ويكيبيديا

    "en honor de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على شرف
        
    • تكريما
        
    • تكريماً
        
    • لتكريم
        
    • الموسيقية إحياء
        
    • حدادا على
        
    • إحياء لذكرى
        
    • وعلى شرف
        
    • وتكريما
        
    • عند النصب
        
    • فى شرف
        
    Como puedes tener un evento en honor de los muertos vivientes sin ningun muerto viviente? Open Subtitles كيف يمكنك أن تقيمي حدثا على شرف الميت الحي بدون أي ميت حي؟
    19.00 a 21.00 Recepción en honor de los miembros del Consejo de Seguridad ofrecida por el Ministro de Relaciones Exteriores, Spantâ UN حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه وزير الخارجية، سعادة الدكتور سبانتا
    Los jóvenes participaban en una marcha en honor de un residente del campamento que unos días antes había muerto a manos de los soldados. UN وكان الشبان يشتركون في مسيرة تذكارية تكريما لساكن من سكان المخيم كان الجنود قد أردوه قتيلا قبل ذلك بعدة أيام.
    En 1492, Cristóbal Colón las vislumbró y al parecer las denominó Islas de las Vírgenes en honor de Santa Ursula y sus compañeras. UN وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492 ويُزعم أنه سماها جزر فرجن تكريما للقديسة أورسولا وصاحباتها.
    En cuanto al poder legislativo, el Senado Federal y la Cámara de Diputados vienen celebrando cada año una solemne sesión conjunta en honor de la mujer. UN وفي الفرع التنفيذي، يعقد كل عام مجلس الشيوخ الاتحادي ومجلس النواب جلسة رسمية مشتركة تكريماً للمرأة.
    En San Francisco se han organizado 19 ceremonias anuales consecutivas en honor de la Madre del Año. UN وقد عقدت سلسلة متواصلة من 19 احتفالاً سنويا لتكريم الأم المثالية للسنة في سان فرانسيسكو.
    Recepción en honor de los miembros del Consejo de Seguridad ofrecida por el Embajador japonés en el Afganistán en el Hotel Serena UN حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه السفير الياباني في أفغانستان، بفندق سيرينا
    El Secretario General también organizó un almuerzo en honor de los Mensajeros de la Paz y los Embajadores de Buena Voluntad. UN ونظم الأمين العام أيضا مأدبة غذاء على شرف رسل السلام وسفراء الخير.
    "El viernes, 16 de mayo, en honor de sus invitados, el Sr. y la Sra. Robert Crosbie". Open Subtitles يوم الجمعة اول مايو, والمقامة على شرف السيد والسيدة كروسبى
    Así que hoy haremos está carrera ciclista en honor de nuestros amigos y seres queridos que sucumbieron ante el cáncer de seno; Open Subtitles الليلة نقود على شرف أصدقائنا ومحبوبينا الذين واجهوا بتحدي سرطان الثدي
    Pidió a los representantes que guardaran un minuto de silencio en honor de las víctimas. UN وطلب إلى الممثلين التزام دقيقة صمت تكريما لهم.
    A continuación, las delegaciones observaron un minuto de silencio en honor de los funcionarios fallecidos. UN وبعد ذلك التزم أعضاء الوفود الصمت للحظات تكريما للموظفين الذين سقطوا.
    Pidió a los representantes que guardaran un minuto de silencio en honor de las víctimas. UN وطلب إلى الممثلين التزام دقيقة صمت تكريما لهم.
    Pidió a los delegados que guardaran un minuto de silencio en honor de las víctimas. UN وطلب إلى أعضاء الوفود التزام دقيقة صمت تكريما لهم.
    El representante asistió a una recepción en honor de Kofi Annan junto con otras 98 organizaciones. UN وحضر الممثل حفل استقبال أُقيمَ تكريماً لكوفي عنان شاركت فيه 98 منظمة أخرى.
    Ceremonia Anual de Entrega de Premios y Parada en honor de las personas de edad. UN تنظيم مسابقات سنوية وإقامة حفلات لتسليم الجوائز تكريماً للمسنين.
    Fue en consonancia con ese principio que pusimos en marcha la iniciativa de erigir un monumento en honor de las víctimas de la esclavitud. UN وهي تتسق مع المبدأ الذي أطلقنا بموجبه مبادرة إقامة النصب التذكاري لتكريم ضحايا الرق.
    Este día, la Unión celebra ceremonias culturales y seminarios, y la Presidencia de la Unión hace una declaración en honor de las mujeres trabajadoras. UN وفي هذه المناسبة، يحتفل الاتحاد من خلال تنظيم حفلات ثقافية وحلقات دراسية، وتدلي رئيسة الاتحاد ببيان لتكريم العاملات.
    Con motivo de la celebración del Día de las Naciones Unidas, el viernes 22 de octubre de 1999, a las 19.00 horas, se celebrará en el Salón de la Asamblea General un concierto en honor de " Duke " Ellington en el centenario de su nacimiento y en reconocimiento de los servicios prestados por él en su calidad de embajador mundial de la música. UN بمناسبة الاحتفال بيوم اﻷمم المتحدة، ستقام حفلة موسيقية الساعة ٠٠/١٩ من يوم الجمعة، ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ في قاعة الجمعية العامة. وتقام هذه الحفلة الموسيقية إحياء لذكرى الدوق إلنغتون بمناسبة الذكرى المئوية لميلاده واحتفالا بخدمته كسفير للموسيقى لدى العالم.
    Antes de dar por concluida la sesión y tal como se me ha pedido, tengo la intención de proponer que se observe un minuto de silencio en honor de las víctimas de la masacre de Rwanda. UN قبل اختتام الجلسة، أعتزم، على نحو ما تم طلبه، اقتراح التزام الصمت لمدة دقيقة حدادا على أرواح ضحايا مجازر رواندا.
    Se celebró una vigilia en honor de las víctimas del SIDA de las Islas Caimán en la iglesia Emslie Memorial. UN ونظمت أمسية أشعلت فيها الشموع إحياء لذكرى ضحايا الإيدز في جزر كايمان في كنيسة إيمسلاي التذكارية.
    en honor de esta gran ocasión... deseo presentarles algunos regalos que les traje de Madrid. Open Subtitles وعلى شرف هذة المناسبة العظيمة أتمنى أن تقتربوا لكى أقوم بتوزيع ( بعض الهدايا التى أحضرتها من ( مدريد
    en honor de su memoria, la Mesa había decidido recomendar al Comité Especial que: UN وتكريما لذكراه، قرر المكتب أن يوصي اللجنة المخصصة بما يلي:
    El jueves 14 de octubre de 2004, de las 14.00 a las 15.00 horas, se realizará una ceremonia en observancia del Día Internacional para la Erradicación de la Pobreza. Ésta tendrá lugar en la zona en que está la piedra conmemorativa en honor de las víctimas de la extrema pobreza (prado del norte del jardín de las Naciones Unidas). UN يحتفل باليوم الدولي للقضاء على الفقر يوم الخميس، 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/15، في احتفال يعقد عند النصب التذكاري لضحايا الفقر المدقع (في المرج الشمالي لحديقة الأمم المتحدة).
    - Claro, hijo. ¡En honor de mi hijo, postre de tofu gratis para todos! Open Subtitles فى شرف إبني، سوف أقدم تحلية توفو مجانية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد