La mayoría de los términos concretos empleados en este apartado están tomados de otros artículos del proyecto, en particular del artículo 5. | UN | ومعظم المصطلحات المعينة الواردة في هذه الفقرة الفرعية مستمد من مواد أخرى في مشاريع المواد، ولا سيما المادة ٥. |
Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. | UN | ملاحظة: قد يتطلب الأمر النظر مرة أخرى في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية. |
Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. | UN | ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية. |
Nota: La cuestión de una referencia a los grupos de trabajo del Consejo de Seguridad en este apartado puede exigir un examen ulterior. | UN | ملاحظة: قد يتطلب الأمر مزيدا من النظر في مسألة الإشارة إلى الأفرقة العاملة التابعة لمجلس الأمن في هذه الفقرة الفرعية. |
El principio de la responsabilidad penal individual establecido en este apartado se aplica sólo a la incitación directa y pública. | UN | ومبدأ المسؤولية الجنائية الفردية المنصوص عليه في هذه الفقرة الفرعية ينطبق فقط على التحريض المباشر والعلني. |
95. El Sr. KRETZMER se pregunta si son necesarias las preguntas hechas en este apartado. | UN | ٥٩- السيد كريتزمير تساءل عن مدى لزوم اﻷسئلة المطروحة في هذه الفقرة الفرعية. |
Apartado e) - ¿Proporcione la información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a los que se hace referencia en este apartado. | UN | قدم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
La República del Congo respeta las obligaciones dimanantes de las convenciones, los protocolos y las resoluciones referidas en este apartado. | UN | تحترم جمهورية الكونغو الالتزامات المترتبة على الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
En este sentido, no contiene ninguna referencia expresa a las actividades indicadas en este apartado. | UN | وهو لا يتضمن في هذا الخصوص أي إشارة صريحة إلى الأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية. |
Las actividades enumeradas en este apartado son inexistentes en Haití. | UN | والأنشطة المذكورة في هذه الفقرة الفرعية غير موجودة في هايتي. |
Los problemas mencionados en este apartado no se plantean en la República Popular Democrática de Corea. | UN | المشاكل المذكورة في هذه الفقرة الفرعية لا وجود لها في جمهورية كوريا. |
¿Qué actividades enumeradas en este apartado están tipificadas como delitos en Malta y a qué penas se condena la comisión de esos delitos? | UN | يرجـى من مالطة أن تحدد الأحكام القانونية ذات الصلة والعقوبات المفروضة على الأفعال المدرجة في هذه الفقرة الفرعية. |
¿Cuáles de las actividades enunciadas en este apartado constituyen delitos en su país, y cuáles son las sanciones aplicables? | UN | ما هي الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية والتي تشكل مخالفات للقانون في بلدكم وما هي العقوبات المنطبقة؟ |
Pregunta 5: Facilite cualquier información pertinente sobre la aplicación de los convenios, protocolos y resoluciones a que se hace referencia en este apartado. | UN | السؤال 5: يرجى تقديم أي معلومات ذات صلة بتنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات والقرارات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Sírvase facilitar detalles sobre las medidas adoptadas para el intercambio de información según se pide en este apartado. | UN | :: يرجى إعطاء تفاصيل عن الترتيبات المتخذة لتبادل المعلومات كما هو مطلوب في هذه الفقرة الفرعية. |
Las respuestas a todas las preguntas concretas planteadas por el Comité en este apartado son afirmativas. | UN | الرد على جميع الأسئلة المحددة التي طرحتها اللجنة في هذه الفقرة الفرعية هو بالإيجاب. |
El Comité agradecería que se le comunicasen las medidas que Nepal tiene en propósito de adoptar para cumplir plenamente lo dispuesto en este apartado de la resolución. | UN | وحبذا لو أُعلمت لجنة مكافحة الإرهاب بالخطوات التي تعتزم نيبال اتخاذها للامتثال على نحو كامل للشروط الواردة في هذه الفقرة الفرعية من القرار. |
Como se indica en el párrafo 6, las limitaciones contenidas en este apartado no afectan a la aplicación de los principios generales de la responsabilidad penal individual no regulada por el presente Código o por una disposición similar de otro instrumento. | UN | وكما هو موضح في الفقرة ٦ أعلاه، فإن القيود الواردة في هذه الفقرة الفرعية لا تؤثر على تطبيق المبادئ العامة للمسؤولية الجنائية الفردية بشكل مستقل عن المدونة الحالية أو عن حكم مماثل يرد في صك آخر. |
Las actividades referidas en este apartado están severamente castigadas en la República del Congo, incluso si el país no dispone aún de una legislación antiterrorista especial. | UN | يُعاقب على القيام بالأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية بشدة في جمهورية الكونغو، مع أنه ليس في البلد حتى الآن أي قانون خاص لمناهضة الإرهاب. |
Dado que se desconocen las estadísticas relativas a la audiencia, las cifras que se aportan en este apartado corresponden al número de órganos de prensa por tipo. | UN | ن الإحصاءات المتعلقة بالجمهور مجهولة وبالتالي فإن الأرقام المقدمة في هذا الجزء تمثل عدد المؤسسات الصحافية بحسب أنواعها. |
82. El Relator Especial presenta en este apartado un conjunto de elementos conceptuales, ya avanzados en su informe ante la Asamblea General. | UN | 82- يعرض المقرر الخاص، في هذا الفرع من التقرير، مجموعة من العناصر المفاهيمية التي أشار إليها بوضوح في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة. |
Sin embargo, no todos los regímenes de responsabilidad civil incluyen los aspectos relativos al patrimonio cultural en este apartado. | UN | لكن الجوانب التي تتعلق بالتراث الثقافي والتي ترد تحت هذا العنوان تشملها جميع نظم التبعة المدنية. |
Ronnette recibió cartas en este apartado. | Open Subtitles | "رونيت" كانت تستلم الرسائل على هذا الصندوق البريدي |
Las medidas adoptadas o que se adoptarán en virtud de lo dispuesto en este apartado ya se han mencionado en los apartados anteriores del presente informe. | UN | يرد في الفقرات السابقة ذكرُ الإجراءات المتخذة أو المقرر اتخاذها بموجب هذه الفقرة الفرعية. |
Ambas disposiciones permiten observar lo dispuesto en este apartado. | UN | ويمكّن هذان الحُكمان من الامتثال لهذه الفقرة الفرعية. |