ويكيبيديا

    "en instituciones académicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مؤسسات أكاديمية
        
    • في المؤسسات الأكاديمية
        
    • في الهيئات اﻷكاديمية
        
    • في المجتمع اﻷقاليمي
        
    • المؤسسات اﻷكاديمية
        
    También ha participado en diversos actos y pronunciado conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato. UN وشارك المقرر الخاص في بعض المناسبات وحاضر في مؤسسات أكاديمية عن مواضيع مختلفة تدخل في نطاق ولايته.
    Seminarios en instituciones académicas y científicas de los países en desarrollo UN حلقات دراسية في مؤسسات أكاديمية/علمية في البلدان النامية
    Se haría solamente una excepción para los alumnos que estuviesen ya matriculados en instituciones académicas de Jerusalén oriental y deseasen completar sus estudios allí. UN ولن يستثنى من هذا القرار إلا الطلبة الذين كانوا مقيدين بالفعل في مؤسسات أكاديمية في القدس الشرقية وتتوفر لديهم الرغبة في استكمال دراساتهم هناك.
    Coordinador de proyectos de investigación relacionados con los derechos humanos en instituciones académicas de Polonia y de otros países UN منسق مشاريع البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان في المؤسسات الأكاديمية البولندية والأجنبية
    Los alumnos participan en cursos impartidos en instituciones académicas como la Universidad Ben-Gurion. UN ويشارك التلاميذ في دورات دراسية في المؤسسات الأكاديمية مثل جامعة بن غوريون.
    También se ha invitado al Programa a que dé conferencias en instituciones académicas y privadas, como el Instituto Europeo de Florencia, y el Seminario de Educación Comercial organizado por el Ministerio de Comercio de Myanmar en Yangón. UN كما دعي البرنامج إلى إلقاء محاضرات في مؤسسات أكاديمية وخاصة مثل المعهد اﻷوروبي في فلورنسا، والحلقة الدراسية للتثقيف في مجال اﻷعمال التي نظمتها وزارة التجارة في ميانمار في يانغون.
    ii) El programa de estudios sabáticos daría a unos cuantos funcionarios por año la oportunidad de llevar a cabo investigaciones en instituciones académicas durante cuatro meses como máximo, sobre temas de interés para el funcionario y para la Organización; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    ii) El programa de estudios sabáticos daría a unos cuantos funcionarios por año la oportunidad de llevar a cabo investigaciones en instituciones académicas durante cuatro meses como máximo, sobre temas de interés para el funcionario y para la Organización; UN ' ٢` وسيتيح برنامج التفرغ الدراسي لعدد صغير من الموظفين كل سنة فرصة الاضطلاع ببحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة تصل إلى أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة؛
    Están pensadas para su uso en el curso académico 2008/2009 en instituciones académicas de reconocido prestigio, en los campos de la medicina, farmacia, enfermería, derecho, ingeniería y otras profesiones relacionadas con la medicina. UN وهذه الزمالات موجّهة للسنة الدراسية الأكاديمية في مؤسسات أكاديمية معترف بها في ميادين الطب والصيدلة والتمريض والقانون والهندسة وغيرها من المهن المتصلة بالطب.
    Además, el Relator Especial participó en diversos acontecimientos y pronunció conferencias en instituciones académicas sobre diferentes aspectos de su mandato. UN 10 - وبالإضافة إلى ذلك، شارك المقرر الخاص أيضا في أنشطة وقدم محاضرات في مؤسسات أكاديمية بشأن الجوانب المختلفة من ولايته.
    El programa de estudios sabáticos y cursos prácticos de verano, que ofrece anualmente a un número limitado de funcionarios la oportunidad de realizar trabajos de investigación en instituciones académicas por períodos de hasta cuatro meses sobre temas de interés para el funcionario y para la Organización, para aproximadamente 60 participantes; UN ' 8` برنامج التفرغ للدراسة وحلقات العمل الصيفية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية لمدة أقصاها أربعة أشهر في مجالات تعود بالفائدة على الموظف والمنظمة، وذلك من أجل حوالي 60 مشاركا؛
    El programa de estudios sabáticos y el curso práctico sobre estudios de las organizaciones internacionales, que ofrecen anualmente a un número limitado de funcionarios la oportunidad de realizar trabajos de investigación en instituciones académicas sobre temas de interés para el funcionario y para la Organización, para unos 30 participantes; UN ' 7` برنامج التفرغ للدراسة وحلقة العمل لدراسات المنظمات الدولية، اللذان يتيحان لعدد محدود من الموظفين في كل سنة فرصة إجراء بحوث في مؤسسات أكاديمية في مجالات تعود بالفائدة على كل من الموظف والمنظمة، وذلك لفائدة حوالي 30 مشاركا؛
    Coordinador de proyectos de investigación relacionados con los derechos humanos y el derecho constitucional en instituciones académicas de Polonia y de otros países UN منسق مشاريع البحوث المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الدستوري في المؤسسات الأكاديمية البولندية والأجنبية
    Esa prohibición final era objeto de una única excepción que permitía a los jueces ejercer la docencia en instituciones académicas fuera del horario laboral. UN وهذا الحظر الفاصل يخضع لاستثناء مضيَّق يسمح للقضاة بالتدريس في المؤسسات الأكاديمية خارج أوقات العمل.
    Indicó que se habían publicado numerosos estudios sobre los afrodescendientes y la autonomía en instituciones académicas y convino en que la comunidad debía tener acceso a esa información. UN وبيَّن أن ثمة دراسات عدة متاحة في المؤسسات الأكاديمية تركز على المنحدرين من أصل أفريقي والحكم الذاتي، وهو يوافق على إطلاع هذه الجالية على تلك المعلومات.
    La Oficina Regional para Asia Meridional continúa su colaboración con el Instituto del Banco Mundial para que se establezcan cursos de capacitación sobre evaluación en instituciones académicas de Asia meridional como medida de desarrollo sostenible de la capacidad. UN ويواصل المكتب الإقليمي لجنوب آسيا تعاونه مع معهد البنك الدولي لإدخال التدريب على التقييم في المؤسسات الأكاديمية في جنوب آسيا كإجراء مستدام لتنمية القدرات.
    Además, los debates destacaron su posible contribución, en su calidad de profesionales de las ciencias de la vida en instituciones académicas, industriales y gubernamentales, a la promoción de la bioseguridad y la biocustodia. UN وأبرزت المناقشات أيضاً مساهماتهم الممكنة بصفتهم ممارسين لعلوم الحياة في المؤسسات الأكاديمية والصناعية والحكومية في تعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Además, los debates destacaron su posible contribución, en su calidad de profesionales de las ciencias de la vida en instituciones académicas, industriales y gubernamentales, a la promoción de la bioseguridad y la biocustodia. UN وأبرزت المناقشات أيضاً مساهماتهم الممكنة بصفتهم ممارسين لعلوم الحياة في المؤسسات الأكاديمية والصناعية والحكومية في تعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي.
    Cargos y participación en instituciones académicas y científicas UN العضوية والتعيين في الهيئات اﻷكاديمية والعلمية
    El nivel desproporcionadamente bajo de la participación de la mujer en instituciones académicas, posiciones de investigación y posiciones de dirección en los sectores público y privado sugería que no se estaban realizando suficientes esfuerzos sistemáticos de promoción y ejecución orientados a objetivos, habida cuenta del destacado papel que desempeñaba Dinamarca en esas esferas. UN ٢٦٢ - وهناك انخفاض غير متناسب في مستويات مشاركة المرأة في المجتمع اﻷقاليمي وفي مناصب البحث وفي المناصب اﻹدارية في القطاعين العام والخاص، اﻷمر الذي يشير إلى عدم توفر الدعوة واﻹجراءات الموجهة نحو تحقيق اﻷهداف، بصورة كافية ومنهجية، في ضوء الدور القيادي الذي تشغله الدانمرك في هذه المجالات.
    Sin embargo, se ha de distinguir entre distintos tipos de investigaciones, incluidas las investigaciones relacionadas con la capacitación y las investigaciones realizadas en instituciones académicas, incluida la UNU. UN ومع ذلك فينبغي إيلاء عناية للتمييز بين مختلف أنواع البحث ومن بينه البحث المتعلق بالتدريب والبحث الذي يجرى في المؤسسات اﻷكاديمية ومن بينها جامعة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد