Con respecto a tres proyectos, el PNUD no había aprobado aún los gastos en exceso de las asignaciones ordinarias. | UN | وهناك ثلاثة مشاريع لم يوافق برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بعد على نفقاتها التي تتجاوز مخصصاتها العادية. |
vi) Gastos en exceso de las consignaciones modificadas por transferencias de créditos presupuestarios debidamente autorizadas; | UN | ' ٦` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب اﻷصول داخل الميزانية؛ |
i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente; | UN | ' ١ ' يقصد بالعمل الاضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة؛ |
Sumas recibidas en concepto de costos actuariales en exceso de aportaciones ordinarias | UN | مقبوضات التكلفة الاكتوارية الزائدة على الاشتراكات العادية |
Los gastos en exceso de las consignaciones fueron atribuibles principalmente a los siguientes factores: | UN | 6 - وتعزى حالات التجاوز في الإنفاق بالدرجة الأولى إلى ما يلي: |
iii) Una suma de 62.800 dólares de las misiones de mantenimiento de la paz en curso, que representa la cantidad en exceso de la consignación para las necesidades de la cuenta de apoyo respecto del período terminado el 30 de junio de 2007. | UN | ' 3` مبلغ قدره 800 62 دولار من بعثات حفظ السلام العاملة، يمثل الفائض عن الاعتمادات المخصصة لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007. |
Pagos en exceso de las contribuciones de 1999 | UN | الاشتراكـات الواردة مدفوعـات زائدة عن اشتراكات 1999 |
vi) Gastos en exceso de las consignaciones modificadas por transferencias de créditos presupuestarios debidamente autorizadas; | UN | ' ٦` النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب اﻷصول داخل الميزانية؛ |
vi) Gastos en exceso de las consignaciones modificadas por transferencias de créditos presupuestarios debidamente autorizadas; | UN | `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
vi) Gastos en exceso de las consignaciones modificadas por transferencias de créditos presupuestarios debidamente autorizadas; | UN | `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
vi) Gastos en exceso de las consignaciones modificadas por transferencias de créditos presupuestarios debidamente autorizadas; | UN | `6 ' النفقات التي تتجاوز الاعتمادات بعد تعديلها بالمناقلات المأذون بها حسب الأصول داخل الميزانية؛ |
iv) La compensación tendrá la forma de una cantidad igual de tiempo libre compensatorio por horas extraordinarias en exceso de la jornada de trabajo reglamentaria hasta un total de ocho horas de trabajo en un mismo día. | UN | ' ٤ ' يكون التعويض في شكل اجازة تعويضية تساوي مدتها مدة العمل الاضافي الزائد عن يوم العمل المقرر حتى يصل المجموع الى ثماني ساعات عمل في اليوم نفسه. |
i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente. | UN | ' ١` يقصد بالعمل اﻹضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة. |
i) Por horas extraordinarias en la Sede se entenderán las horas trabajadas en exceso del día de trabajo reglamentario o en exceso de la semana de trabajo reglamentaria o las horas trabajadas en días feriados oficiales, siempre que tal trabajo haya sido autorizado por la autoridad competente. | UN | `1 ' يقصد بالعمل الإضافي في المقر وقت العمل الزائد عن يوم العمل المقرر أو الزائد عن أسبوع العمل المقرر، أو وقت العمل في أيام العطل الرسمية، شريطة أن تأذن بهذا العمل السلطة المختصة. |
Sumas calculadas sobre la base del valor actuarial, recibidas en exceso de las aportaciones ordinarias | UN | مقبوضات التكلفة الاكتوارية الزائدة على الاشتراكات العادية |
Sumas calculadas sobre la base del valor actuarial recibidas en exceso de las aportaciones ordinarias | UN | مقبوضات التكلفة الاكتوارية الزائدة على الاشتراكات العادية |
Los gastos en exceso de las consignaciones, que ascendieron a 800 dólares, se debieron al aumento de los gastos derivados de las funciones oficiales. | UN | 31 - نجم التجاوز في النفقات البالغ 800 دولار عن زيادة المصروفات في المناسبات الرسمية. |
7. Además, para alentar a los Estados Miembros a que paguen oportunamente sus cuotas, se aplica la fórmula matemática de curva en " S " a los intereses devengados de la inversión de efectivo en exceso de las estimaciones presupuestarias de un año determinado. | UN | 7- وفضلاً عن ذلك، وبغية تشجيع الدول الأعضاء على تسديد اشتراكاتها في حينها، تطبّق المعادلة الرياضية المسمّاة المنحنى " S " على الفوائد المكتسبة من استثمار النقد الفائض عن تقديرات الميزانية في سنة معيَّنة. |
Se corría el riesgo de que no se pudieran recuperar los fondos de proyectos gastados en exceso de los presupuestos aprobados. | UN | ويخشى من احتمال عدم استرداد أموال المشاريع التي أنفقت زائدة عن الميزانيات المعتمدة. |
Hasta la fecha de esta respuesta, el número de presupuestos de proyectos con gastos en exceso de las consignaciones se había reducido a seis. | UN | وحتى وقت إعداد هذا الرد كان عدد ميزانيات المشاريع التي حدث تجاوز في نفقاتها عن ميزانياتها طيلة عمرها قد انخفض إلى ستة. |
La Junta de Auditores observó que en cuatro casos, si bien los beneficiarios habían notificado a la Caja su cambio de domicilio, ésta tardó entre 37 y 60 meses en efectuar las modificaciones necesarias en los expedientes de los beneficiarios, con lo cual se generaron pagos en exceso de 146.273 dólares, de los cuales se renunció al cobro de 65.279 dólares. | UN | ولاحـظ مجلس مراجعي الحسابات أن هناك أربع حالات أبلغ المستفيدون الصندوق فيها بتغيير آماكن إقامتهم، ومع ذلك استغرق الصندوق فترات تراوحت بين٧ ٣ و ٦٠ شهرا قبل إدخال التعديلات اللازمة على استحقاقات أولئك المستفيدين من المعاشات التقاعدية، مما نجم عنه مدفوعات زائدة بلغت ٢٧٣ ١٤٦ دولارا تم التنازل عن ٢٧٩ ٦٥ دولارا منها. |
La sección 3 ( " Gastos de representación " ) refleja un gasto en exceso de las consignaciones de 105 euros, que se atribuye por entero a la depreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos durante el ejercicio económico. | UN | ويُظهر الباب 3 " بدل التمثيل " تجاوزا في الإنفاق قدره 105 يورو، وهو ما يعزى بالكامل إلى انخفاض قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المالية. |
El gasto en exceso de lo previsto obedece fundamentalmente a las fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | تعزى التجاوزات أساسا إلى التقلب في أسعار الصرف. |