ويكيبيديا

    "en idioma serbio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باللغة الصربية
        
    • اللغة الصربية
        
    • وباللغة الصربية
        
    La Radio Kosovo transmite en los idiomas albanés y turco y proyecta reiniciar en breve sus transmisiones en idioma serbio. UN وتقدم محطة إذاعة كوسوفو بثها باللغتين الألمانية والتركية ، كما تخطط لأن تبدأ قريبا بثها باللغة الصربية.
    La Radio Kosovo transmite en los idiomas albanés y turco y proyecta reiniciar en breve sus transmisiones en idioma serbio. UN وتقدم محطة إذاعة كوسوفو بثها باللغتين الألمانية والتركية ، كما تخطط لأن تبدأ قريبا بثها باللغة الصربية.
    Incluso las sepulturas y los avisos fúnebres se escriben sólo en idioma serbio. UN وحتى شواهد القبور والنعوات لا تكتب إلا باللغة الصربية.
    Como resultado de la adquisición, hubo momentos en que el periódico Bujku, en idioma albanés, tuvo que pagar gastos de impresión que eran diez veces superiores a los que paga el periódico Jedinstvo en idioma serbio. UN ونتيجة لهذا الاستيلاء، تعين على جريدة بوجكو التي تصدر باللغة اﻷلبانية أن تدفع في وقت من اﻷوقات لتكاليف الطباعة عشرة أضعاف التكاليف التي تدفعها جريدة جيدينستفو التي تصدر باللغة الصربية.
    Todavía no se han encontrado soluciones duraderas respecto de la situación de las escuelas en idioma serbio en Hungría en materia de instalaciones, maestros y financiación. UN ولم توجد بعد حلول دائمة لوضع مدارس اللغة الصربية في هنغاريا فيما يتعلق بالمباني والمدرسين والتمويل.
    Se ha informado de que están previstas transmisiones de radio de una hora diaria en idioma serbio para cuando la Asamblea de Representantes apruebe la ley sobre la financiación de la radiodifusión. UN وأفيد أن من المزمع تخصيص ساعة بث اذاعية يوميا باللغة الصربية ما أن يعتمد البرلمان قانون تمويل الاذاعة.
    Como resultado de la adquisición, hubo momentos en que el periódico Bujku, en idioma albanés, tuvo que pagar gastos de impresión que eran diez veces superiores a los que paga el periódico Jedinstvo en idioma serbio. UN ونتيجة لهذا الاستيلاء، تعين على جريدة بوجكو التي تصدر باللغة اﻷلبانية أن تدفع في وقت من اﻷوقات لتكاليف الطباعة عشرة أضعاف التكاليف التي تدفعها جريدة جيدينستفو التي تصدر باللغة الصربية.
    La Radio Kosovo transmite en los idiomas albanés y turco y proyecta reiniciar en breve sus transmisiones en idioma serbio. UN وتقدم محطة إذاعة كوسوفو بثها باللغتين الألبانية والتركية ، كما تخطط لأن تبدأ قريبا بثها من جديد باللغة الصربية.
    La KFOR y la UNMIK también han clausurado el último periódico en idioma serbio de Kosovo y Metohija. UN وأغلقت القوة الدولية والإدارة المؤقتة أيضا آخر جريدة ناطقة باللغة الصربية في كوسوفو وميتوهيا.
    Los anuncios de vacantes deberían publicarse en los periódicos en idioma serbio. UN ومن المتوقع الإعلان عن الشواغر في وسائط الإعلام المطبوعة باللغة الصربية.
    Las autoridades de Kosovo todavía no han preparado un programa de estudios en idioma serbio y siguen las dudas de que haya perspectivas para los estudios superiores en ese idioma. UN وما زال يتعين على سلطات كوسوفو وضع منهج دراسي باللغة الصربية، ولا تزال آفاق التعليم العالي باللغة الصربية موضع شك.
    6. El representante gubernamental declaró que se apoyará a los medios de difusión en idioma serbio de la misma forma que a los medios de difusión de las demás nacionalidades. UN ٦ - وأعلن ممثل الحكومة انه سيجري دعم وسائط اﻹعلام التي تنشر أو تذيع باللغة الصربية بنفس الطريقة التي تدعم بها وسائط إعلام القوميات اﻷخرى.
    3. La negativa a autorizar la edición de periódicos y la emisión de programas de radio o televisión en idioma serbio UN ٣ - منع طبع الصحف وبث البرامج اﻹذاعية والتلفزيونية باللغة الصربية
    No se ha hecho nada por ejecutar la decisión adoptada por el Parlamento croata de permitir a los niños serbios de Gorski Kotar recibir enseñanza en idioma serbio. UN ولم يتخذ أي إجراء لتنفيذ القرار الذي اتخذه البرلمان الكرواتي لتمكين الأطفال الصرب في غورسكي كوتار من تلقي التعليم باللغة الصربية.
    Se siguen realizando esfuerzos por alentar a los maestros serbios de Kosovo a que acepten puestos en la enseñanza y revisen los libros de texto en idioma serbio para que se utilicen en las escuelas de Kosovo. UN وتتواصل الجهود من أجل تشجيع المدرسين من صرب كوسوفو على قبول مهام تعليمية وإعادة النظر في الكتب المدرسية الموضوعة باللغة الصربية والمستخدمة في مدارس كوسوفو.
    Al mismo tiempo, expresaron su determinación de agilizar la aplicación de las normas y crear una relación más constructiva con los serbios de Kosovo; el Primer Ministro, Agim Çeku, por ejemplo, pronunció parte de su discurso de aceptación del cargo en idioma serbio. UN وفي الوقت نفسه، أعربت عن تصميمها على التعجيل بتنفيذ المعايير وإقامة علاقة بناءة بدرجة أكبر مع صرب كوسوفو؛ فأدلى رئيس الوزراء عجيم تشيكو، على سبيل المثال، بجزء من خطاب قبوله لمنصبه باللغة الصربية.
    7.1 Con respecto a los programas de enseñanza en idioma serbio en las escuelas de Kosovo. UN 7-1 فيما يتعلق بالمناهج التعليمية التي تدرس باللغة الصربية في مدارس كوسوفو:
    7.2 Con respecto a la universidad pública que imparte enseñanza en idioma serbio. UN 7-2 وفيما يتعلق بالجامعة العامة التي تدرس باللغة الصربية:
    En cuanto a las escuelas secundarias, que según la ley no son obligatorias, el Gobierno declaró que la instrucción en idioma serbio se proporcionará si por lo menos 25 alumnos formulan una solicitud a este efecto. UN وبالنسبة للمدارس الثانوية التي تعتبر في نظر القانون غير إلزامية، فقد أعلنت الحكومة انه سيجري تدريس اللغة الصربية إذا تقدم ٢٥ تلميذا على اﻷقل بطلب لهذا الغرض.
    Ninguna escuela de las comunidades serbias de Kosovo o romaníes ofrecen clases en idioma albanés; las escuelas situadas en las comunidades de albaneses de Kosovo no ofrecen clases en idioma serbio. UN ولا تتيح أي مدارس تابعة لطائفة صرب كوسوفو أو طائفة الروما حصصا لتعلم اللغة الألبانية؛ كما أن المدارس التابعة لطائفة ألبان كوسوفو لا تقدم دروسا لتعلم اللغة الصربية.
    Los servicios religiosos, en el reducido número de templos que funcionan, los realizan sacerdotes serbios en idioma serbio. UN وتقام القداديس )الخدمات( في عدد ملموس من الهياكل العاملة من جانب كهنة من الصربيين وباللغة الصربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد