ويكيبيديا

    "en ginebra y la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في جنيف ومكتب
        
    • بجنيف ومكتب
        
    • في نيروبي ومكتب
        
    Los sitios en la Web de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena son administrados por las oficinas de sus respectivos directores generales. UN أما موقعا مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا فيدير كل منهما المدير العام للمكتب المعني.
    Se encargarán de la planificación pormenorizada de la aplicación del SIIG en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena el equipo del SIIG y dichas oficinas, conjuntamente. UN التخطيط المفصل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيقوم به فريق ذلك النظام بالاشتراك مع هذين المكتبين.
    El mejoramiento de la cooperación entre la Sede de las Naciones Unidas, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena permitió utilizar de manera más adecuada los servicios disponibles en los tres grandes centros de conferencias. UN وقد أدى التعاون المعزز بين مقر اﻷمم المتحدة ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إلى تحسين استخدام الموارد المتاحة فيمــا بين هذه المراكز الرئيسية الثلاثة للمؤتمرات.
    La labor de dicho administrador (o administradora) incluiría la preparación, sobre la base de la experiencia adquirida en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, de un plan de acción para mejorar el desempeño de la Oficina. UN وستشمل مسؤوليات هذا المسؤول إعداد خطة عمل لرفع مستوى أداء المكتب مستفيدا من خبرة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    i) Administración del personal de la CEPE, incluida la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera, en coordinación con el Servicio de Personal de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede; UN ' ١` إدارة شؤون موظفي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك التعيين والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة بجنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛
    Por consiguiente, la Junta recomienda que la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena adopten el conjunto de indicadores básicos del desempeño propuesto por el Secretario General para los servicios de conferencias y elaboren indicadores del desempeño para aplicarlos a otros servicios. UN ويوصي المجلس لذلك بأن يقر مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية التي اقترحها اﻷمين العام من أجل خدمات المؤتمرات، ووضع مؤشرات أداء لتغطية الخدمات اﻷخرى.
    i) Administración del personal de la CEPE, incluida la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera, en coordinación con el Servicio de Gestión de los Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede; UN `1 ' إدارة شؤون موظفي اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بما في ذلك التقاعد والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛
    i) Administración del personal, incluidas la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera, en coordinación con el Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede; UN ' 1` إدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك التقاعد والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛
    Además de los seminarios de un día de duración, se realizaron seis sesiones especiales de información en la Sede, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi dirigidas concretamente a directores de programas. UN وبالاقتران بحلقات العمل ومدتها يوم واحد، قُدمت ست إحاطات إعلامية بالمقر ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجهت بالتحديد إلى كبار مديري البرامج.
    i) Administración del personal, incluidas la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera, en coordinación con el Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede; UN ' 1` إدارة شؤون الموظفين، بما في ذلك التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛
    i) Administración del personal de la CEPE y otro personal, incluidas la contratación, la colocación y la promoción de las perspectivas de carrera, en coordinación con el Servicio de Gestión de Recursos Humanos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede; UN ' 1` إدارة شؤون موظفي اللجنة وغيرهم من العاملين، بما في ذلك التوظيف والتنسيب والتطوير الوظيفي، بالتنسيق مع دائرة إدارة الموارد البشرية بمكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب إدارة الموارد البشرية بالمقر؛
    En lo tocante al nuevo sistema de administración de justicia, se han logrado sinergias mediante la estrecha cooperación entre la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وفيما يتعلق بالنظام الجديد لإقامة العدل، فقد تم تحديد أوجه التآزر من خلال التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Ya se han conseguido sinergias gracias a la estrecha cooperación en esta esfera entre la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وقد تم بالفعل تحقيق التآزر من خلال التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا في هذا المجال.
    Además de traducir y difundir comunicados de prensa publicados por la Sede, los servicios de información de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena emiten sus propios comunicados de prensa para informar sobre las reuniones, los actos y las actividades en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN والى جانب ترجمة وتوزيع النشرات الصحفية التي يصدرها المقر، تصدر دائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا البيانات الصحفية الخاصة بهما لتغطية الاجتماعات والمناسبات واﻷنشطة التي تجري في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Además de traducir y difundir comunicados de prensa publicados por la Sede, los servicios de información de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena emiten sus propios comunicados de prensa para informar sobre las reuniones, los actos y las actividades en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN والى جانب ترجمة وتوزيع النشرات الصحفية التي يصدرها المقر، تصدر دائرتا اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا البيانات الصحفية الخاصة بهما لتغطية الاجتماعات والمناسبات واﻷنشطة التي تجري في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا.
    Como un ejemplo concreto, puedo mencionar que el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la OSCE en Varsovia mantienen contactos estrechos sobre cuestiones relacionadas con la dimensión humana. UN وكدليل محدد على ذلك، أود أن أذكر أن مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في جنيف ومكتب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في وارسو يقيمان اتصالات وثيقة فيما بينهما بشأن اﻷمور المتعلقة بالبعد اﻹنساني.
    ii) Los arreglos financieros de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi deberán hacerse coherentes con los de oficinas administrativas similares de las Naciones Unidas, como la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena; se debería examinar también si está justificada la existencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi; UN `٢` ينبغي أن تنظم الترتيبات المالية لمكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي على غرار الترتيبات المالية لمكاتب اﻷمم المتحدة اﻹدارية المماثلة، كمكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. وينبغي النظر أيضا فيما إذا كان هناك ما يبرر إستمرار وجود مكتب اﻷمم المتحدة بنيروبي؛
    Además, la capacidad de los servicios de comunicaciones de la Base Logística permitió a entidades como el PMA, los Tribunales, la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi efectuar retransmisiones a través de la Base, que proporciona una extensión de sus redes. UN ويضاف إلى ذلك، أنه بسبب ما لمرفق الاتصالات في القاعدة من قدرات، تتصل كيانات مثل برنامج اﻷغذية العالمي، والمحكمتين، ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، عبر القاعدة مما يؤدي إلى توسيع الشبكات القائمة لتلك المؤسسات.
    Entre otras actividades comunes, cabe mencionar la elaboración de un programa experimental conjunto sobre los derechos del niño orientado al personal de las operaciones de mantenimiento de la paz y el intercambio de información entre la ACNUDH y los socios que tienen su sede en Ginebra, y la oficina de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN وشملت الأنشطة العامة الأخرى وضع مبادرة تدريب مشتركة ورائدة بشأن حقوق الأطفال للعاملين في عمليات حفظ السلام، وتبادل المعلومات بين المفوضية والشركاء المتواجدين في جنيف ومكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح.
    racionalizar la cooperación y los acuerdos financieros entre el PNUMA, el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, teniendo en cuenta la experiencia de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع تحسين التعاون والاتفاقات المالية بين برنامج البيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتعزيزها في ضوء خبرة مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    La dirección y la gestión ejecutivas corresponden a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y la Oficina del Alto Comisionado en Nueva York. UN ٢٢-٨٢ يتألف التوجيه التنفيذي واﻹدارة من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بجنيف ومكتب المفوضية بنيويورك.
    Como resultado de su reclasificación en la categoría D-2, el puesto del Jefe de la División (D-1) estaría al mismo nivel que los de jefes de los servicios administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. UN ومن شأن إعادة تصنيف منصب المدير من مد-1 إلى مد-2 أن يجعل المنصب في مستوى مماثل للمستوى الحالي لمناصب رؤساء الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد