Nueva Zelandia se adhirió a la decisión adoptada por consenso en 1995 de prorrogar el TNP en forma indefinida. | UN | انضمت نيوزيلندا إلى المقرر المتخذ بتوافق الآراء عام 1995 والقاضي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
La decisión de prorrogar el Tratado en forma indefinida constituye un verdadero acontecimiento histórico. | UN | وقراره بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى هو حقا إنجاز تاريخي. |
Habida cuenta de la magnitud del flagelo de las minas terrestres antipersonal, la República de Corea ha decidido prorrogar en forma indefinida su moratoria sobre la exportación de minas terrestres antipersonal, cuyo plazo debía vencer a fines del año en curso. | UN | وبالنظر إلى حجم الويلات التي تسببت بها اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، قررت جمهورية كوريا أن تمدد إلى أجل غير مسمى وقفها لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، الذي كان العمل به سينتهي في آخر هذا العام. |
No es suficiente con extender simplemente la vida del Tratado en forma indefinida. | UN | ولا يكفي مجرد تمديد عمر المعاهدة الى أجل غير مسمى. |
Acogemos con beneplácito el hecho de que en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) celebrada en 1995 se haya adoptado la histórica decisión de prorrogar el Tratado en forma indefinida. | UN | إننا نرحب بقيام مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ١٩٩٥ باتخاذ القرار التاريخي بتمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى. |
Es importante subrayar que los tres países de América Latina y los 21 países de África miembros de la zona, son todos partes del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) que ha sido prorrogado recientemente en forma indefinida. | UN | ومن المهم أن نؤكد أن البلدان الثلاثة من أمريكا اللاتينية واﻟ ٢١ بلدا أفريقيا اﻷعضاء في المنطقة، كلها من اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية التي مددت ﻷجل غير مسمى مؤخرا. |
Se ha prorrogado en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | فقد تم تمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |
Nueva Zelandia se adherió a la decisión adoptada por consenso en 1995 para que se prorrogara en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación. | UN | انضمت نيوزيلندا إلى المقرر المتخذ بتوافق الآراء في سنة 1995 والقاضي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Nueva Zelandia se adhirió a la decisión adoptada por consenso en 1995 de prorrogar en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación. | UN | انضمت نيوزيلندا إلى المقرر المتخذ بتوافق الآراء في سنة 1995 والقاضي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Aún había varios cientos de detenidos en detención administrativa durante períodos que se renovaban en forma indefinida. | UN | وكان لا يزال هناك بضع مئات من المعتقلين في الاعتقال الإداري لفترات قابلة للتجديد إلى أجل غير مسمى. |
Nueva Zelandia se adhirió a la decisión adoptada por consenso en 1995 de prorrogar en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación. | UN | انضمت نيوزيلندا إلى المقرر المتخذ بتوافق الآراء في سنة 1995 والقاضي بتمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Esos compromisos no deben postergarse en forma indefinida. | UN | وينبغي عدم إرجاء تلك الالتـزامات إلى أجل غير مسمى. |
Inmediatamente después, se suspendieron en forma indefinida las actividades del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وبعد ذلك مباشرة، تم تعليق أنشطة صندوق بناء السلام إلى أجل غير مسمى. |
Casi 50 años después de esa resolución, se aprobó por unanimidad la decisión de prorrogar en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وبعد خمسين عاما تقريبا من اتخاذ ذلك القرار، اتخذ بالاجماع مقرر لتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أجل غير مسمى. |
Una preocupación crucial es el objetivo de prorrogar el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), ya sea en forma indefinida o por períodos limitados que dependan de los progresos que se logren en los otros objetivos del Tratado, a saber, el desarme nuclear y los usos pacíficos de la tecnología nuclear. | UN | ويحظى باهتمام حيوي هدف تمديد معاهدة عدم الانتشار إما إلى أجل غير مسمى أو لفترات محدودة، رهنا بالتقدم المحرز بصدد الهدفين اﻵخرين للمعاهدة، ألا وهما نزع السلاح النووي والاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية. |
Por lo tanto, mi delegación acoge con beneplácito la exitosa conclusión a comienzos de este año de la Conferencia de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), Tratado que se prorrogó en forma indefinida. | UN | لذلك يرحب وفدي بالنتيجة الناجحة التي توصل إليها في مطلع هذا العام للمؤتمر الذي عقدته الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، والمتمثلة في تجديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى. |
Afortunadamente, este nuevo contexto hizo posible que en mayo de 1995 se prorrogara en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ومن دواعي السرور أن هذا السياق الجديد جعل من الممكن أن يتحقق في أيار/ مايو ١٩٩٥ تمديد معاهـدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة إلى أجل غير مسمى. |
De conformidad con ello, mi delegación considera que la decisión de prorrogar el Tratado en forma indefinida debe ser considerada parte del acuerdo general alcanzado en la Conferencia, y que en virtud de dicha decisión se confirió a los Estados poseedores de armas nucleares la responsabilidad adicional de aplicar medidas eficaces en favor del desarme nuclear que lleven a la eliminación total de dichas armas. | UN | وتبعا لذلك يرى وفدي أن مقرر تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى يجب أن يعتبر جزءا من الصفقة الشاملة التي تم التوصل إليها في ذلك المؤتمر، وأنه وضع على عاتق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التزاما إضافيا بأن تنجز فعلا تدابير نزع السلاح النووي، مما يؤدي إلى اﻹزالة التامة لتلك اﻷسلحة. |
La Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de 1995, decidió por mayoría prorrogar la vigencia del Tratado en forma indefinida. | UN | أما مؤتمر عام ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، فقد قرر بأغلبية اﻷصوات تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى. |
En el inciso c) se habla de la forma en que se adoptó la decisión de prorrogar el Tratado en forma indefinida. | UN | ووردت إشارة في الفقرة الفرعية )ج( الى الطريقة التي تقرر بها أن يستمر نفاذ المعاهدة الى أجل غير مسمى. |
El período de sesiones actual se está celebrando tras la exitosa conclusión de la Conferencia de 1995 de examen y prórroga del TNP, en la que se decidió prorrogar el Tratado en forma indefinida. | UN | وتعقد الدورة الحالية في أعقاب الاختتام الناجح لمؤتمر عام ١٩٩٥ الاستعراضي والتمديدي لمعاهدة عدم الانتشار، الذي تقرر فيه تمديد المعاهدة الى أجل غير مسمى. |
Está en marcha un desarme nuclear de proporciones históricas y, mediante la reciente decisión de prorrogar en forma indefinida el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, los Estados poseedores de armas nucleares y los otros 174 Estados que son Parte en el Tratado se han comprometido a continuar con un desarme sistemático en pro del objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | فحاليا تجري عملية نزع سلاح نووي ذات أبعاد تاريخية. وبتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ﻷجل غير مسمى مؤخرا، أصبحت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، وذلك الدول اﻟ ١٧٤ اﻷخأأرى اﻷطراف في المعاهدة، ملتزمة بمواصلة نزع السلاح بانتظام بغية تحقيق هدف عالم خال من اﻷسلحة النووية. |