El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | وسيقوم المنسق الخاص أيضا بطرح توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية في إطار المساهمة الدبلوماسية من جانب الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط وفي المشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة. |
La División ofrecerá asesoramiento técnico y asistencia para apoyar la ratificación y la aplicación de los principales tratados y convenciones internacionales en materia de derechos humanos, en estrecha coordinación con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas con competencias especiales en la materia. | UN | وستقدم الشعبة المشورة والمساعدة التقنية من أجل دعم التصديق على المعاهدات والاتفاقيات الرئيسية لحقوق الإنسان وتنفيذها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ذات الولايات الخاصة. |
El Coordinador Especial también formulará y hará recomendaciones sobre cuestiones diplomáticas, jurídicas, socioeconómicas y de seguridad como parte del aporte diplomático de las Naciones Unidas a las conversaciones sobre el Oriente Medio y otras consultas conexas, en estrecha coordinación con los organismos y programas pertinentes de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم المنسق الخاص أيضا بوضع وتقديم توصيات تتعلق بالقضايا الدبلوماسية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والأمنية كجزء من المساهمة الدبلوماسية التي تقدمها الأمم المتحدة في محادثات الشرق الأوسط والمشاورات المتعلقة بها، وذلك بالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها ذات الصلة. |
vii) Ayudar al Gobierno del Chad a promover el estado de derecho, incluso prestando apoyo a un poder judicial independiente y un sistema jurídico reforzado, en estrecha coordinación con los organismos de las Naciones Unidas; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
vii) Ayudar al Gobierno del Chad a promover el estado de derecho, incluso prestando apoyo a un poder judicial independiente y un sistema jurídico reforzado, en estrecha coordinación con los organismos de las Naciones Unidas; | UN | ' 7` مساعدة حكومة تشاد على تعزيز سيادة القانون، بطرق منها دعم استقلالية الجهاز القضائي وتعزيز النظام القانوني، في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة؛ |
La MINUSMA sigue desarrollando una estrategia integrada sobre la protección de los civiles, que tiene por objeto formalizar las respuestas en estrecha coordinación con los organismos de las Naciones Unidas, sobre la base de amplios análisis del riesgo y la vulnerabilidad en las regiones del norte. | UN | 34 - وتُواصل البعثة وضع استراتيجية متكاملة بشأن حماية المدنيين. وتهدف هذه الاستراتيجية إلى إضفاء الطابع الرسمي على تدابير الاستجابة المتخذة في إطار من التنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، استنادا إلى تحليل شامل للمخاطر ومواطن الضعف في جميع أنحاء المناطق الشمالية. |
en estrecha coordinación con los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas, el Gobierno y otros interesados, durante su etapa inicial la BINUB se ha centrado en establecer una estructura general que permita a las Naciones Unidas aplicar un enfoque coherente para consolidar la paz en Burundi. | UN | 125- وبالتنسيق الوثيق مع وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع الحكومة وأصحاب المصلحة الآخرين، ركز المكتب، خلال مرحلته الأولى، على إنشاء هيكل شامل لكفالة وجود نهج متماسك للأمم المتحدة لتوطيد السلام في بوروندي. |
en estrecha coordinación con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas, el Gobierno y otros interesados, en su etapa inicial la BINUB se ha centrado en el establecimiento de una estructura general que permita a las Naciones Unidas aplicar un enfoque coherente para consolidar la paz en Burundi. | UN | 5 - وقد ركّز المكتب، خلال المرحلة الأوّلية لإنشائه، وبالتنسيق الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، والحكومة والجهات المعنية الأخرى، على إنشاء هيكل عام لكفالة أن تعتمد الأمم المتحدة نهجا متلاحما لتوطيد السلام في بوروندي. |