| 46. COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO en Fideicomiso de LAS ISLAS DEL PACIFICO 262 | UN | رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| De esa cifra, 281 procedían del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. Notas | UN | ومن هذا العدد، كان هناك ٢٨١ طالبا من إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية. |
| Fondos en Fideicomiso de las Naciones Unidas (estado financiero XXI) | UN | أموال الأمم المتحدة المودعة في صناديق استئمانية (البيان الحادي والعشرون) |
| El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor principal en 1994, al terminar el Acuerdo de Administración Fiduciaria con respecto al último territorio en Fideicomiso de las Naciones Unidas. | UN | وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام ١٩٩٤ بانتهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة. |
| Albergo la plena esperanza de que los Estados Miembros de las Naciones Unidas estén dispuestos a seguir reconociendo que existe una responsabilidad especial para con los otrora Territorios en Fideicomiso de las Naciones Unidas afectados adversamente por los ensayos nucleares. | UN | وأتوقع تماما أن تكون الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مستعدة للاعتراف أيضا بأن ثمة مسؤولية خاصة تجاه الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة وتأثرت سلبا بالتجارب النووية. |
| Este convenio fue sometido a un gran escrutinio por parte de las Naciones Unidas, que finalmente aprobaron la terminación de nuestra condición de Territorio en Fideicomiso de la Organización. | UN | وخضع هذا الترتيب لتمحيص هائل في الأمم المتحدة انتهى بموجبه وضعنا كإقليم تحت وصاية الأمم المتحدة. |
| Si los territorios en Fideicomiso de Nueva Zelandia optan por la variante de la plena independencia, en dicho caso gozarán de una ciudadanía separada. | UN | وإذا اختارت الأقاليم المشمولة بوصاية نيوزيلندا الاستقلال التام، فستكون لديها جنسية منفصلة. |
| COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO en Fideicomiso de LAS ISLAS DEL PACÍFICO | UN | رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| 56. COMUNICACIÓN E INFORME RELATIVOS AL TERRITORIO en Fideicomiso de LAS ISLAS DEL PACÍFICO 452 | UN | رسالة وتقرير عن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| 241,6b Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico | UN | إقليــم جــزر المحيـــط الهادئ المشمول بالوصاية |
| COMUNICACIONES E INFORME RELATIVOS AL TERRITORIO en Fideicomiso de LAS ISLAS DEL PACÍFICO | UN | رسائل وتقرير عن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| Cuestión del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico | UN | مسألة إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية |
| Fondos en Fideicomiso de las Naciones Unidasb | UN | أموال الأمم المتحدة المودعة في صناديق استئمانية(ب) |
| Fondos en Fideicomiso de las Naciones Unidasa | UN | أموال الأمم المتحدة المودعة في صناديق استئمانية (أ) |
| Cuadro 10.1. Fondos en Fideicomiso de las Naciones Unidas: ingresos y gastos y variaciones en las reservas y los saldos de fondos correspondientes al bienio 2004-2005 terminado el 31 de diciembre de 2005 | UN | الجدول 10-1 - أموال الأمم المتحدة المودعة في صناديق استئمانية: الإيرادات والنفقات والتغيرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2004-2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 |
| f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor principal en 1994, al terminar el Acuerdo de Administración Fiduciaria con respecto al último territorio en Fideicomiso de las Naciones Unidas. | UN | (و) أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة. |
| En este sentido, el Grupo reconoce que existe una responsabilidad especial hacia las zonas y las personas afectadas, en particular las de los antiguos territorios en Fideicomiso de las Naciones Unidas que se han visto perjudicadas por los ensayos con armas nucleares realizados en el pasado. | UN | وفي هذا الصدد، تقر المجموعة بوجود مسؤولية خاصة تجاه السكان المتضررين والمناطق المتضررة، بما في ذلك سكان ومناطق الأقاليم التي كانت مشمولة سابقا بوصاية الأمم المتحدة والذين تضرروا نتيجة لتجارب الأسلحة النووية التي أجريت في الماضي. |
| Durante la época en que éramos Territorio en Fideicomiso de las Naciones Unidas, se realizaron en nuestro territorio 67 ensayos en gran escala de armas nucleares en la atmósfera, autorizados explícitamente en virtud de dos resoluciones de las Naciones Unidas, en 1954 y 1956. | UN | فخلال الفترة التي قضيناها كمنطقة تحت وصاية الأمم المتحدة، أجريت في وطننا 67 تجربة واسعة النطاق للأسلحة النووية فوق سطح الأرض، أُذِن بها صراحة بموجب قرارين للأمم المتحدة في عامي 1954 و 1956. |
| En las últimas Conferencias de Examen se han planteado cuestiones como el reasentamiento sin riegos, la restauración de la productividad económica y la asistencia para la adopción de medidas de reparación y eliminación luego de la realización de un ensayo nuclear, y los Estados partes han reconocido su responsabilidad hacia los antiguos Territorios en Fideicomiso de las Naciones Unidas. | UN | وتم في المؤتمرات الاستعراضية الأخيرة إثارة المسائل المتعلقة بإعادة التوطين الآمن، واستعادة الإنتاجية الاقتصادية، والمساعدة على تدارك الوضع والتخلص من النفايات بعد إجراء التجارب النووية، واعترفت الدول الأطراف بمسؤولية المسؤولين السابقين عن الأقاليم المشمولة بوصاية الأمم المتحدة. |
| El Foro también tomó nota de la existencia de una responsabilidad especial para con aquellos pueblos de los ex territorios en Fideicomiso de las Naciones Unidas administrados por los Estados Unidos que se vieron negativamente afectados como resultado de los ensayos de armas nucleares llevados a cabo durante el período de su fideicomiso. | UN | كما نوه المحفل بوجود مسؤولية خاصة تجاه الشعوب التي كانت مشمولة بوصاية اﻷمم المتحدة وواقعة تحت إدارة الولايات المتحدة والتي أضيرت من تجارب اﻷسلحة النووية التي أجريت خلال فترة الوصاية. |
| También había 265 estudiantes inscritos en la Universidad procedentes de antiguos territorios en Fideicomiso de los Estados Unidos (la mayoría de ellos de Palau y Turk). | UN | والتحق بالجامعة أيضا 265 طالبا من الأقاليم التي كانت مشمولة في السابق بالوصاية من قِبَل الولايات المتحدة (وكانت الأغلبية من بالاو وجزر تركس). |
| Fondos en Fideicomiso de las Naciones | UN | اﻷموال المودعة في الصناديق الاستئمانية لﻷمم المتحدة: الايرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبــر ١٩٩٣ واﻷصــول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٣ |
| La terminación del Acuerdo de administración fiduciaria para el Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico (Palau) constituye el final exitoso de un capítulo importante en la labor del Consejo de Administración Fiduciaria. | UN | إن إنهاء اتفاق الوصاية ﻵخر إقليم مشمول بالوصاية من جزر المحيط الهادئ، ألا وهو بالاو، يمثل خاتمة ناجحة لفصل هـام مـن عمـل مجلـس الوصاية. |
| f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor principal en 1994, al terminar el Acuerdo de Administración Fiduciaria con respecto al último Territorio en Fideicomiso de las Naciones Unidas. | UN | (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بانتهاء اتفاق الوصاية مع آخر إقليم كان مشمولا بوصاية الأمم المتحدة. |
| f) El Consejo de Administración Fiduciaria concluyó su labor en 1994, al terminar el Acuerdo de Administración Fiduciaria con respecto al último Territorio en Fideicomiso de las Naciones Unidas. | UN | (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الأساسية عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية المتعلق بآخر إقليم مشمول بوصاية الأمم المتحدة. |