ويكيبيديا

    "en internet" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على الإنترنت
        
    • على شبكة الإنترنت
        
    • على الانترنت
        
    • عبر الإنترنت
        
    • في الإنترنت
        
    • الشبكي
        
    • على الشبكة
        
    • على شبكة الانترنت
        
    • عن طريق الإنترنت
        
    • على الأنترنت
        
    • عبر شبكة الإنترنت
        
    • في شبكة الإنترنت
        
    • على شبكة إنترنت
        
    • الشبكية
        
    • إلكترونية
        
    Un sitio interactivo en Internet sobre prevención de desastres y un centro de recursos proporcionan a todos información y documentación amplia. UN ويوفر موقع تفاعلي على الإنترنت بشأن اتقاء الكوارث وكذلك مركز للمعلومات مجموعة شاملة من المعلومات والوثائق متاحة للجميع.
    La policía ha creado una dependencia especial para investigar la pornografía en Internet. UN وقد أنشأت الشرطة وحدة خاصة للتحقيق في الإباحة الجنسية على الإنترنت.
    El Comité recomienda al Estado Parte que adopte las medidas prácticas necesarias para impedir el acceso a información en Internet que incite al suicidio. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تدابير عملية لمنع الوصول إلى ما هو متاح على الإنترنت من معلومات تحضّ على الانتحار.
    Este material se utilizará también en la enseñanza a distancia y podrá consultarse en Internet. UN كما سيتم استخدام هذه المواد في التعلُّم عن بُعد وستُتاح على شبكة الإنترنت.
    Ahora que se hace uso de un nuevo programa informático, también se estudiará la posibilidad de publicar la Lista en Internet. UN ونظرا لاستخدام برنامج حاسوبي جديد في الوقت الحاضر، فإن إمكانية إتاحة القائمة على شبكة الإنترنت سيتم بحثها أيضا.
    El Diario se publica en el sitio de las Naciones Unidas en Internet en formato PDF, con enlaces activos a los documentos del ODS. UN تنشر اليومية على موقع الأمم المتحدة على الانترنت في شكل صورة للقراءة فقط مع وصلات مباشرة تربطها بنظام الوثائق الرسمية.
    Volúmenes publicados y volúmenes en Internet UN المجلدات المنشورة والمعروضة على الإنترنت
    Publicaremos el borrador actual en Internet e invitaremos a todos nuestros asociados a formular observaciones antes de finalizarlo y aprobarlo. UN وسوف نضع المسودة الحالية على الإنترنت ونطلب الحصول على تعليقات من جميع الشركاء قبل استكمال الكتيب واعتماده.
    Posteriormente, los operadores de transporte marítimo establecieron sistemas individuales basados en Internet. UN وأنشأ الناقلون البحريون فيما بعد نظما مستقلة معتمدة على الإنترنت.
    iii) Aumento del número de avisos de alerta temprana publicados por el PNUMA en Internet UN ' 3` ارتفاع عدد المسائل التي ينشر البرنامج بشأنها إنذارات مبكرة على الإنترنت
    Utilizaron imágenes obtenidas desde el espacio y programas informáticos disponibles gratuitamente en Internet. UN واستخدم المشاركون بيانات صور وبرامجيات فضائية كانت متاحة مجانا على الإنترنت.
    Volúmenes publicados y volúmenes en Internet UN المجلدات المنشورة والمعروضة على الإنترنت
    Se podrían crear sitios en Internet para establecer lazos entre científicos y periodistas. UN ويمكن إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت لإقامة صلات بين العلماء والصحفيين.
    También se abrió la pagina Web en Internet para acceder a los servicios de empleo; UN كذلك تم إنشاء صفحة على شبكة الإنترنت تقدم إمكانية الوصول إلى خدمات العمالية؛
    Estos documentos de trabajo figuran en el sitio de la secretaría en Internet. UN ويمكن الإطلاع على ورقات العمل هذه بموقع الأمانة على شبكة الإنترنت.
    Sitios en Internet y base de datos UN المواقع على شبكة الإنترنت وقاعدة البيانات
    Hubo enormes demoras antes de ponerlos en Internet y además eran terriblemente imprecisos. TED لقد تأخرت كثيراً قبل وضعها على الانترنت ولم تكن دقيقة للغاية.
    Los miembros del Comité pueden consultarlo en Internet mediante un acceso protegido UN وهو متاح لأعضاء اللجنة عبر الإنترنت باستخدام تقنية دخول آمنة
    Detective Crews, leí en Internet que le disparaste a tu propio padre. Open Subtitles محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك
    En 2008, se publicaron en el sitio de la CNUDMI en Internet unos 200 documentos oficiales adicionales desde 1972 a 1992. UN وفي عام 2008، أُتيح على موقع الأونسيترال الشبكي نحو 200 وثيقة إضافية عن فترة السنوات 1972 إلى 1992.
    Creó una página en Internet para que los países y las oficinas regionales pudieran archivar los informes de evaluación en línea. UN وتم إنشاء منفذ لشبكة الإنترنت من أجل التسهيل على الأقطار والمكاتب الإقليمية وضع تقاريرها المتعلقة بالتقييم على الشبكة.
    Alrededor de la mitad de los casos de utilización de niños en la pornografía descubiertos en el marco de la ley se cometieron en Internet. UN واتضح أن نحو نصف عدد حالات استغلال الأطفال في المواد الخليعة التي يتم الكشف عنها بموجب القانون يقع على شبكة الانترنت.
    La Recopilación de Leyes también puede consultarse en forma electrónica en Internet. UN كما يمكن الوصول إلى مجموعة القوانين بالطرق الإلكترونية عن طريق الإنترنت.
    Y si no menciona el escándalo sexual en Internet, no saques el tema. Open Subtitles و إن لم يتحدث عن فضيحة الجنس على الأنترنت فلا تذكرها
    De este modo, los Estados Miembros podrán consultar en Internet la situación relativa al seguimiento de las recomendaciones de cada organización. UN وعلى هذا النحو، يمكن للدول الأعضاء أن ترى حال متابعة التوصيات فيما يخص كل منظمة عبر شبكة الإنترنت.
    :: Declaración oral sobre la libertad de expresión en Internet en el 18º período de sesiones del Consejo; UN :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛
    Se organizó un concurso de preguntas sobre cuestiones de derechos humanos y se les explicó cómo funcionaba la página de las Naciones Unidas en Internet. UN ونظمت مسابقة عن مسائل حقوق اﻹنسان واطلع الطلاب على عرض لصفحة اﻷمم المتحدة على شبكة إنترنت.
    Hay diversos sitios Web, blogs y foros en Internet que están abiertamente vinculados a uno o más grupos armados. UN ويجاهر عدد من المواقع الشبكية والمدونات الإلكترونية ومنتديات الإنترنت بانتمائه لواحدة أو أكثر من الجماعات المسلحة.
    Una versión electrónica del folleto también puede consultarse en Internet. UN ويمكن الاطلاع مباشرة على نسخة إلكترونية من الكتيب المذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد