de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones respecto de garantías reales preexistentes sobre bienes de consumo | UN | أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في السلع الاستهلاكية |
los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones respecto de garantías reales preexistentes sobre bienes corporales que no sean existencias ni bienes de consumo | UN | أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في الممتلكات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية |
No obstante, pocas veces ocurre que una persona que invoca un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones o una garantía real del pago de una adquisición haga anticipos del crédito. | UN | ومع ذلك، نادرا ما يُقدم الشخص الذي يطالب بحق تمويل الاحتياز أو بحق ضماني احتيازي سُلَفا آجلة. |
El razonamiento en que se basan esas disposiciones se debería aplicar también a los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones y a las garantías reales del pago de una adquisición. | UN | وينبغي أن يسري الأساس المنطقي لهذه الأحكام كذلك على حقوق تمويل الاحتياز والحقوق الضمانية الاحتيازية. |
Enfoque no unitario de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones | UN | النهج غير الوحدوي إزاء حقوق تمويل الاحتياز |
Equivalencia entre un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones y una garantía real del pago de una adquisición | UN | معادلة حق تمويل الاحتياز بالحق الضماني الاحتيازي |
Aplicabilidad del régimen general de la prelación a los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones | UN | انطباق القواعد العامة للأولوية على حقوق تمويل الاحتياز |
Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones frente a una garantía real previamente inscrita constituida sobre el mismo bien, sin estar al servicio de su financiación | UN | أولوية حق تمويل الاحتياز في السلع الاستهلاكية على الحق الضماني غير الاحتيازي السابق التسجيل في السلع ذاتها |
Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones frente al derecho de un acreedor judicial | UN | أولوية حق تمويل الاحتياز على حق الدائن بحكم القضاء |
Prelación de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones sobre un accesorio fijo de un inmueble frente a todo gravamen sobre dicho inmueble anteriormente inscrito | UN | أولوية حق تمويل الاحتياز في ملحقات الممتلكات غير المنقولة على رهن سابق التسجيل في الممتلكات غير المنقولة |
Derechos ejercitables en virtud de un derecho en garantía de la financiación de adquisiciones, a raíz de un incumplimiento | UN | الحقوق اللاحقة للتقصير المتعلقة بحق تمويل الاحتياز |
Prelación de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones de bienes de consumo | UN | أولوية حقوق تمويل الاحتياز في السلع الاستهلاكية |
Prelación de los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones de bienes corporales distintos de las existencias y de los bienes de consumo | UN | أولوية حقوق تمويل الاحتياز في الموجودات الملموسة غير المخزونات أو السلع الاستهلاكية |
La enmienda también será compatible con la decisión ya adoptada respecto de los derechos en garantía de la financiación de adquisiciones. | UN | وسيكون التعديل متماشيا أيضا مع القرار الذي سبق أن اتخذ بشأن حقوق تمويل الاحتياز. |
En el texto original se exponen las razones por las que se adoptan disposiciones sobre los derechos reales en garantía de la financiación de adquisiciones de propiedad intelectual. | UN | وقال إن النص الأصلي يوضح أسباب اعتماد أحكام بشأن حقوق تمويل الاحتياز فيما يتعلق بالممتلكات الفكرية. |
6. Capítulo XII. Derechos en garantía de la financiación de adquisiciones | UN | 6- الفصل الثاني عشر- حقوق تمويل الاحتياز |
i) Sección A. Enfoque unitario (de los derechos reales en garantía de la financiación de) adquisiciones | UN | `1` القسم ألف- النهج الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز |
ii) Sección B. Enfoque no unitario (de los derechos reales en garantía de la financiación) de adquisiciones | UN | `2` القسم باء- النهج غير الوحدوي في حقوق تمويل الاحتياز |
También se consideró en general que con ello el texto se apartaría innecesariamente de la legislación vigente en la mayoría de los Estados, conforme a la cual esa prelación se limitaba a los bienes sujetos al derecho real en garantía de la financiación de adquisiciones y no se hacía extensiva a su producto. | UN | ورئي عموماً كذلك أن هذه النتيجة سوف تعني خروجا غير ضروري عن القانون الراهن في معظم الدول، الذي تقتصر بموجبه هذه الأولوية على الموجودات الخاضعة لحق تمويل الاحتياز ولا تشمل عائداتها. |
XII: Derechos en garantía de la financiación de adquisiciones (continuación) (A/CN.9/631 y Add.9) | UN | ثاني عشر - حقوق تحويل الاحتياز (تابع) (A/CN.9/631 وإضافتها Add.9) |
En el contexto del enfoque unitario, la expresión incluye tanto las garantías reales del pago de adquisiciones como las no destinadas a adquisiciones, pero en el contexto del enfoque no unitario la expresión no incluye ningún derecho real en garantía de la financiación de adquisiciones. | UN | وفي سياق النهج الوحدوي، يشمل هذا التعبير الحقوق الضمانية الاحتيازية والحقوق الضمانية غير الاحتيازية. أما في سياق النهج غير الوحدوي، فهو لا يشمل إلا الحق التمويلي الاحتيازي. |