¿qué estabas haciendo en Grand Central dos días antes del atentado, Raina? | Open Subtitles | ما كانت تفعل في غراند سنترال قبل يومين القصف، رينا؟ |
Esto se refleja en las reuniones que se celebraron este año en Grand Bay, Mauricio, y en Perth, Australia. | UN | وقد انعكس هــــذا في الاجتماعات التي عقدت في غراند باي بموريشيوس وبيرث باستراليا هذا العام. |
Tienen concesiones en la zona noreste del país, en Grand Gedeh y River Gee. | UN | وللشركة امتيازان في شمال شرق البلد في غراند غيديه وريفر غي. |
En su contribución al seminario internacional de la organización celebrado en Grand Baie (Mauricio), una participante señaló que lo peor de la pobreza era la falta de esperanza. | UN | وكشفت مشاركةٌ، في سياق مساهمتها في الحلقة الدراسية الدولية التي عقدتها المنظمة في غران باي في موريشيوس، أن أسوأ ما في الفقر انعدام الأمل. |
No, pero hay un paso subterráneo en Grand Central donde a lo mejor nos pegan unos tiros. | Open Subtitles | لا، ولكن هناك طريق تحتي مشبوه في جراند سنترال يمكن أن يطلق علينا النار فيه. |
También se acordó que la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se haría conforme al plan delineado en Grand Bassam. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة تنفيذ إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وفقا لخارطة الطريق التي رسمت في غراند باسام. |
Cerca de Zwedru, en Grand Gedeh, se está acabando de construir una instalación de grandes dimensiones para alojar a los detenidos, lo que debería reducir el hacinamiento en la prisión de Monrovia. | UN | وتوشك على الانتهاء أعمال تشييد سجن كبير قرب زويدرو، في غراند غيديه، من المتوقع أن يخفف الاكتظاظ في مونروفيا. |
V. Violaciones de los derechos humanos en Grand Lahou, Dabou e Irobo | UN | خامساً - انتهاكات حقوق الإنسان في غراند لاهو ودابو وإروبو |
Para los casos de traumatismos que requieren atención especializada urgente, existen helicópteros sanitarios que pueden trasladar a los pacientes a la unidad de traumatología más cercana, sea en Grand Bahama, New Providence o, en algunos casos, en Miami (Florida). | UN | وفي حالات الصدمة التي تتطلب رعاية متخصصة عاجلة، هناك خدمات المروحيات الطبية لإرسال المرضى إلى أقرب مرفق لعلاج الصدمات في غراند بهاما أو نيو بروفيدنس أو في بعض الحالات، في ميامي بولاية فلوريدا. |
Los refugiados en Grand Gedeh indicaron incidentes parecidos que habían ocurrido cuando la ciudad de Toulépleu había sido tomada por las FRCI. | UN | وأفاد لاجئون في غراند غيده بوقوع حوادث مماثلة لدى سقوط مدينة توليبلو في أيدي القوات الجمهورية لكوت ديفوار. |
En el caso de Josh, la suya es con los animales. Así es como Josh habló con su madre Sarah en Grand Central, hace 9 años. | TED | وفي حالة جوش نجد هذا مع الحيوانات. إذن إليكم جوش يتحادث أمه سارا قبل 9 سنوات في غراند سينترال. |
Nos reuniremos en Grand Central más tarde. | Open Subtitles | سوف نتقابل في غراند سنترل لاحقاً |
Pero no sé qué estaba haciendo en Grand Central. | Open Subtitles | لكنني لا أعرف ما كانت به في غراند سنترال. |
Se celebró una serie de 100 cursos en el cuartel general de la ONUCI, en Grand Bassam y en la Academia de Policía, y se creó una serie de DVD interactivos sobre el papel de los oficiales de la policía judicial en las investigaciones en apoyo a esos cursos | UN | سلسلة قوامها 100 دورة تم تنفيذها في مقر عملية الأمم المتحدة في غراند باسام وفي أكاديمية الشرطة وسلسلة من الأشرطة المتلفزة التفاعلية الموضوعة لدعم هذه الدورات بشأن دور ضابط الشرطة القضائي في التحقيقات |
V. Violaciones de los derechos humanos en Grand Lahou, Dabou e Irobo 25 - 27 10 | UN | خامساً - انتهاكات حقوق الإنسان في غراند لاهو ودابو وإروبو 25-27 10 |
La misión determinó que al menos 17 civiles y 6 elementos de las FRCI fueron asesinados en Irobo, mientras que 22 civiles y 4 miembros de las FRCI fueron asesinados en Grand Lahou. | UN | وخلصت البعثة إلى أن ما لا يقل عن 17 مدنياً و6 عناصر من القوات الجمهورية قتلوا في إيروبو بينما قُتل 22 مدنياً وأربعة عناصر من القوات الجمهورية في غراند لاهو. |
Además, el Grupo descubrió y ubicó a un dirigente de la milicia de Côte d ' Ivoire en un campamento de refugiados en Grand Gedeh y lo entrevistó, así como a tres integrantes de la milicia que se encontraban con él en el campamento. | UN | كما حدد الفريق أحد قادة الميليشيات الإيفوارية وحدد موقعه في أحد مخيمات اللاجئين في غراند غيده، وأجرى مقابلة معه ومع ثلاثة من رجال الميليشيات يوجدون في المخيم. |
El personal de la Dependencia de Apoyo a la Cooperación Regional y entre Misiones, con sede en Grand Gedeh, dependerá directamente de la Oficina del Representante Especial del Secretario General, manteniendo al mismo tiempo al Jefe de Oficina como superior jerárquico adicional. | UN | وسوف تخضع وحدة التعاون على الصعيد الإقليمي وفيما بين البعثات التي يقع مقرها في غراند غيديه للإشراف المباشر لمكتب الممثل الخاص للأمين العام، مع الإبقاء على رئيس المكتب كموظف تقييم إضافي. |
Las comunidades locales han rechazado el plan del ACNUR para reasentar a esas personas en un lugar determinado por el Gobierno en Grand Bereby y Bondoukou. | UN | وقد رفضت المجتمعات المحلية خطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بنقلهم إلى مواقع بديلة عينتها الحكومة في غران بيريبي وبوندوكو. |
El 7 de mayo de 2007 una niña de 15 años de edad fue violada por seis hombres armados de Bois Neuf, y el 10 de mayo de 2007 una niña de 17 años fue violada por seis hombres armados en Grand Ravine, bajo control de la Base Galil. | UN | وفي 7 أيار/مايو 2007، أقدم مسلحون تابعون لجماعة بوا نوف على اغتصاب فتاة تبلغ من العمر 15 عاما؛ وفي 10 أيار/مايو 2007، أقدم 6 مسلحين في غران رافين التي تسيطر عليها جماعة باز غاليل على اغتصاب فتاة تبلغ من العمر 17 عاما. |
¿Podrás encontrarme en la casa de mi abuela en Grand Rapids? | Open Subtitles | هل بإمكانك ان تزورني بمنزل جدتي في جراند رابدز؟ |
El Grupo realizó visitas de supervisión en abril y mayo de 2006 a los centros económicos de la madera en Grand Bassa, River Cess, Sinoe, Lofa, Nimba, Gbarpolu, Grand Cape Mount, River Gee y Grand Kru. | UN | 137 - اضطلع الفريق في نيسان/أبريل 2006 بزيارات رصد لمراكز الأخشاب الاقتصادية في مقاطعات غراند باسا وريفر سيس وسيون ولوفا ونيمبا وغباربولو وغراند كيب ماونت وريفر غي وغراند كرو. |