ويكيبيديا

    "en haití el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في هايتي في
        
    • في هايتي على
        
    • وفي هايتي
        
    15. Las primeras unidades de la fuerza multinacional se desplegaron en Haití el 19 de septiembre de 1994. UN ١٥ - وقد وزعت الوحدات اﻷولية من القوة المتعددة الجنسيات في هايتي في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Tras la restauración del orden constitucional en Haití, el 15 de octubre de 1994, ha mejorado considerablemente en mi país la situación de los derechos humanos. UN منذ إعادة النظام الدستوري في هايتي في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، تحسن وضع حقوق الانسان بشكل ملحوظ في بلدي.
    III. Misión de las Naciones Unidas en Haití el informe final de ejecución de la UNMIH figura en el documento A/56/851, de fecha 1° de marzo de 2002. UN 4 - ورد تقرير الأداء النهائي لبعثة الأمم المتحدة في هايتي في الوثيقة A/56/851 المؤرخة 1 آذار/مارس 2002.
    Dado que las Naciones Unidas asumirán la responsabilidad de la misión en Haití el 31 de marzo de 1995, el presente será el último informe de la Fuerza Multinacional. UN وبما أن اﻷمم المتحدة ستتولـــى مسؤولية البعثة في هايتي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، سيكون هذا آخر تقرير من القوة المتعددة الجنسيات.
    Ese pasado sigue haciendo mella en la conciencia puesto que en Haití el concepto de derechos humanos suele limitarse a los derechos civiles y políticos. UN وهذا الماضي راسخ في الأذهان لأن مفهوم حقوق الإنسان غالباً ما كان يقتصر في هايتي على الحقوق المدنية والسياسية.
    En 1995, en Haití, el representante de la OEA participó en las reuniones mensuales de coordinación de la ayuda alimentaria presididas por el PMA. UN وفي هايتي في ١٩٩٥، اشترك ممثلو منظمة الدول اﻷمريكية في الاجتماعات الشهرية لتنسيق المعونة الغذائية التي يرأسها برنامج اﻷغذية العالمي.
    Al finalizar el mandato de la Misión de Transición de las Naciones Unidas en Haití el 30 de noviembre de 1997, todo el personal militar de las Naciones Unidas se retiró de Haití. UN ١٤ - لدى إنجاز ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الانتقالية في هايتي في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، سُحب جميع اﻷفراد العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة من هايتي.
    A petición mía, mi Representante en Haití y Jefe de la MIPONUH, Sr. Julian Harston, dejará de ocupar este cargo que desempeña en Haití el 18 de septiembre de 1999 para unirse a la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina como mi Representante Especial Adjunto. UN وبناء على طلبي، سيترك ممثلي في هايتي ورئيس البعثة السيد جوليان هارستون، منصبه في هايتي في ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ لينضم إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك نائبا لممثلي الخاص.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), a la que será traspasada la autoridad de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití el 1º de junio de 2004. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي التي ستتسلم زمام السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    Tengo el honor de hacer referencia a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), que asumió la autoridad de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití el 1º de junio de 2004. UN يشرفني أن أُشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تسلمت زمام السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    Tengo el honor de referirme a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH), que asumió la autoridad de la Fuerza Multinacional Provisional en Haití el 1° de junio de 2004. UN أتشرف بأن أشير إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، التي تسلمت السلطة من القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي في 1 حزيران/يونيه 2004.
    La Comisión Consultiva observa que el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración se puso en marcha en Haití el 11 de mayo de 2005. UN 70 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج قد بدأ تنفيذه في هايتي في 11 أيار/مايو 2005.
    En América Latina y el Caribe, el sistema de las Naciones Unidas tuvo que responder al devastador terremoto que se produjo en Haití el 12 de enero. UN 76 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، استُدعيت منظومة الأمم المتحدة إلى التصدي لكارثة الزلزال المدمر الذي وقع في هايتي في 12 كانون الثاني/يناير.
    Expresando su más sentido pésame y solidaridad a todos los afectados por el devastador terremoto ocurrido en Haití el 12 de enero de 2010, así como a sus familias, UN وإذ يعرب عن عميق تعاطفه وتضامنه مع جميع المتضررين من الزلزال المدمر الذي حدث في هايتي في 12 كانون الثاني/يناير 2010 ومع أفراد أسرهم،
    Además, la integración de los Fundamentos de Umoja y la Ampliación 1 se desplegó a título experimental en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití el 1 de julio de 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر شكل تجريبي لدمج عناصر نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسع 1 في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 تموز/يوليه 2014.
    Tras la aprobación de la resolución 940 (1994) del Consejo de Seguridad, de 31 de julio de 1994, la Fuerza Multinacional, encabezada por los Estados Unidos de América, comenzó a operar en Haití el 19 de septiembre de 1994. UN ٨٥٣ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤ بدأت القوة المتعددة الجنسيات، بقيادة الولايات المتحدة، عملية في هايتي في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    En tal sentido, acogemos complacidos la resolución sobre probidad y ética cívica aprobada por la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos (OEA) celebrada en Haití, el pasado mes de junio, y comprometemos la participación de nuestros países en la Conferencia Especializada para examinar la adopción de una Convención Interamericana contra la Corrupción. UN وفي هذا الصدد، نرحب مع الارتياح بالقرار المتعلق بالنزاهة واﻷخلاقيات المدنية الذي اتخذته الجمعية العامة لمنظمة البلدان اﻷمريكية المعقودة في هايتي في حزيران/يونيه الماضي، ونتعهد بمشاركة بلداننا في المؤتمر المخصص لبحث اعتماد اتفاقية مشتركة بين البلدان اﻷمريكية لمكافحة الفساد.
    El Banco Interamericano de Desarrollo (BID): El BID reanudó sus actividades en Haití el 23 de julio de 2003 tras la concertación de un acuerdo entre el Gobierno de Haití y el FMI para el lanzamiento de un programa supervisado por el Fondo y la liquidación de los atrasos contraídos por el Gobierno con el BID. UN 18 - مصرف التنمية للبلدان الأفريقية: استأنف المصرف أنشطته في هايتي في 23 تموز/ يوليه 2003 بعد بدء تنفيذ برنامج مراقب من قبل الموظفين مشترك بين حكومة هايتي وصندوق النقد الدولي، وتسديد متأخرات الحكومة مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    El Presidente (habla en árabe): Antes de proceder a examinar el tema que figura en el programa de esta mañana, en nombre de la Asamblea General deseo transmitir nuestras más profundas condolencias a los Gobiernos del Uruguay y de Jordania así como a las familias de los 11 funcionarios de las Naciones Unidas que resultaron muertos en un accidente aéreo que tuvo lugar en Haití el viernes 9 de octubre de 2009. UN الرئيس: قبل أن نبدأ النظر في البند المدرج على جدول أعمال هذا الصباح، أود أن أعرب، باسم الجمعية العامة، عن عميق التعازي والتعاطف لحكومتي أوروغواي والأردن، ولأسر موظفي الأمم المتحدة الأحد عشر الذين لقوا حتفهم في هايتي في حادث تحطم الطائرة يوم الجمعة، 9 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    60. en Haití el programa del PNUD se centra en el reforzamiento de la democracia y en mejorar la gestión de las instituciones democráticas. UN ٠٦ - ويركز البرنامج الذي يضطلع به البرنامج اﻹنمائي في هايتي على تعزيز الديمقراطية وتحسين إدارة المؤسسات الديمقراطية.
    El autor trasmitió una carta del Consulado General de la República de Haití en Montreal, de fecha 9 de mayo de 2008, en la que se confirmaba que en el estado actual de la tecnología médica en Haití y teniendo en cuenta la peculiaridad de la enfermedad del autor, este no podría recibir en Haití el tratamiento médico apropiado para su caso. UN وقدم صاحب الشكوى رسالة من القنصلية العامة لجمهورية هايتي في مونتريال مؤرخة 9 أيار/مايو 2008، تفيد بأنه لن يستطيع أن يحصل في هايتي على الرعاية المناسبة المطلوبة لحالته نظراً للوضع الحالي للتكنولوجيا الطبية في هايتي وطبيعة مرضه الخاصة.
    En Haití, el respeto de los derechos humanos está garantizado en la Constitución, y el Gobierno se esfuerza por asegurar que todos puedan gozar de ellos en forma plena y efectiva. UN وفي هايتي يكفل الدستور احترام حقوق اﻹنسان، وتلتزم الحكومة بكفالة التمتع الكامل بهذه الحقوق من جانب الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد