(habla en inglés): Doy la palabra el representante de los Estados Unidos, quien desea hablar en explicación de voto sobre la resolución que acaba de adoptarse. | UN | الرئيس: أدعو ممثلة الولايات المتحدة، التــي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ توا. |
La Presidenta (habla en árabe): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que acaba de aprobarse. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على القرار الذي اتُّخذ من فوره. |
En la apertura de nuestra próxima sesión, escucharemos las declaraciones de los representantes que han solicitado intervenir en explicación de voto sobre los proyectos de resolución aprobados en relación con el grupo temático 4. | UN | ولدى افتتاح جلستنا المقبلة، سنستمع إلى بيانات الممثلين الذين طلبوا أخذ الكلمة تعليلا للتصويت على مشاريع القرارات المتخذة في إطار المجموعة 4. |
Sr. De la Fortelle (Francia) (habla en francés): Hago uso de la palabra en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.17. | UN | السيد دي لا فورتل (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): طلبتُ الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/57/L.17. |
El Presidente (habla en inglés): Hemos escuchado la última intervención en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre las resoluciones que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلاً للتصويت على القرارات المتخذة للتو. |
El Presidente interino (habla en inglés): Invito ahora a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre las resoluciones que se acaban de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم على القرارات التي اتخذت للتو. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.18. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/50/L.18. |
En la misma sesión, el representante de Australia hizo una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.4/56/L.16 (véase A/C.4/56/SR.17). | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.4/56/L.16 (انظر A/C.4/56/SR.17). |
En la misma sesión, el representante de Australia hizo una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.4/57/L.18 (véase A/C.4/57/SR.23). | UN | 17 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل أستراليا ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.4/57/L.18 (انظر A/C.4/57/SR.23). |
Sr. Hu Xiaodi (China) (habla en chino): Quisiera formular una declaración en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/58/L.45. | UN | السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): أود أن أدلي ببيان تعليلا للتصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.45. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود الراغبة في التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
El Presidente interino (habla en inglés): Hay dos delegaciones que han solicitado intervenir en explicación de voto sobre la resolución que acabamos de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): طلب وفدان التكلم تعليلا للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de adoptar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره. |
El Presidente (habla en francés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto sobre los proyectos de resolución en el grupo temático 4. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): استمعنا إلى آخر متكلم تعليلا للتصويت على مشاريع قرارات المجموعة 4. |
El Presidente (habla en inglés): Tienen ahora la palabra las delegaciones que deseen intervenir en explicación de voto sobre el proyecto de resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في التكلم تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
El Presidente (habla en francés): Tienen ahora la palabra los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت على القرار الذي اتخذ توا. |
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al representante de Israel, quien quiere intervenir en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة لممثل إسرائيل، الذي يود أن يتكلم لتعليل التصويت على القرار المتخذ للتو. |
Sra. Rocca (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en explicación de voto sobre los dos proyectos de resolución precedentes. | UN | السيدة روكا (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل التصويت على مشروعي القرارين السابقين. |
El Presidente (interpretación del inglés): Hemos escuchado al último orador en explicación de voto sobre el proyecto de resolución A/C.1/51/L.6. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/51/L.6. |
El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto sobre la resolución recién aprobada. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في أخذ الكلمة تعليلاً للتصويت على القرار المتخذ للتو. |
El Presidente interino (interpretación del inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hablar en explicación de voto sobre la resolución que se acaba de aprobar. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: واﻵن أعطي الكلمة للممثليــن الراغبيـن في تعليل تصويتهم على القرار الذي اعتمدناه للتو. |
Luego, las delegaciones que deseen formular declaraciones generales u observaciones, por otro motivo que no sea en explicación de voto sobre los proyectos de resolución que figuran en un grupo determinado, podrán hacerlo. | UN | وبعد ذلك، يسمح للوفود الراغبة في الإدلاء ببيانات أو تعليقات عامة، بخلاف تلك البيانات التي يدلى بها تعليلا للتصويت بشأن مشاريع القرارات الواردة في مجموعة بعينها، أن تفعل ذلك. |