Cerca de Morag en Gush Katif, un conductor de camión israelí recibió heridas de bala. | UN | وأطلقت النار على سائق شاحنة اسرائيلية بالقرب من موراغ، في غوش قطيف وأصيب بجراح. |
Dos hombres dispararon contra un israelí que conducía un tractor cerca del asentamiento de Ganei Tal, en Gush Katif. | UN | وأطلق مسلحان عيارات نارية على سائق جرار إسرائيلي قرب مستوطنة غاني تال في غوش قطيف. |
en Gush Katif se disparó contra un puesto de las FDI; no se registraron daños ni heridos. | UN | وأطلقت عيارات نارية على مركز لجيش الدفاع الاسرائيلي في غوش قطيف. ولم يبلغ عن حدوث أي ضرر أو أي إصابات. |
También ayer, en Gush Katif fue descubierta una bomba de 100 kilogramos, escondida en una caldera. | UN | وبالأمس كذلك، اكتُشفت في غوش قطيف قنبلة تزن 100 كيلوغرام، كانت مخبأة في سخان ماء. |
en Gush Katif, en la Faja de Gaza, los palestinos entraron en la granja de un colono frente al asentamiento Netzer Hazani y derribaron la valla que la rodeaba. | UN | وفي غوش قطيف الواقعة في قطاع غزة، اقتحم فلسطينيون مزرعة للمستوطنين تقع قبالة مستوطنة نيتزر حزاني وهدموا السياج المحيط بها. |
El 11 de enero de 1995, dos soldados resultaron levemente heridos en Gush Katif por explosivos que fueron detonados cuando pasaban de camino a su puesto de guardia cerca del cruce de Kissufim. | UN | ٨٩ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أصيب جنديان بجروح طفيفة في غوش قطيف من جراء متفجرات انفجرت وهما يتجهان نحو مركز الحراسة التابع لهما قرب مفرق كيسوفيم. |
El 24 de mayo, se efectuaron disparos contra un puesto de las FDI en Gush Katif, sin que hubiera daños ni heridos. | UN | ١٧٣ - وفي ٤٢ أيار/مايو، أطلقت أعيرة نارية على مخفر لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في غوش قطيف دون إحداث أي أضرار أو إصابات. |
El 12 de julio, se lanzó una botella incendiaria contra un vehículo israelí en Gush Katif. | UN | ٨٩١ - وفي ٢١ تموز/يوليه، ألقيت زجاجة حارقة على مركبة إسرائيلية في غوش قطيف. |
Lo opuesto también es cierto, a saber, evacuamos 21 florecientes asentamientos en Gush Katif y transferimos más de 10.000 judíos y a cambio tenemos a Hamas en el poder y miles de misiles cayendo sobre Sderot y el sur de Israel. | UN | والعكس صحيح أيضا: فقد انسحبنا من 21 مستوطنة مزدهرة في غوش قطيف وأجلينا منها أكثر من 000 10 يهودي. وبالمقابل، لدينا حماس في السلطة وآلاف القذائف تسقط على سديروت وجنوب إسرائيل. |
Palestinos lanzaron piedras contra patrullas mixtas de israelíes y palestinos en Gush Katif. (Ha ' aretz, 30 de junio de 1994) | UN | وألقى الفلسطينيون الحجارة على دورية اسرائيلية فلسطينية مشتركة في غوش قطيف. )هآرتس، ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
en Gush Katif hubo apedreamiento de vehículos de las FDI. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 31 de julio de 1994) | UN | وألقيت اﻷحجار على مركبات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في غوش قطيف. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
en Gush Katif y la Ribera Occidental se informó de apedreamientos de militares y de vehículos de los colonos. (Ha ' aretz, 21 de agosto de 1994) | UN | وألقيت حجارة على العربات العسكرية وعربات المستوطنين في غوش قطيف وفي الضفة الغربية. )هآرتس، ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤( |
566. El 23 de agosto de 1994, los dirigentes de los asentamientos en Gush Katif, con ocasión del centésimo día de la autonomía, publicaron un informe en el que describían la situación de seguridad en Gush como " difícil y cada vez peor " . | UN | ٥٦٦ - في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٤ أصدر قادة المستوطنين في غوش قطيف بمناسبة مرور مائة يوم على بدئ الحكم الذاتي، تقريرا وصف الحالة اﻷمنية في غوش بأنها، صعبة وتتزايد سوءا. |
El 2 de enero de 1995, habitantes de Gaza llegaron en tractor a un campo que pertenecía al asentamiento de Morag en Gush Katif y empezaron a arar la tierra que, según afirmaron, era de su propiedad. | UN | ٣٠٨ - وفي ٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ وصل عدد من الغزاويين على جرارات إلى حقل تابع لمستوطنة موراغ في غوش قطيف وبدأوا يحرثون اﻷرض مدعين بأنها أرضهم. |
El 3 de enero de 1995, docenas de palestinos se congregaron en las tierras cercanas al asentamiento de Morag, en Gush Katif, y las reclamaron como suyas. | UN | ٣٠٩ - وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، اجتمع عشرات الفلسطينيين في أرض بالقرب من مستوطنة موراغ في غوش قطيف ادعوا بأنها ملكهم. |
Se produjeron varios incidentes de apedreamientos en Gush Katif, en la Faja de Gaza. (Ha ' aretz, 20 de abril) | UN | ووقعت عدة حوادث رشق بالحجارة في غوش قطيف الواقعة في قطاع غزة. )هآرتس، ٢٠ نيسان/أبريل( |
El 19 de abril, las tropas de las FDI detuvieron a los palestinos que trataban de levantar una construcción en un terreno adyacente al asentamiento de Morag, en Gush Katif. | UN | ٣٤٣ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، أوقفت قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي فلسطينيين حاولوا البناء على موقع مجاور لمستوطنة موراغ في غوش قطيف. |
Ayer por la mañana, 9 de febrero, un coche bomba hizo explosión cerca de un destacamento de las Fuerzas de Defensa de Israel en Gush Katif, y cuatro soldados resultaron heridos. | UN | وفي صباح أمس 9 شباط/فبراير، انفجرت سيارة ملغومة بالقرب من موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في غوش قطيف مما أسفر عن جرح أربعة جنود. |
El 5 de julio, en el asentamiento de Morag en Gush Katif (Faja de Gaza) se descubrió un poderoso artefacto explosivo que podía detonarse por control remoto y pudo neutralizarse sin inconvenientes. | UN | ٢١٤ - وفي ٥ تموز/يوليه، اكتشف جهاز شديد الانفجار يتحكم فيه عن بعد، وجرى تعطيله بسلام في مستوطنة موراغ في غوش قطيف )قطاع غزة(. |
El 28 de enero, soldados de las FDI dispararon contra un palestino, hiriéndolo en una pierna, cuando trataba de prender un cóctel Molotov y arrojarlo contra los soldados, durante la segunda jornada de enfrentamientos en Gush Katif, en la Faja de Gaza. | UN | ٨٠ - وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير، أطلق جنود جيش الدفاع الرصاص على فلسطيني وأصابوه في ساقه، وذلك عند محاولته أن يشعل قنبلة نفطية وأن يقذف بها الجنود في اليوم الثاني من أيام المصادمات في غوش قطيف وقطاع غزة. |
en Gush Katif, en la Faja de Gaza, se lanzaron piedras contra patrullas de las FDI y los automóviles de los colonos, algunos de los cuales respondieron con disparos al aire. | UN | وفي غوش قطيف في قطاع غزة، ألقيت الحجارة على دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي وعلى مركبات المستوطنين. ورد عدة مستوطنين بإطلاق النار في الهواء. |