Se informó de este hecho y se lo documentó en los registros policiales en Kadugli. | UN | وقد أُدرج بلاغ عن هذا الحادث وتم توثيقه في سجلات الشرطة في كادقلي. |
Se ha celebrado 1 seminario sobre los derechos humanos y la solución de conflictos, en el que han participado 50 personas de organizaciones de la sociedad civil, en Kadugli | UN | عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن حقوق الإنسان، وتسوية النزاعات، لأجل 50 مشاركا من منظمات المجتمع المدني، في كادقلي |
Tres puestos de auxiliar de recursos humanos para fortalecer el concepto de regionalización de los recursos humanos en Kadugli, Ed Damazin y Abyei | UN | 3 وظائف لمساعدين في شؤون الموارد البشرية لتعزيز مفهوم الهيكلة الإقليمية للموارد البشرية في كادقلي والدمازين وأبيي |
La UNISFA prestó un servicio de transporte en Kadugli para el personal de contratación nacional de la Misión: | UN | تولّت القوة الأمنية المؤقتة تشغيل خدمة نقل مكوكية في كادوقلي لموظفي البعثة الوطنيين كما يلي: |
Tal es la situación en Kadugli y en las zonas circundantes. | UN | وهذا هو الحاصل في كادوقلي وفي المناطق المجاورة. |
La misión consta de un cuartel general en la ciudad de Abyei y de nueve bases de operaciones de compañías, seis bases de operaciones temporales en la zona de Abyei y una base logística en Kadugli. | UN | وتضم البعثة مقراً لها يوجد في بلدة أبيي وتسعَ قواعد لعمليات السرايا وست قواعد عمليات مؤقتة في منطقة أبيي وقاعدةً للوجستيات في كادُقلي. |
Centro de nivel III en Kadugli | UN | مرفق طبي واحد من المستوى الثالث في كادقلي |
:: Mantenimiento y reparación de las instalaciones de 6 aeródromos, emplazados en Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau y El Obeid; 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión | UN | :: صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض و 8 مدارج جوية و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة |
Existe un centro médico de nivel III en Kadugli | UN | مرفق طبي واحد من المستوى الثالث في كادقلي |
:: Mantenimiento y reparación de 6 aeródromos en Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau y El Obeid, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión | UN | :: صيانة وتصليح 6 مرافق للمطارات في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض، و 8 مهابط و 14 موقعا لهبوط طائرات هليكوبتر في كامل منطقة البعثة. |
Mantenimiento y reparación de las instalaciones de 6 aeródromos, emplazados en: Kadugli, Malakal, Juba, Ed Damazin, Wau y El Obeid, 8 pistas de aterrizaje y 14 helipuertos en toda la zona de la Misión | UN | صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع: في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة |
A diferencia de lo mencionado en el párrafo 8 del informe, la situación en Kadugli era normal el 5 de junio. | UN | 12 - وخلافا لما ورد في الفقرة 8 من التقرير، كانت الحالة عادية في كادقلي في 5 حزيران/يونيه. |
Las FAS jamás destruyeron casas con aplanadoras, ya que no tienen maquinaria de este tipo en Kadugli. | UN | ولم تقم القوات المسلحة مطلقا بتدمير المنازل باستخدام البلدوزر لأنها لا تملك أي بلدوزر في كادقلي. |
Los efectivos de protección del Mecanismo Conjunto de la UNISFA se desplegarán al cuartel general del Mecanismo Conjunto en Kadugli y a los cuatro cuarteles generales de sector. | UN | وسيُنشر جنود حماية القوات التابعين للبعثة والمخصصين للآلية في مقر الآلية في كادقلي وفي المقار القطاعية الأربعة. |
Ese grupo permitirá que el Mecanismo lleve a cabo misiones de verificación del terreno en las cercanías de la sede del Mecanismo en Kadugli. | UN | وسيتيح ذلك للآلية أن تقوم بمهام التحقق الميداني انطلاقًا من مقرها في كادقلي. |
Cuartel general de sector del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Kadugli | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في كادقلي |
La Misión consiguió edificios en Kadugli y Malakal para sus centros de información y actualmente está negociando el establecimiento de nuevos centros de este tipo en Juba y Jartum. | UN | وحصلت البعثة على مبانٍ لمراكز الاتصال في كادوقلي وملكال، وهي تفاوض حاليا لفتح مركزي اتصال في جوبا والخرطوم. |
Se informó de bajas civiles en Kadugli, Um Dorein, Um Serdeiba, Heiban, Kauda, Dilling y Salara. | UN | ووردت تقارير عن وقوع إصابات بين المدنيين في كادوقلي وأم دورين وأم سيرديبا وهيبان وكودا والدلنج وسلارا. |
El cuartel general del Mecanismo, situado en Kadugli, y el cuartel de sector de Gok Machar ya están en funcionamiento. | UN | وبدأ الآن تشغيل مقر الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها ومقر القطاع في كادوقلي وقوك مشار. |
Cuartel general de sector del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de Fronteras en Kadugli | UN | المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في كادوقلي |
La misión seguirá mejorando la capacidad de almacenamiento en Kadugli y el complejo del cuartel general de Abyei a fin de mejorar el mantenimiento de las mercancías en tránsito y fortalecer la gestión de los activos de la misión en esos lugares clave. | UN | وستواصل البعثة تنمية قدرات التخزين في كادُقلي ومجمع مقر أبيي بغية تحسين الحفظ الآمن للبضائع العابرة وتعزيز إدارة أصول البعثة في هذه المواقع الرئيسية. |
Lo que se mencionó en el párrafo 52 sobre bombardeos aéreos fue una repetición y nunca ocurrió en Kadugli ni en la zona circundante. | UN | 41 - وما ذُكر في الفقرة 52 عن عمليات القصف الجوي معلومات مكررة ولم تحدث سواء داخل كادقلي أو في المنطقة المحيطة بها. |
Los dos puestos del Servicio Móvil se desplegarán a los cuarteles generales de sector del Mecanismo Conjunto en Kadugli y Buram y se encargarán de coordinar el apoyo logístico y las necesidades entre el cuartel general principal de la UNISFA en Abyei y los otros emplazamientos del Mecanismo Conjunto. | UN | وسوف يتم نشر الوظيفتين من فئة الخدمة الميدانية على المقرين القطاعيين التابعين للآلية في كل من كادقلي وبرام، وسيكون شاغلا الوظيفتين مسؤولين عن تنسيق الدعم اللوجستي والاحتياجات بين المقر الرئيسي للقوة الأمنية المؤقتة لأبيي في منطقة أبيي والمواقع الأخرى التابعة للآلية. |