Lamentablemente, parece que en este caso la situación también está bloqueada, aun cuando se trata de una baza primordial. | UN | ومن المؤسف أيضاً أن الطريق يبدو مسدوداً في هذه الحالة على الرغم من أنها مسألة حاسمة. |
en este caso la estamos volviendo a abrir y poniendo claraboyas en las cuatro esquinas. | TED | في هذه الحالة اننا نفتحها للأعلى ونحصل على الفتحات السماوية في الزوايا الأربعة. |
En este caso, la llave era el anillo que Adam me dio, el anillo que ya no poseía. | Open Subtitles | في هذه الحالة المفتاح كان الخاتم الذي اعطاني آدم الخاتم لم يعد معي بعد الآن |
En este caso, la unidad de empadronamiento no es la zona, sino la tribu. | UN | وفي هذه الحالة لا تكون وحدة العد هي المنطقة بل هي القبيلة. |
También en este caso, la misma palabra debería utilizarse en todo el texto. | UN | وفي هذه الحالة أيضاً، ينبغي استعمال الكلمة ذاتها في النص بأكمله. |
Sin embargo, en este caso la mayor parte de los sedimentos arrastrados al embalse es transportada por los ríos principales. | UN | غير أن معظم الرواسب المنقولة إلى داخل الخزان في هذه الحالة ، تُنقل بواسطة اﻷنهار الرئيسية . |
Como no hay otras candidaturas, entenderé que también en este caso la Comisión desea prescindir del voto secreto y declarar al Embajador Yoshitomo Tanaka elegido por aclamación como Vicepresidente de la Primera Comisión. | UN | ونظرا لعــدم وجــود اقتراحــات أخرى، سأعتبر أن اللجنة ترغب في هذه الحالة أيضا في الاستغناء عن الاقتراع السري وإعلان السفير يوشيتومو تاناكا نائبا منتخبا لرئيس اللجنة اﻷولى بالتزكية. |
En este caso, la organización de las elecciones estuvo a cargo de un Administrador General designado por Sudáfrica, bajo la supervisión del Representante Especial del Secretario General. | UN | فقد قام بإجراء الانتخابات في هذه الحالة مدير عام عينته أفريقيا الجنوبية وتولى الممثل الخاص لﻷمين العام الاشراف عليها. |
En este caso, la garantía ha sido dada por una entidad del gobierno nacional y no por un organismo de ayuda, como se sugería más arriba. | UN | وجاءت الضمانات في هذه الحالة من كيانات حكومية وطنية بدلا من وكالة المعونة كما اقترح أعلاه. |
En este caso, la prestación se paga durante el período de rehabilitación pero por un máximo de 24 meses. | UN | وتدفع العلاوة في هذه الحالة خلال فترة إعادة التأهيل على ألا تتجاوز ٤٢ شهراً. |
Estos brotes de racismo pueden afectar a toda una comunidad, en este caso la asiática y musulmana. | UN | وقد تخص موجات العنصرية هذه جالية بأكملها، هي في هذه الحالة الجالية اﻵسيوية والمسلمة. |
En este caso, la donación estimada podría sumar entre 250.000 y 400.000 dólares. | UN | وقد يتراوح التبرع المقدر في هذه الحالة بين ٠٠٠ ٢٥٠ دولار و ٠٠٠ ٤٠٠ دولار. |
Debemos asegurarnos de que en este caso la tecnología sea una solución y no un problema. | UN | ولا بد أن نتأكد من أن التكنولوجيا في هذه الحالة ستظل دائما نعمة لا نقمة. |
74. El Relator Especial desea señalar que, en este caso, la respuesta que facilite el Gobierno se publicará en el informe del año próximo. | UN | 74- ويرغب المقرر الخاص في الإشارة إلى أن الرد الذي ستقدمه الحكومة في هذه الحالة سيُنشر في تقرير العام القادم. |
Dado que en este caso la finalidad del pago anticipado fue también adquirir bienes corporales, el Grupo estima que el pago anticipado debe tenerse en cuenta asimismo en toda reclamación de bienes corporales hecha por el reclamante. | UN | ولما كان الغرض من المدفوعات المسبقة في هذه الحالة هو شراء ممتلكات مادية، فإن الفريق يرى أنه ينبغي خصم المدفوعات المسبقة من أي مطالبة مقدمة من صاحب المطالبة بشأن الممتلكات المادية أيضا. |
en este caso la prórroga no será de más de dos años; | UN | وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين؛ |
en este caso la prórroga no será de más de dos años; | UN | وفي هذه الحالة لا يجوز أن تتعدى فترة التمديد عامين؛ |
También en este caso la clave era la concepción adecuada de los puestos. | UN | وفي هذه الحالة أيضا يكمن العامل الرئيسي في تصميم الوظائف على النحو الصحيح. |
El Gobierno decidió aplicar en este caso la norma de los seis meses. | UN | وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الأشهر الستة على هذه الحالة. |
en este caso la persona adquiere el derecho a una pensión nacional mínima con descuento de su pensión por servicios. | UN | ففي هذه الحالة يكون من حق الشخص أن يتقاضى معاش الحد الأدنى الوطني مخفَّضا قيمة معاش خدمته. |
80. El Tribunal de Waitangi de Nueva Zelandia, establecido en 1975, es un ejemplo de proceso de justicia restaurativa encaminado a facilitar la reconciliación y que surge de las necesidades de una comunidad determinada, en este caso la comunidad maorí y la comunidad pakeha. | UN | 80- وتشكّل محكمة وايتانغي في نيوزيلندا، التي أنشئت في عام 1975، مثالاً على عملية العدالة التصالحية من أجل تيسير المصالحة مستمدة من احتياجات المجتمع المحلي، بمن فيه الماوري والباكيها(). |
También en este caso la estática del enfrentamiento tiene que ceder el paso a la dinámica del diálogo, echando al olvido los restos de la guerra fría. | UN | وهنا أيضا يجب أن يفسح ركود المواجهة الطريق أمام ديناميات الحوار لتصنع نهاية لمخالفات الحرب الباردة هذه. |
en este caso la reparación es más difícil, y los cambios o pérdidas de código genético más probables. | UN | وعندئذ يصبح الاصلاح أصعب وتزداد احتمالات حصول تغير أو فقدان في الراموز الوراثي. |