Se introdujeron en IMIS un total de 102.744 dólares como pagos a título graciable que deberían haber sido registrados como indemnizaciones por rescisión del nombramiento y pagos a título compensatorio. | UN | وفيما سجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل ما مجموعه 744 102 دولارا تحت بند الإكراميات، كان الأجدر أن تسجل تحت تعويض إنهاء الخدمة والمدفوعات التعويضية. |
Controles automatizados adicionales en IMIS | UN | الضوابط المؤتمتة الإضافية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
:: Mejor tramitación en IMIS de las solicitudes de subsidios de educación para su certificación | UN | :: تحسين تجهيز البيانات المتعلقة بمطالبات منح التعليم للتصديق عليها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Prestación de servicios de asistencia a los usuarios y capacitación respecto de la recepción de un promedio de más de 100 consultas semanales sobre recursos humanos realizadas en IMIS por las operaciones sobre el terreno | UN | توفير الدعم عن طريق مكتب المساعدة وتقديم التدريب فيما يتصل بتلقي عدد من الاستفسارات متوسطه الأسبوعي 100 استفسار ترد من العمليات الميدانية عن الموارد البشرية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
La última propuesta de utilizar IMIS se basa en el ingreso de datos en valores devengados en IMIS usando comprobantes del libro diario preparados a partir de registros en valores devengados de oficinas en lugares remotos en que el sistema IMIS no está disponible. | UN | 79 - وآخر اقتراح يدعو إلى استعمال النظام المتكامل يقوم على قيد بيانات الاستحقاقات في النظام المتكامل باستخدام قسائم يوميه معدة من قيود قائمة على أساس الاستحقاق واردة من مكاتب نائية لا يتوافر فيها ذلك النظام. |
El asistente de recursos humanos carga manualmente todas las transacciones en IMIS todos los meses. | UN | ويسجل مساعد الموارد البشرية يدويا كل معاملة إجازة على أساس شهري في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Los detalles de las cuentas del libro mayor se asentaron por fondo en el registro de transacciones del libro mayor en IMIS. | UN | وقد سُجلت تفاصيل حسابات دفتر الأستاذ العام حسب الصندوق في دفتر اليومية للمعاملات الخاص بدفتر الأستاذ العام في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Algunas transacciones que aparecían en los estados financieros pero no habían sido aprobadas en IMIS al 31 de marzo de 2006 lo fueron antes del 7 de abril de 2006. | UN | وأفادت أن بعض المعاملات التي أدرجت في البيانات المالية لكنها لم تقبل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في 31 آذار/مارس 2006 قبلت بحلول 7 نيسان/أبريل 2006. |
Para dar garantías a la Junta, se le proporcionó, en relación con el bienio 2004-2005, un extracto de todas las transacciones registradas en IMIS después del 1° de abril de 2006. | UN | 149 - وبغية الحصول على تأكيد، قُدمت للمجلس خلاصة لجميع المعاملات المسجلة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بعد 1 نيسان/أبريل 2006 فيما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005. |
La Junta observó una falta de uniformidad en el registro de los pagos a título graciable en IMIS. | UN | 221 - لاحظ المجلس عدم الاتساق في تسجيل الإكراميات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
La Oficina está preparando las especificaciones técnicas para agregar esos controles y consultará a la División de Servicios de Tecnología de la Información acerca de la aplicación de las especificaciones en IMIS. | UN | وينكب المكتب على إعداد مواصفات الضوابط الإضافية وسيتشاور مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لتنفيذ تلك المواصفات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Una vez aprobados los planes de gastos, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios en Ginebra introduce las habilitaciones en IMIS utilizando los códigos de objetos de dicho sistema y se envía un telegrama financiero a las oficinas pertinentes y a las oficinas del PNUD para su ejecución a nivel local. | UN | وبمجرد الموافقة على خطط التكلفة، يتولى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بجنيف إدخال المخصصات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل مستخدما رموز المواد التي يستعملها النظام. |
Cuatro documento de obligaciones varias se habían cancelado en IMIS en 2005 porque el ejercicio económico de 2004 ya había terminado. | UN | وقد أُغلقت أربع وثائق التزام بمصروفات متنوعة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عام 2005 لأن الفترة المالية لعام 2004 كانت قد أغلقت بالفعل. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz procesó 32.381 trámites de personal en IMIS durante el período a que hace referencia el informe, frente a 21.865 trámites durante el período examinado en el informe anterior | UN | قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتجهيز 381 32 إجراء في مجال شؤون الموظفين في نظام المعلومات الإدارية المتكامل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، مقارنة بـــ 865 21 إجراء خلال الفترات المشمولة بالتقارير السابقة |
Solo una pequeña parte de los gastos se registra en IMIS utilizando justificantes de pago de baja calidad que no ofrecen un grado de detalle similar. | UN | ولا يُسجَّل إلا الجزء غير المادي من التكاليف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل باستخدام وثائق مدفوعات القيمة المنخفضة التي لا توفر مستوى مماثلاً من التفاصيل. |
El número de aplicaciones del flujo del trabajo integradas en IMIS que tienen más de un grupo de usuarios en diferentes dependencias institucionales ha aumentado hasta el 92%. | UN | وارتفع عدد التطبيقات المتعلقة بسير العمل التي دُمجت في نظام المعلومات الإدارية المتكامل وتستخدمها أكثر من مجموعة واحدة من المستخدمين على نطاق وحدات تنظيمية مختلفة، فوصلت نسبتها إلى 92 في المائة. |
Mantenimiento en IMIS de cuadros de referencia relacionados con las finanzas; desarrollo y mejora de aplicaciones especiales | UN | الاحتفاظ في نظام المعلومات الإدارية المتكامل بقوائم الحسابات وغيرها من الجداول المرجعية ذات الصلة بالنواحي المالية؛ وتطوير التطبيقات المخصصة وتعزيزها |
En sus informes sobre los dos bienios anteriores, la Junta recomendó que las Naciones Unidas elaboraran instrumentos adecuados para el procesamiento de datos de la administración del efectivo en IMIS. | UN | 265 - أوصى المجلس، في تقاريره المتعلقة بفترتي السنتين السابقتين، بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل(). |
a) Asegure que en la guía se incluyan procedimientos para controlar adecuadamente la exactitud, integridad y fiabilidad de los datos que se introducirán manualmente en IMIS; | UN | (أ) ضمان إدراج الإجراءات في التوجيه وضمان الرقابة المناسبة على دقة البيانات المعدة للإدراج اليدوي في النظام المتكامل وعلى اكتمالها وموثوقيتها؛ |
La OSSI observó varios problemas en IMIS y Galaxy. | UN | 21 - وخلص مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى وجود العديد من المشاكل المتعلقة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظام غالاكسي. |
:: Prestación de servicios de asistencia a los usuarios y capacitación respecto de la recepción de más de 100 consultas semanales sobre recursos humanos realizadas en IMIS por las operaciones sobre el terreno | UN | :: توفير الدعم والتدريب عن طريق مكتب المساعدة في ما يتعلق بأكثر من 100 استفسار ترد أسبوعيا من العمليات الميدانية عن الموارد البشرية ضمن نظام المعلومات الإدارية المتكامل |