ويكيبيديا

    "en guinea-bissau" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في غينيا بيساو
        
    • في بيساو
        
    • وفي غينيا بيساو
        
    • إلى بيساو في
        
    • الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا
        
    • وغينيا بيساو
        
    En las difíciles circunstancias que imperan en Guinea-Bissau, la Comisión ha hecho llamamientos a la calma y el diálogo en los períodos de disturbios. UN وفي ظل الظروف الصعبة في غينيا بيساو دعت لجنة بناء السلام إلى الهدوء وإلى إجراء حوار خلال فترات من الاضطراب.
    Se refirió al empeoramiento de las condiciones económicas y sociales de todos los sectores en Guinea-Bissau. UN واسترعت الانتباه إلى اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية المتدهورة في غينيا بيساو في جميع القطاعات.
    Desde la publicación del informe, la crisis en Guinea-Bissau había obligado a 220.000 personas a abandonar la capital para refugiarse en el interior. UN ومنذ صدور التقرير تمخضت اﻷزمة في غينيا بيساو عن مغادرة زهاء ٠٠٠ ٠٢٢ شخص للعاصمة ولجوئهم إلى المناطق النائية.
    También hizo un llamamiento a la comunidad internacional para que apoyase el fortalecimiento de la Misión de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) en Guinea-Bissau (ECOMIB). UN وناشد أيضا المجتمع الدولي دعم تعزيز بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في بيساو.
    en Guinea-Bissau la misión incluía también a: UN وفي غينيا بيساو شملت البعثة أيضا:
    Los miembros del Consejo acordaron revisar y prorrogar un año más el mandato de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau. UN ووافق أعضاء المجلس على إعادة النظر في ولاية مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في غينيا بيساو وتمديد ولايته لمدة سنة.
    Evolución de la situación en Guinea-Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN التطورات في غينيا بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في هذا البلد
    :: Representante Especial del Secretario General en Guinea-Bissau UN :: الممثل الخاص للأمين العام في غينيا بيساو
    en Guinea-Bissau se puso en marcha una red de programas de radio y periodistas sobre los derechos humanos. UN وأُنتج برنامج إذاعي لحقوق الإنسان وأُقيمت شبكة صحفية لحقوق الإنسان في غينيا بيساو.
    La remoción de minas en Guinea-Bissau se basa en métodos manuales; el personal de remoción trabaja con detectores de metal y herramientas de excavación. UN ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج.
    Informe del Presidente de la Comisión sobre la situación en Guinea-Bissau, Malí y entre el Sudán y Sudán del Sur UN تقرير رئيس المفوضية بشأن الأوضاع في غينيا بيساو ومالي والعلاقات بين السودان وجنوب السودان
    Un orador pidió más información sobre el apoyo del UNICEF al programa de educación básica en Guinea-Bissau. UN 412 - وطلب أحد المتكلمين معلومات إضافية عن الدعم الذي تقدمه اليونيسيف لبرنامج التعليم الأساسي في غينيا بيساو.
    Además, el Consejo de Seguridad aprobó cuatro declaraciones del Presidente sobre la situación en Côte d ' Ivoire, la situación en Guinea-Bissau, la situación en Somalia y la relación institucional con la Unión Africana. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس الأمن أربعة بيانات رئاسية عن الحالة في كوت ديفوار والحالة في غينيا بيساو والحالة في الصومال والعلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    UNOGBIS = Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau; UN بعثة الأمم المتحدة في غينيا بيساو
    Sin dejar de destacar los progresos alcanzados, el Representante Especial señaló que la situación política en Guinea-Bissau seguía siendo frágil y que se necesitaba asistencia con carácter urgente. UN وفي معرض إبرازه بعض أوجه التقدم المحرزة، أشار الممثل الخاص إلى أن الحالة السياسية في غينيا بيساو لا تزال هشة، وثمة حاجة إلى تقديم مساعدة عاجلة.
    El CAAMI, que depende del Ministerio de Ex Combatientes, planifica, coordina y aprueba todas las actividades relativas a las minas en Guinea-Bissau, establece las políticas correspondientes y moviliza los recursos necesarios. UN ويتولى مركز التنسيق الوطني، تحت إشراف وزير المحاربين السابقين، وضع سياسة لجميع الأنشطة المتعلقة بالألغام في غينيا بيساو وتخطيط تلك الأنشطة وتنسيقها والموافقة عليها وتعبئة الموارد اللازمة لها.
    23. La situación en Guinea-Bissau (6 de noviembre de 1998; 22 de julio de 2010). UN 23 - الحالة في غينيا بيساو (6 تشرين الثاني/نوفمبر 1998؛ 22 تموز/يوليه 2010).
    Entre esos desafíos se encuentran los procesos electorales en la República Centroafricana y Liberia, la reforma del sector de la seguridad en Guinea-Bissau y Guinea y la promoción de oportunidades para los jóvenes en Sierra Leona, por mencionar sólo algunos ejemplos. UN وتشمل هذه التحديات العمليتين الانتخابيتين في جمهورية أفريقيا الوسطى وليبيريا، وإصلاح قطاع الأمن في غينيا بيساو وغينيا، وتعزيز الفرص للشباب في سيراليون، على سبيل المثال لا الحصر.
    Como primera medida para estudiar las posibilidades de prestación de apoyo de las Naciones Unidas, he dispuesto que se envíe un oficial electoral a la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau que se abrirá en Bissau. UN وكخطوة أولى في التمهيد للنظر في الدعم الممكن تقديمه من اﻷمم المتحدة، أدرجت موضوع توفير مسؤول انتخابي في مكتب اﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام المقرر إقامته في بيساو.
    Al respecto, el Gobierno también ha tratado de dar seguridades a los países cuyos nacionales y bienes fueron afectados por los acontecimientos del 7 de mayo en Guinea-Bissau. UN وسعت الحكومة أيضا، في هذا الصدد، إلى طمأنة البلدان التي تأثر مواطنوها وممتلكاتها بأحداث 7 أيار/مايو في بيساو.
    La ceremonia se organizó para que coincidiera con la misión que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito llevó a cabo en Guinea-Bissau del 30 de julio al 1º de agosto. UN ونُظم الاحتفال بحيث يتزامن مع إيفاد بعثة تابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى بيساو في الفترة من 30 تموز/يوليه إلى 1 آب/أغسطس.
    Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau UN جيم - مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو
    En relación con los recursos, el orador menciona las situaciones muy distintas que se daban en 2006 en el Líbano Meridional y en Guinea-Bissau. UN وفيما يتعلق بالموارد فقد أشار إلى الحالات البالغة الصعوبة التي ظهرت في عام 2006 في جنوب لبنان وغينيا بيساو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد