساسا إلى نشر متطوعي الأمم المتحدة بوتيرة أبطأ مما كان متوقعا يقابله جزئيا ارتفاع بدل معيشة المتطوعين من 219 2 دولارا إلى 428 2 دولارا اعتبارا من آذار/مارس 2004. |
La diferencia de 231.600 dólares en esta partida obedece principalmente a necesidades adicionales por concepto de viajes para consultas y evaluación de cuestiones de política del Representante Especial del Secretario General y de altos funcionarios de asuntos políticos que hicieron gestiones diplomáticas y entablaron negociaciones sobre el proceso del futuro estatuto de Kosovo. | UN | 13 - يُعزى الفرق البالغ 600 231 دولار تحت هذا البند أساسا إلى احتياجات إضافية فيما يتعلق بالسفر لأغراض التقييم الاستشاري والسياسي من جانب الممثل الخاص للأمين العام وكبار الموظفين السياسيين فيما يتصل بالدبلوماسية والمفاوضات المكوكية بشأن عملية تحديد المركز المقبل لكوسوفو. |
La diferencia de 928.100 dólares en esta partida obedece principalmente a que se canceló la sustitución prevista de ocho vehículos pesados y camiones remolque y disminuyeron las necesidades de piezas de repuesto porque se retiraron de uso 494 vehículos estándar con tracción en las cuatro ruedas debido a los elevados gastos de mantenimiento. | UN | 16 - يُعزى الفرق البالغ 100 928 دولار تحت هذا البند أساسا إلى إلغاء الاستبدال الوارد في الخطة للمركبات الثقيلة ولمقطورتين فضلا عن انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بقطع الغيار نظرا لسحب 494 مركبة 4x4 عادية من الخدمة بسبب ارتفاع تكاليف الصيانة. |
La diferencia de 644.000 dólares en esta partida obedece principalmente a los menores costos unitarios respecto de la adquisición de computadoras de mesa y servidores, así como a la disminución de las necesidades para la adquisición de conjuntos de programas informáticos ya que se negoció un acuerdo más favorable con la empresa. | UN | 644.0 دولارا 20 - يُعزى الفرق البالغ 000 644 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض تكاليف الوحدة فيما يتعلق باقتناء حواسيب نضدية وحواسيب خدمة وانخفاض الاحتياجات المتعلقة باقتناء مجموعات من البرمجيات نظرا للتفاوض على اتفاق أكثر ملاءمة للمؤسسات التجارية. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción del factor de demora en el despliegue de un 3% en el período 2006/2007 a un 1% para el período 2007/2008, sobre la base del despliegue efectivo registrado en diciembre de 2006. | UN | 52 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض مستوى عامل التأخير في النشر من 3 في المائة في الفترة 2006/2007 إلى 1 في المائة في الفترة 2007/2008، وذلك استنادا إلى النشر الفعلي حتى كانون الأول/ديسمبر 2006. 282.9 دولارا |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a un cambio en el despliegue previsto de la unidad de policía constituida restante, ya que el país seleccionado que aporta dos contingentes deberá recibir un reembolso adicional por concepto de gastos de autonomía logística. | UN | 67 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى حدوث تغيير في نشر وحدة الشرطة المشكلة المتبقية المقرر، نظرا إلى أن البلد المساهم بقوات الذي وقع الاختيار عليه سيطلب تسديد تكاليف إضافية عن تحقيق الاكتفاء الذاتي لها. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a necesidades adicionales para reembolsar a los países que aportan contingentes los gastos de autonomía logística, derivados de una tasa de despliegue mayor que en el presupuesto para 2006/2007, que se basó en un despliegue gradual. | UN | 68 - يعزى الفرق تحت هذا البند أساسا إلى الاحتياجات الإضافية على مستوى تسديد تكاليف البلدان المساهمة بقوات عن تحقيق اكتفاء قواتها الذاتي الناتجة عن معدل نشر أكبر بالمقارنة بميزانية الفترة 2006/2007 التي استندت إلى افتراض نشر تدريجي. |
La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de los gastos relacionados con los fletes, las raciones y los seguros generales, debido a la congelación del despliegue de contingentes que incidió directamente en la planificación logística. | UN | 42 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان أساسا إلى انخفاض في التكاليف المتصلة بالشحن وحصص الإعاشة اليومية والتأمين العام وكذلك في ضوء التجميد الذي فُرض على نشر القوات وهو ما أثّر بصورة مباشرة على التخطيط اللوجستي. |
La diferencia de 1.119.400 dólares en esta partida obedece principalmente a la terminación del contrato de apoyo aéreo de la Misión, efectiva el 15 de junio de 2008. | UN | 115 - العامل الرئيسي الذي أسهم في ظهور فرق بمبلغ 400 119 1 دولار تحت هذا العنوان هو إنهاء عقد دعم جوي للبعثة اعتبارا من 15 حزيران/يونيه 2008. |
La diferencia de 284.700 dólares en esta partida obedece principalmente a la larga demora necesaria para adquirir algunos bienes de equipo de tecnología de la información, que hizo que el proceso de adquisición no se pudiera finalizar antes del 30 de junio de 2004. | UN | 284.8 دولار 51- يرجع الفرق البالغ 800 284 دولار ضمن هذا البند أساسا إلى طول الفترة اللازمة لشراء بعض معدات تكنولوجيا المعلومات، التي لم يتسنى شراؤها قبل 30 حزيران/يونيه 2004 203.4 دولار |