ويكيبيديا

    "en este período de sesiones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هذه الدورة
        
    • في الدورة الحالية
        
    • خلال هذه الدورة
        
    • أثناء هذه الدورة
        
    • خﻻل الدورة الحالية
        
    • في الدورة الراهنة
        
    • وفي هذه الدورة
        
    • على هذه الدورة
        
    • إلى هذه الدورة من
        
    • في دورة عام
        
    Aprovechando ese impulso, en este período de sesiones de la Asamblea General debemos tomar pronto una decisión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Madagascar está representado en este período de sesiones de la Asamblea por personas sin categoría, que provienen de un poder golpista. UN يمثل مدغشقر في هذه الدورة للجمعية أشخاص غير مؤهلين لكونهم قد استولوا على السلطة عن طريق انقلاب عسكري.
    Celebramos igualmente la intención del Presidente de la Asamblea General en este período de sesiones de continuar esa labor con la asistencia del mismo equipo. UN إننا نحيي أيضا رغبة رئيس الجمعية العامة في هذه الدورة في مواصلة هذا الجهد بمساعدة الفريق نفسه.
    Aprovecho esta oportunidad para exhortar a los participantes en este período de sesiones de la Asamblea General a que expresen su opinión constructiva sobre la forma de resolver este problema. UN وأود أو أغتنم هذه الفرصة لكي أناشد المشاركين في الدورة الحالية للجمعية العامة كيما يعربوا عن آرائهم البناءة بشأن السبل التي تؤدي الى حل هذه المشكلة.
    Permítaseme ahora referirme a tres encuentros paralelos que tuvieron lugar en este período de sesiones de la Asamblea General. UN اسمحوا لي أن أتكلم عن ثلاثة من الأحداث الجانبية التي انعقدت خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Pasaré ahora a referirme a las responsabilidades especiales que nos incumben en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وأنتقل اﻵن الى المسؤوليات الخاصة التي نتحملها في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة.
    También quiero expresar mi satisfacción por la presencia en este período de sesiones de la delegación del Gobierno democrático de Sudáfrica. UN وأود أيضا أن أعرب عن ارتياحي لوجود وفد الحكومة الديمقراطية لجنوب افريقيا في هذه الدورة.
    Esperamos que se apruebe por consenso en este período de sesiones de la Asamblea. UN ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد هو أيضا بتوافق اﻵراء في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Asimismo, la presencia de una delegación ad hoc de nuestro país en este período de sesiones de la Comisión se fundamenta en tres consideraciones especiales. UN إن وجود وفد متخصص من بلدي في هذه الدورة قائم على ثلاثة اعتبارات خاصة.
    Tengo el gran honor de representar, como astronauta rumano, a la Asociación de Exploradores del Espacio (ASE) en este período de sesiones de la Comisión. UN يشرفني كبير الشرف أن أمثل، بصفتي ملاحا فضائيا رومانيا، رابطة مستكشفي الفضاء في هذه الدورة للجنة.
    Por consiguiente, en este período de sesiones de organización simplemente hemos de concretar la fecha y la duración del período de sesiones sustantivo de la Comisión para 1995, como fue convenido. UN ومن ثم، لا يلزمنا في هذه الدورة التنظيمية سوى تأكيد الموعد والفترة المتفق عليهما للدورة الموضوعية للهيئة في عام ١٩٩٥.
    En estas condiciones, la Federación de Rusia, como patrocinadora del proceso de paz en el Oriente Medio, considera que examinar la cuestión en este período de sesiones de la Asamblea General está justificado y es oportuno. UN وفي ظل هذه الظروف، ترى روسيا، بوصفها أحد راعيي عملية السلام في الشرق اﻷوسط، أن نظر المسألة اللبنانية في هذه الدورة للجمعية العامة جاء في الوقت المناسب وله ما يبرره.
    Para facilitar la aplicación del programa, en este período de sesiones de la Asamblea Generales se abordará un proyecto de resolución sobre arreglos institucionales. UN ولتيسير تنفيذ البرنامج ستنظر الجمعيـــة العامة في هذه الدورة في مشروع قرار عن الترتيبات المؤسسية لتنفيذه.
    Tomamos nota de que varios oradores también expresaron esta opinión durante el debate general en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونلاحظ أن عددا من المتكلمين أعربوا عن هذا الرأي أيضا خلال المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Los resultados de la Conferencia se presentarán pronto en este período de sesiones de la Asamblea General para recibir su refrendo. UN وستعرض النتائج التي سيسفر عنها المؤتمر في وقت قريب على الجمعية العامة لاعتمادها في الدورة الحالية.
    Por lo tanto, el Gobierno de China apoya la aprobación del proyecto de Programa de Acción en este período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وعلى ذلك تؤيد حكومة الصين اعتماد مشـــروع برنامج العمل في الدورة الحالية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Esperamos poder realizar progresos sobre esta cuestión en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونأمل في إحراز تقدم بشأن هذه القضية في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Este espíritu de sociedad que está surgiendo debe alentarse aún más y debemos construir sobre él en este período de sesiones de la Asamblea. UN إن روح المشاركة المتبدية هذه ينبغي العمل حاليا على تدعيمها والبناء عليها خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Desearíamos que se realizasen nuevos progresos sobre esta materia en este período de sesiones de la Asamblea General. UN ونود أن نرى مزيدا من التقدم يُحرز بشأن هذا الموضوع خلال هذه الدورة للجمعية.
    Se ha presentado al Secretario General un informe de la reunión para su posible consideración en este período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد قدم تقرير عن هذا الاجتماع الى اﻷمين العام ﻹمكان طرحه للنظر فيه أثناء هذه الدورة للجمعية العامة.
    Espero con interés la participación constructiva y activa de sus representantes en las deliberaciones de la Primera Comisión tanto en este período de sesiones de la Asamblea General como en los futuros. UN وأتطلع إلى مشاركة ممثليهما البناءة والنشطة في مداولات اللجنة الأولى في الدورة الراهنة للجمعية العامة ودوراتها المقبلة.
    en este período de sesiones de la Primera Comisión, debemos hacer que el debate del año pasado avance más hacia la aplicación. UN وفي هذه الدورة للجنة الأولى، يتوجب علينا أن نخطو بمناقشة العام الماضي خطوة إلى الأمام صوب التنفيذ.
    en este período de sesiones de la Asamblea General tenemos la urgente tarea de poner en práctica este tratado. UN وبات من الملح على هذه الدورة للجمعية العامة أن تنفذ هذه المعاهدة التاريخية.
    Como manifestó la Ministra de Relaciones Exteriores de las Bahamas en la declaración que formuló en este período de sesiones de la Asamblea General, UN وكما ذكرت وزير خارجية جزر البهاما في بيانها إلى هذه الدورة من الجمعية العامة:
    También deseo dar las gracias a sus predecesores, los Embajadores de Suiza y Suecia, por los esfuerzos que efectuaron para iniciar la labor de la Conferencia en este período de sesiones de 1998. UN وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم، سفيرا سويسرا والسويد، على ما بذلاه من جهود لبدء أعمال المؤتمر في دورة عام ٨٩٩١ هذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد