ويكيبيديا

    "en freetown el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في فريتاون في
        
    • في فريتاون يوم
        
    En atención a lo dispuesto en el Acuerdo de Abidján, la Comisión de Consolidación de la Paz celebró su primera sesión en Freetown el 19 de diciembre de 1996. UN ٨ - وعملا باتفاق أبيدجان، عقدت لجنة توطيد السلام أول دورة لها في فريتاون في ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    En ese contexto, los violentos incidentes acaecidos en Freetown el 18 de julio pusieron de relieve la situación de inestabilidad que se vive en la ciudad. UN وفي هذا الصدد، فإن أحداث العنف التي وقعت في فريتاون في 18 تموز/يوليه تبرز عدم استقرار تلك المدينة.
    El Comité conjunto se reunió en Freetown el 25 de mayo de 2001 y acordó que el desarme empezara por Kambia y Port Loko. El Presidente Tejan Kabbah informó a su homólogo guineano de que había concluido satisfactoriamente esa fase del desarme. UN وقد اجتمعت اللجنة المشتركة في فريتاون في 25 أيار/مايو 2001 واتفقت على أن تبدأ عملية نزع السلاح في كامبيا وبورت لوكو، وأبلغ الرئيس تيجان كبا، نظيره الغيني بأن هذه المرحلة من نزع السلاح اكتملت بصورة مرضية.
    - Protocolo relativo a la asistencia mutua en materia de defensa, firmado en Freetown el 29 de mayo de 1981, en el marco de la CEDEAO; UN - بروتوكول المساعدة المتبادلة في مجال الدفاع، الموقَّع في فريتاون في 29 أيار/مايو 1981 في إطار الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Después se celebró una consulta nacional de la sociedad civil, en Freetown, el 17 de noviembre de 2005, a la que asistieron 75 participantes de todos los distritos. UN ثم نظّم مشاورة وطنية للمجتمع المدني، في فريتاون يوم 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بحضور 75 مشاركاً من جميع المقاطعات.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir con la presente el texto del " Discurso a la nación " (véase el anexo), que el Presidente Ahmad Tejan Kabbah pronunció en Freetown el domingo, 21 de febrero de 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا وثيقة بعنوان " خطاب إلى اﻷمة " )انظر المرفق(، الذي ألقاه الرئيس أحمد تيجان كبه في فريتاون يوم اﻷحد ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    En respuesta a estos problemas, en marzo de 2003 se abrió en Freetown el primer centro de asilo y apoyo psicológico y jurídico para víctimas de violencias sexuales. UN ولمواجهة هذه المشاكل، افتُتح في فريتاون في شهر آذار/مارس 2003 أول مركز يوفر المأوى والدعم النفسي والقانوني لضحايا العنف الجنسي.
    - El Protocolo de la CEDEAO relativo a la asistencia judicial mutua en materia de defensa, firmado en Freetown el 29 de mayo de 1981; UN - بروتوكول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل المتصلة بالدفاع، الموقّع في فريتاون في 29 أيار/مايو 1981؛
    El Representante Especial del Secretario General, Oluyemi Adeniji, dijo a la misión en Freetown, el 3 de julio, que la situación en Sierra Leona seguía mejorando constantemente. UN 49 - وقد أبلغ الممثل الخاص للأمين العام، السيد أولويمي أدينيجي، البعثة في فريتاون في 3 تموز/يوليه بأن الحالة في سيراليون ما زالت تتحسن باطراد.
    La estrategia nacional contra la corrupción fue objeto de examen durante una conferencia con los principales interesados que tuvo lugar en Freetown el 16 de noviembre. UN 13 - وقد جرت مناقشة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد في مؤتمر لأصحاب المصلحة الرئيسيين في فريتاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En una declaración conjunta firmada por los dos Gobiernos en Freetown el 27 de julio, ambos lados reafirmaron su compromiso de desmilitarizar la zona fronteriza de Yenga y asegurar que sus fuerzas armadas respectivas aplicaban la declaración conjunta. UN وفي إعلان مشترك وقعته الحكومتان في فريتاون في 27 تموز/يوليه، أكد كلا الجانبين مجددا التزامهما بتجريد منطقة ينغا الحدودية من السلاح وكفالة قيام القوات المسلحة لكل من البلدين بتنفيذ الإعلان المشترك.
    Además, la UNIPSIL prestó apoyo a la Unión del Río Mano en la organización de una reunión de las comisiones electorales de Côte d ' Ivoire, Guinea y Sierra Leona a fin de compartir experiencias e intercambiar información sobre la prevención de la violencia electoral, que se celebró en Freetown el 11 de septiembre. UN وإضافة إلى ذلك، دعم المكتب اتحاد نهر مانو في تنظيم اجتماع اللجان الانتخابية لكوت ديفوار وغينيا وسيراليون، الذي عُقد في فريتاون في 11 أيلول/سبتمبر، لتبادل الخبرات والمعلومات عن العنف الانتخابي.
    Sin embargo, tras la cancelación de esa visita, el General Malu, Comandante de la Fuerza del ECOMOG, el Sr. Kouyaté, Secretario Ejecutivo de la CEDEAO y mi Enviado Especial se reunieron con representantes de la junta en Freetown, el 27 de noviembre, para debatir las modalidades de aplicación del Acuerdo. UN بيد أنه، في أعقاب إلغاء تلك الزيارة، التقى قائد قوة فريق المراقبين العسكريين، اللواء مالو، واﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسيد كوياتي، ومبعوثي الخاص، بممثلي المجلس العسكري في فريتاون في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر لمناقشة طرائق تنفيذ الاتفاق.
    Declaración de prensa dada a conocer en Freetown el 3 de septiembre de 2001 sobre la visita efectuada ese día a Sierra Leona por los Excmos. Sres. Alpha Oumar Konare, Presidente de la República de Malí y Presidente de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, y Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria UN بيان صحفي صادر في فريتاون في 3 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن الزيارة التي قام بها إلى سيراليون في ذلك اليوم فخامة الرئيس ألفا عمر كوناري، رئيس جمهورية مالي ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفخامة الرئيس أولوسيغون أوباسنجو، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية
    En ese sentido, es importante señalar que el Comité Conjunto de Seguridad de la Unión del Río Mano, que se reunió en Freetown el 10 de septiembre de 2002, decidió reabrir de manera simultánea las fronteras entre los tres países de la Unión y organizar una caravana por la paz en octubre próximo para hacer una gira por esos países. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن نشير إلى أن لجنة الأمن المشتركة لاتحاد نهر مانو، التي اجتمعت في فريتاون في 10 أيلول/سبتمبر 2002، قررت أن تعيد في نفس الوقت فتح الحدود بين بلدان الاتحاد الثلاثة وأن تنظم في تشرين الأول/أكتوبر القادم قافلة للسلام تزور هذه البلدان.
    71. El grupo de expertos acordó además que se emitiría un comunicado, que sirvió de base a las conversaciones adicionales celebradas en Freetown el 15 de enero de 2002 entre el ACNUDH, la Oficina de Asuntos Jurídicos, la UNAMSIL y otras partes interesadas. UN 71- كما وافق فريق الخبراء على بلاغ يشكل خلفية المناقشات الإضافية التي أُجريت في فريتاون في 15 كانون الثاني/يناير 2002 بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومكتب الشؤون القانونية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون وأطراف معنية أخرى.
    En un encuentro con el cuerpo diplomático celebrado en Freetown el 1º de marzo, 11 partidos políticos de la oposición renovaron sus críticas al sistema electoral por distritos y demandaron un aplazamiento de las elecciones hasta noviembre de 2002, así como la formación de un gobierno provisional. UN 29 - وفي اجتماع مع أعضاء السلك الدبلوماسي في فريتاون في 1 آذار/مارس، جدد 11 من الأحزاب السياسية المعارضة انتقاداتهم لنظام الكتل الانتخابية للمقاطعات، ودعوا إلى تأجيل الانتخابات إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وكذلك إلى تشكيل حكومة مؤقتة.
    Las recomendaciones formuladas en la 12ª reunión, celebrada en Freetown el 28 de marzo, se centraron en la necesidad de que la UNOWA recabara urgentemente la cooperación de la CEDEAO para hacer frente a la actual crisis alimentaria e hiciera un llamamiento a los países del África occidental para que adoptaran un enfoque integrado con miras a abordar ese problema. UN وتركزت توصيات الاجتماع الثاني عشر، المعقود في فريتاون في 28 آذار/مارس، على ضرورة قيام مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على جناح السرعة بإشراك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في التصدي لأزمة الغذاء المستمرة وتشجيع بلدان غرب أفريقيا على تبني نهج متكامل لمعالجة المشكلة.
    Los Jefes de Estado de los países de la Unión del Río Mano (Sierra Leona, Liberia y Guinea), se reunieron en Freetown el 28 de julio para examinar una amplia variedad de cuestiones, entre ellas las iniciativas subregionales de paz, seguridad y desarrollo, y en particular la revitalización de la secretaría de la Unión del Río Mano y la solución del conflicto fronterizo de Yenga entre Guinea y Sierra Leona. UN 23 - اجتمع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي يضم سيراليون، وليبيريا، وغينيا، في فريتاون يوم 28 تموز/يوليه لبحث طائفة واسعة من المسائل، منها مبادرات السلام، والأمن والتنمية على المستوى دون الإقليمي، ولاسيما تنشيط أمانة اتحاد نهر مانو وتسوية النزاع على قرية ينغا الحدودية بين غينيا وسيراليون.
    Carta de fecha 26 de mayo (S/2000/494) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Malí, por la que se transmitía el comunicado final de la tercera reunión del Comité Mixto de Aplicación del Acuerdo de Paz de Lomé, celebrada en Freetown el 13 de mayo de 2000. UN رسالة مؤرخة 26 أيار/مايو (S/2000/494) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل مالي يحيل بها البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الثالث للجنة المشتركة المعنية بتنفيذ اتفاق لومي للسلام، المعقود في فريتاون يوم 13 أيار/مايو 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد