ويكيبيديا

    "en esta zona" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه المنطقة
        
    • في تلك المنطقة
        
    • وفي هذه المنطقة
        
    • في هذا المجال
        
    • بهذه المنطقة
        
    • في هذه المنطقه
        
    • في هذهِ المنطقة
        
    • في هذه البقعة
        
    • فى تلك المنطقة
        
    • السيارات في المنطقة
        
    • وتضم هذه المنطقة
        
    • فى المنطقة
        
    • من هذة المنطقة
        
    • بوصفه همزة
        
    en esta zona, por ley, las actividades económicas deben ser compatibles con la fragilidad del ecosistema de selva tropical. UN ويمقتضى القانون، يجب أن تراعى في اﻷنشطة الاقتصادية في هذه المنطقة هشاشة النظام الايكولوجي للغابات الاستوائية.
    Han habido media docena de estas cosas en esta zona en los últimos 60 días. Open Subtitles هناك نصف دزينة مثل هذه المشاهدات في هذه المنطقة في الأيام الـ60 الماضية.
    Se lo explicaré todo en un momento, pero va tener que restaurar la presión del aire en esta zona. Open Subtitles سأشرح كل شيء الان ولكن لابد أن تعيد الضغط إلى ما كان عليه في هذه المنطقة
    No hay limitaciones a la forma en que el proceso de arbitraje puede modificar la línea fronteriza entre las entidades en esta zona. UN وليس ثمة قيود على الطريقة التي يمكن أن تغير بها عملية التحكيم من الخط المذكور أعلاه في تلك المنطقة.
    Le dije a la policía que quiero una lista... de todas las denuncias de robos en esta zona en los últimos 6 meses. Open Subtitles حسنا, لقد أخبرت الشرطة بأني أريد قائمة تشمل كل الإقتحامات المبلغ عنها في هذه المنطقة خلال الـ 6 أشهر الماضية
    Has visto los mismos números que yo, y las últimas cifras sobre depósitos en esta zona hablan de 150 millones de dólares. Open Subtitles هل رأيت نفس الأرقام التي رأيتها؟ مع اخر الأرقام تشير ان المخزون في هذه المنطقة حوالي 150 مليون دولار
    Sá, ya es hora de los novatos reventado buenas cerezas en esta zona. Open Subtitles نعم, فقد حان الوقت الناشئين ضبطت الكرز جيدة في هذه المنطقة.
    Creemos que es imposible reducir la tensión y consolidar la paz en esta zona a menos que se logre allí una transparencia nuclear completa. UN ونعتقد أن من المستحيل تخفيف حدة التوتر وبناء السلم في هذه المنطقة ما لم يحقق فيها الوضوح النووي الكامل.
    Hay que regocijarse ante los resultados positivos de los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional en esta zona. UN وهناك سبب يبعث على السعادة للنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها الجهود التي بذلها المجتمع الدولي في هذه المنطقة.
    La misión observó que la línea fronteriza en esta zona era muy complicada. UN ولاحظت البعثة أن خطوط الحدود في هذه المنطقة كانت على درجة كبيرة من عدم الوضوح.
    en esta zona se ha mantenido el estado de alerta general en vigor durante casi 1.000 días. UN ولا تزال حالة اﻹنذار العام سارية في هذه المنطقة منذ ما يقرب من ٠٠٠ ١ يوم.
    El hecho de que 70.000 refugiados busquen alojamiento en esta zona aumenta nuestra preocupación. UN ومن شأن حقيقة مؤداها أن هناك ٠٠٠ ٧٠ لاجئا يبحثون عن ملجأ في هذه المنطقة أن تزيد من قلقنا.
    La situación en esta zona es ya delicada y no se dispone tan siquiera de las reservas mínimas de alimentos. UN والحالة في هذه المنطقة صعبة بالفعل ولا يتوافر فيها حتى الحد اﻷدنى من المخزونات الغذائية.
    Sin embargo, para facilitar esa introducción la UNAMIR ha debido centrar sus esfuerzos en esta zona potencialmente explosiva. UN إلا أنه من أجل تيسير هذا اﻹدخال، استلزم اﻷمر من البعثة أن تركز جهودها في هذه المنطقة المشحونة باحتمالات التفجر.
    El problema humanitario en esta zona alcanza hoy proporciones considerables que exigen la intervención de la comunidad internacional en su conjunto. UN واليوم تبلغ المشكلة اﻹنسانية في هذه المنطقة أبعادا هائلة تقتضي تدخل المجتمع الدولي بكامله.
    Para impedir que esto suceda, es necesario asegurar la capacidad de la UNAMIR de asumir la responsabilidad en esta zona y aumentar la presencia y las actividades humanitarias en ellas. UN وللحيلولة دون وقوع ذلك، يلزم كفالة قدرة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا على تولي المسؤولية في هذه المنطقة وزيادة وجودها وأنشطتها الانسانية هناك.
    Los mismos soldados posteriormente asesinaron a otros 100 hutus en esta zona. UN وهم نفس الجنود الذين اقترفوا مذبحة بعد ذلك راح ضحيتها ١٠٠ من الهوتو في تلك المنطقة.
    La reasignación de un oficial de inmigración a la zona de salidas del aeropuerto ha reforzado la seguridad en esta zona. UN ويمثل إعادة فتح مكتب للهجرة في منطقة المغادرة من المطار تدبيرا إضافيا لضمان الأمن في تلك المنطقة.
    en esta zona principal, dos tercios de los países registran una prevalencia mayor al 50%, lo que indica que la utilización de anticonceptivos ya está muy difundida. UN وفي هذه المنطقة الرئيسية، تشير ثلثا البلدان إلى أن نسبة شيوع الاستخدام تجاوز 50 في المائة، مما يشير إلى أن استخدام وسائل منع الحمل شائع للغاية بالفعل.
    El suministro de la capacidad necesaria en esta zona tendrá consecuencias directas en la capacidad del componente militar para cumplir la función que se espera de él. UN وسيترك توفير القدرة اللازمة في هذا المجال أثرا مباشرا على قدرة العنصر العسكري على أداء الدور المنتظر منه.
    Quien haya disparado ese tiro debe haber sido en esta zona, así que... Es casi como si supieras exactamente a dónde ir. Open Subtitles أيً كان من أطلق تلك الرصاصة ..لا بد انه كان بهذه المنطقة,لذا .تقريباً و كأنك تعرف أين تذهب بالضبط
    Él es comandante del ejército Británico en esta zona y el superior de Randall. Open Subtitles أنه آمر الجيش الانكليزي في هذه المنطقه و أعلى رتبه من راندال
    No hay nadie en esta zona, así que estaremos bien. ¿Y Hobbs? Open Subtitles لا يوجد اي احد في هذهِ المنطقة لذا سنكون بخير
    Parece que todas las poblaciones de peces de fondo en esta zona se pescan al máximo rendimiento sostenible, e incluso se excede este nivel, y que las poblaciones de estos peces, por lo general, se encuentran en peor situación que nunca. UN ويبدو أن جميع اﻷرصدة المتداخلة المناطق من السمك الذي يعيش قرب القاع في هذه البقعة تصاد عند مستوى أقصى محصول مستدام أو أعلى من هذا المستوى وأن أرصدته هي عموما في أسوأ حالة مرت بها.
    Necesitamos que empieces a buscar en esta zona. Open Subtitles نحتاجكم جميعا للبدء فى البحث فى تلك المنطقة
    Quiero decir, tiene que haber docenas de lavacoches en esta zona. Open Subtitles أعني، لابد وأن هناك .الكثير من مغاسل السيارات في المنطقة
    en esta zona tan urbanizada, que se extiende de Londres a Milán, se agrupa la mitad de las grandes ciudades europeas, es decir más de 80 aglomeraciones urbanas de más de 200.000 habitantes. UN وتضم هذه المنطقة التي يغلب عليها الطابع الحضري والتي تمتد من لندن إلى ميلانو، نصفَ المدن الأوروبية الكبرى، أي أكثر من 80 تجمعاً حضرياً يتجاوز عدد السكان في كل منها 000 200 نسمة.
    Según mi algoritmo, los sudes viven o trabajan en esta zona. Open Subtitles بناءا على حساباتى الجانى اما يعيش او يعمل فى المنطقة
    Piense de nuevo cuando Yo estoy en esta zona. Open Subtitles حسناً تعني عندما أمر من هذة المنطقة مرة اخرى
    Sin embargo, el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea han seguido reuniéndose extraoficialmente en Panmunjom, y el Mando de las Naciones Unidas y la Misión del Ejército Popular de Corea en Panmunjom pueden utilizar aún la línea telefónica de la Oficina de Vigilancia Conjunta en esta zona, que es una importante línea de comunicaciones entre las dos partes. UN ومع ذلك، واصلت قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري الاجتماع في بانمونجوم على أساس غير رسمي، كما أن الخط الهاتفي في بانمونجوم بين مكتب الخدمة المشتركة التابع لقيادة اﻷمم المتحدة وبعثة الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم ما زال يستخدم بوصفه همزة اتصال مهمة بين الجانبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد