Conforme a ello, el presupuesto del CCI abarcaría un año civil y se presentaría en francos suizos. | UN | وطبقا لذلك ستغطي ميزانية مركز التجارة الدولية سنة تقويمية كما سيتم عرضها مقيمة بالفرنك السويسري. |
Una parte principal del presupuesto de la OIT está expresado en francos suizos. | UN | والجزء الرئيسي من ميزانية منظمة العمل الدولية ينفق بالفرنك السويسري. |
Conforme a ello, el presupuesto del CCI abarcaría un año civil y se presentaría en francos suizos. | UN | وطبقا لذلك ستغطي ميزانية مركز التجارة الدولية سنة تقويمية كما سيتم عرضها مقيمة بالفرنك السويسري. |
Esto significa que el reembolso solicitado no compensa totalmente a un organismo cuyos gastos generales se efectúan en francos franceses en alrededor del 80%. | UN | ويعني ذلك أن التسديد المطلوب لا يعوض بشكل تام أي وكالة تبلغ نفقاتها العامة نحو ٨٠ في المائة بالفرنكات الفرنسية. |
La Comisión Consultiva fue informada de que la cifra de ingresos era firme y alcanzable y que en su mayoría estaba expresada en francos suizos. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بـأن رقـم اﻹيرادات المذكور غيـر مغالى فيـه ويمكن تحقيقه وأغلبه بالفرنكات السويسرية. |
Una parte principal del presupuesto de la OIT está expresado en francos suizos. | UN | والجزء الرئيسي من ميزانية منظمة العمل الدولية ينفق بالفرنك السويسري. |
Las contribuciones de las organizaciones respectivas sefijan en francos suizos, al igual que el importe neto de los ingresos diversos. | UN | وحددت مساهمات المنظمات المعنية بالفرنك السويسري باعتبارها إيرادات متنوعة. |
Las contribuciones de las organizaciones respectivas sefijan en francos suizos, al igual que el importe neto de los ingresos diversos. | UN | وحددت مساهمات المنظمات المعنية بالفرنك السويسري باعتبارها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
Los mayoristas rwandeses utilizan las ganancias en francos congoleños para adquirir dólares y, para cerrar el circuito comercial, comprar diamantes. | UN | ويستخدم باعة الجملة الروانديون هذه الأرباح بالفرنك الكونغولي لشراء دولارات وبالقيام، لإتمام هذه الدائرة التجارية، لشراء الماس. |
El presupuesto se hace en francos suizos y aproximadamente el 90% de los gastos estimados se efectúa en esa moneda. | UN | وتوضع ميزانيات هذه المنظمة بالفرنك السويسري، إذ يقدر أن زهاء 90 في المائة من نفقات هذه المنظمة يجري تكبدها بتلك العملة. |
Hasta 2003 mientras que las Naciones Unidas utilizaban un presupuesto por programas bienal en dólares de los Estados Unidos, la OMC preparaba su presupuesto anualmente en francos suizos. | UN | فحتى عام 2003، عندما كانت الأمم المتحدة تستخدم ميزانية برنامجية لفترة السنتين بدولارات الولايات المتحدة، كانت منظمة التجارة العالمية تعد ميزانيتها سنويا بالفرنك السويسري. |
Las contribuciones de las organizaciones respectivas se fijan en francos suizos, en cifras netas sin tener en cuenta los ingresos varios. | UN | وقُوِّمت مساهمات كل من المنظمتين بالفرنك السويسري مخصوما منها الإيرادات المتنوعة. |
Las contribuciones de las organizaciones respectivas se fijan en francos suizos, en cifras netas sin tener en cuenta los ingresos varios. | UN | وقُوِّمت مساهمات كل من المنظمتين بالفرنك السويسري باعتبارها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
Las contribuciones de las organizaciones respectivas también se fijan en francos suizos, tras deducir los ingresos varios. | UN | وتقرر أنصبة كل من المنظمتين أيضا بالفرنك السويسري، مخصوما منها الإيرادات المتنوعة الصافية. |
La mayoría de los gastos de la OMPI se efectúan en francos suizos, ya que los productos y servicios se adquieren en gran medida en el mercado local; Suiza posee perspectivas inflacionarias relativamente estables. | UN | تسدِّد المنظمة العالمية للملكية الفكرية معظم نفقاتها بالفرنك السويسري حيث تشتري قسما كبيرا من المنتجات والخدمات من السوق المحلية، ويشار إلى أن التوقعات المتصلة بالتضخم مستقرة نسبيا في سويسرا. |
La Comisión Consultiva fue informada de que la cifra de ingresos era firme y alcanzable y que en su mayoría estaba expresada en francos suizos. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بـأن رقـم الإيرادات المذكور غيـر مغإلى فيـه ويمكن تحقيقه وأغلبه بالفرنكات السويسرية. |
El cuadro que figura a continuación contiene los recursos financieros necesarios para el bienio 2000-2001, expresados en francos suizos. | UN | ١١ باء - ٤ ويبين الجدول الوارد أدناه الاحتياجات في الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ معبرا عنها بالفرنكات السويسرية. |
Se decretó que el pago debía efectuarse en francos franceses. | UN | وتقرر أن تدفع المطالبة بالفرنكات الفرنسية. |
- o en francos suizos: a/s UBS AG, P.O. Box 2770, CH1211 Ginebra 2, cuenta 240CO590160.0, dirección expedita: UBSWCHZH12A. | UN | - بالفرنكات السويسرية: a/s UBS AG, P.O.Box 2770, CH-1211 Geneva 2, compte 240-CO-590-160.0 address Swift: UBSWCHZH12A;؛ |
Los diamantes se pagan en dólares o en francos congoleños. | UN | ويُشترى الماس إما بالدولارات أو بالفرنكات الكونغولية. |
Posteriormente, en virtud de un acuerdo suscrito con Suiza en 1969, la Organización abrió una oficina de la Administración Postal de las Naciones Unidas en Ginebra y comenzó a emitir sellos en francos suizos. | UN | وفي وقت لاحق، ومن خلال اتفاق تم إبرامه مع سويسرا في عام 1969، فتحت الأمم المتحدة مكتبا بريديا للأمم المتحدة في جنيف واستهلت إصدار طوابع بريدية بفئات الفرنك السويسري. |
2.3 La Caja de Pensiones pagará al Plan, con respecto a este ex afiliado a la Caja una cantidad equivalente a la tasa de aportación de conformidad con el presente Acuerdo, multiplicada por la remuneración media final según la Caja, multiplicada por el número de años y fracciones de año de aportación a la Caja, convertida en francos suizos al tipo de cambio aplicable. | UN | 2-3 يدفع الصندوق إلى الخطة عن هذا المشترك السابق في الصندوق، مبلغا يعادل نسبة التسديد بمقتضى هذا الاتفاق، مضروبا في متوسط الأجر النهائي في الصندوق، مضروبا في عدد سنوات الخدمة وكسور هذه السنوات المسدد عنها اشتراكات في الصندوق، بعد تحويلها إلى فرنكات سويسرية حسب سعر الصرف المعمول به. |
Para hacer una contribución al Fondo mediante transferencia, sírvase remitir el pago a " United Nations Geneva General Fund " , c/o: Société de Banque Suisse (SBS), B.P. 2770, CH-1211 Genève 2, Suisse, cuenta Nº CO-590-160.1 en dólares de los EE.UU., y en francos suizos cuenta Nº CO-590-160.0. | UN | للتبرع للصندوق بواسطة تحويل مصرفي، يُدفع المبلغ لحساب " صندوق اﻷمم المتحدة العام في جنيف " على العنوان التالي: " United Nations Geneva General Fund " , c/o Société de Banque Suisse (SBS), B.P.2770, CH-1211 Genève 2, Suisse. |
La baja del dólar de los Estados Unidos en francos suizos hizo aumentar el costo de los sueldos y gastos locales en aproximadamente 4 millones de dólares, como se indica en el párrafo 50. | UN | كما أن انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة بالنسبة للفرنك السويسري قد زاد من تكلفة المرتبات والمصروفات المحلية بحوالي 4 ملايين دولار، كما يرد في الفقرة 50. |