Como ya se mencionó, hoy nos enfrentamos una vez más a las actividades ilegales de Israel en Jabal Abu Ghunaym y Ras Al-Amud. | UN | واليوم وكما أسلفت اﻹشارة، نجد أنفسنا مرة أخرى في مواجهة أعمال إسرائيلية غير قانونية في جبل أبو غنيم ورأس العامود. |
1. Condena la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada, y cualesquiera otras actividades ilegales israelíes en todos los territorios ocupados; | UN | ١ - تدين قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة وسائر اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في جميع اﻷراضي المحتلة؛ |
3. Exige la cesación total de la construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym y de todas las actividades de Israel para el establecimiento de asentamientos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado; | UN | ٣ - تطالب بالوقف التام ﻹنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
4. Exige que se ponga fin inmediatamente y por completo a las obras de construcción en Jabal Abu Ghunaym y a todas las demás actividades de establecimiento de asentamientos israelíes, así como a todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén; | UN | ٤ - تطالب بالوقف الفوري والكامل لما يجري إنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس؛ |
Además, hay seis órdenes vigentes contra viviendas palestinas cerca del asentamiento de colonos de Har Homa en Jabal Abu Ghunaym. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك ستة أوامر معروفة حالياً ضد بيوت فلسطينية بالقرب من مستوطنة هار هوما على جبل أبو غنيم. |
1. Condena el incumplimiento por el Gobierno de Israel de las disposiciones de las resoluciones ES-10/2 y ES-10/3, en particular la continuación de la construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada; | UN | ١ - تدين عدم امتثال حكومة اسرائيل ﻷحكام القرارين دإط - ١٠/٢ و دإط - ١٠/٣، ولا سيما الاستمرار في بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية المحتلة؛ |
3. Exige la cesación total de la construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym y de todas las actividades de Israel para el establecimiento de asentamientos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado; | UN | " ٣ - تطالب بوقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم ووقف جميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية وقفا تاما في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
3. Exige la cesación total de la construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym y de todas las actividades de Israel para el establecimiento de asentamientos en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, y en el Golán sirio ocupado; | UN | ٣ - تطالب بوقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم ووقف جميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية وقفا تاما في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وفي الجولان السوري المحتل؛ |
1. Condena la construcción por Israel, la Potencia ocupante, de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada, y cualesquiera otras actividades ilegales israelíes en todos los territorios ocupados; | UN | 1 - تدين قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية المحتلة وسائر الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في جميع الأراضي المحتلة؛ |
4. Exige que se ponga fin inmediatamente y por completo a las obras de construcción en Jabal Abu Ghunaym y a todas las demás actividades de establecimiento de asentamientos israelíes, así como a todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén; | UN | 4 - تطالب بالوقف الفوري والكامل لما يجري إنشاؤه في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية الأخرى، فضلا عن جميع التدابير والأعمال غير القانونية في القدس؛ |
1. Condena el incumplimiento por el Gobierno de Israel de las disposiciones de las resoluciones ES10/2 y ES10/3, en particular la continuación de la construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada; | UN | 1 - تدين عدم امتثال حكومة إسرائيل لأحكام القرارين دإط - 10/2 و دإط - 10/3، ولا سيما الاستمرار في بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية المحتلة؛ |
Consciente de que después de la aprobación de la resolución 51/223 de la Asamblea General, de 13 de marzo de 1997, Israel, la Potencia ocupante, inició el 18 de marzo de 1997 obras de construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental, y consciente de otras actividades ilegales israelíes en Jerusalén y el resto del Territorio Palestino Ocupado, | UN | إذ هي على بينة من شروع إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعد صدور قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٣ المؤرخ ١٣ آذار/مارس ١٩٩٧، في إنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم إلى الجنوب من القدس الشرقية يوم ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧، ومن اﻷعمال اﻹسرائيلية غير قانونية اﻷخرى في القدس وسائر اﻷرض الفلسطينية المحتلة، |
9. Pide al Secretario General que siga de cerca la situación y presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, dentro de los dos meses siguientes a su aprobación, en particular respecto de la cesación de las obras de construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym y de todas las demás actividades ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del Territorio Palestino Ocupado; | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يرصد هذه الحالة وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون شهرين من اعتماده، وبخاصة عن وقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وعن سائر اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷرض الفلسطينية المحتلة؛ |
4. Reitera las exigencias que formuló en su resolución ES-10/2, en particular la cesación total e inmediata de la construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada, y de todas las demás actividades israelíes relacionadas con los asentamientos, así como de todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén; | UN | ٤ - تكرر تأكيد المطالبات الواردة في قرارها دإط - ١٠/٢، ولا سيما بالوقف الفوري والكامل لبناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية المحتلة، وجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻹجراءات غير القانونية في القدس؛ |
a) La cesación total e inmediata de las obras de construcción en Jabal Abu Ghunaym y de todas las demás actividades israelíes relacionadas con los asentamientos, así como de todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén; | UN | )أ( الوقف الفوري والكامل لﻹنشاءات في جبل أبو غنيم ولجميع أنشطة الاستيطان اﻹسرائيلية اﻷخرى، فضلا عن جميع التدابير واﻷعمال غير القانونية في القدس؛ ـ |
48. En su resolución ES-10/2, de 25 de abril de 1997, la Asamblea General condenó la construcción por Israel de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym al sur de la Jerusalén oriental ocupada, y reafirmó que los asentamientos israelíes en todos los territorios ocupados por Israel desde 1967 son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz. | UN | ٨٤- وقد أدانت الجمعية العامة في قرارها دإط-٠١/٢ المؤرخ في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١ إقدام اسرائيل على بناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوبي القدس الشرقية المحتلة، وأكدت من جديد أن المستوطنات الاسرائيلية في جميع اﻷراضي التي احتلتها اسرائيل منذ عام ٧٦٩١ غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام. |
Consciente de que después de la aprobación de la resolución 51/223 de la Asamblea General, de 13 de marzo de 1997, Israel, la Potencia ocupante, inició el 18 de marzo de 1997 obras de construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de Jerusalén Oriental, y consciente de otras actividades ilegales israelíes en Jerusalén y el resto del territorio palestino ocupado, | UN | إذ هي على بينة من شروع إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بعد صدور قرار الجمعية العامة 51/223 المؤرخ 13 آذار/مارس 1997، في إنشاء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية يوم 18 آذار/مارس 1997، ومن الأعمال الإسرائيلية غير القانونية الأخرى في القدس وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة، |
9. Pide al Secretario General que siga de cerca la situación y presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución, dentro de los dos meses siguientes a su aprobación, en particular respecto de la cesación de las obras de construcción del nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym y de todas las demás actividades ilegales israelíes en la Jerusalén Oriental ocupada y el resto del territorio palestino ocupado; | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد هذه الحالة وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في غضون شهرين من اتخاذه، وبخاصة عن وقف إنشاء المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم وسائر الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة؛ |
4. Reitera las exigencias que formuló en su resolución ES10/2, en particular la cesación total e inmediata de la construcción de un nuevo asentamiento en Jabal Abu Ghunaym, al sur de la Jerusalén Oriental ocupada, y de todas las demás actividades israelíes relacionadas con los asentamientos, así como de todas las medidas y actividades ilegales en Jerusalén; | UN | 4 - تكرر تأكيد المطالبات الواردة في القرار دإط - 10/2، ولا سيما بالوقف الفوري والكامل لبناء مستوطنة جديدة في جبل أبو غنيم جنوب القدس الشرقية المحتلة، وجميع أنشطة الاستيطان الإسرائيلية الأخرى، فضلا عن جميع التدابير والإجراءات غير القانونية في القدس؛ |
A este respecto un elemento decisivo fue la decisión del Gobierno israelí, adoptada el 26 de febrero de 1997, de construir un asentamiento en Jabal Abu Ghunaym en la Jerusalén oriental, que se llamará Har Homa. | UN | وقد شكل القرار الذي اتخذته الحكومة الاسرائيلية في ٦٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ ببناء مستوطنة على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية، تدعى حار حوما، نقطة تحول في هذا الصدد. |
En agosto de 1996 el Gobierno levantó oficialmente la prohibición de construir asentamientos en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y en febrero de 1997 autorizó la construcción de un nuevo asentamiento que llevaría el nombre de Har Homa, en Jabal Abu Ghunaym, en Jerusalén oriental, y que se inició el 18 de marzo de ese año. | UN | ثم رفعت الحكومة رسميا في آب/أغسطس ١٩٩٦ التجميد المفروض على بناء المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة وأذنت في شباط/فبراير ١٩٩٧ ببناء مستوطنة جديدة تحمل اسم هار حوما على جبل أبو غنيم في القدس الشرقية فبدأ إنشاؤها في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٧. |