5. Se ha autorizado la apertura de nuevos institutos politécnicos en Khan Yunis y Gaza. | UN | ٥ - ووفق على فتح كليات جديدة للهندسة التطبيقية في خان يونس وغزة. |
En otra incursión en Gaza, las fuerzas de ocupación también asesinaron a cuatro palestinos en Khan Yunis lanzando un misil contra una fábrica de aluminio. | UN | وفي غارة أخرى على غزة، قتلت قوات الاحتلال أيضا أربعة فلسطينيين في خان يونس بعد أن قصفت مصنعا للألمنيوم بالقذائف. |
El mismo día, las fuerzas de ocupación mataron a una niña palestina de 8 años de edad, Aya Mahmoud Fayyad, con un disparo de tanque en Khan Yunis. | UN | وفي اليوم نفسه، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية أيضا بنيران دباباتها فتاة فلسطينية في خان يونس تبلغ من العمر ثماني سنوات، وهي آية محمود فياض. |
:: Se informó de que el hospital Al-Amal Hospital, en Khan Yunis, había sufrido el impacto de un misil israelí. | UN | :: أفادت التقارير بأن مستشفى الأمل في خان يونس قد أصيب بصاروخ إسرائيلي. |
Al mismo tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo otros ataques en Gaza, incluso con disparos de misiles desde buques de guerra israelíes contra el cuartel general del Presidente Arafat en la ciudad y un ataque contra un edificio de la guardia nacional palestina en Khan Yunis. | UN | وفي الوقت ذاته، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية هجمات أخرى في غزة، شملت قصف مقر الرئيس عرفات في المدينة بالقذائف عن طريق البحر وهجوم على مبنى الحرس الوطني الفلسطيني في خان يونس. |
Solamente esta semana, aprobó la construcción por el OOPS de 18 nuevas escuelas y la ejecución de nuevos proyectos habitacionales de las Naciones Unidas en Khan Yunis y Rafah. | UN | وفي هذا الأسبوع تحديداً، وافقت إسرائيل على إنشاء 18 مدرسة إضافية تابعة لوكالة الأونروا ومشاريع إسكانية جديدة تابعة للأمم المتحدة في خان يونس ورفح. |
El 21 de marzo de 1993, un soldado de las FDI resultó herido a causa de los disparos efectuados contra una patrulla de las FDI en Khan Yunis. | UN | وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣، جرح جندي من جنود قوات الدفاع اﻹسرائيلية عندما أطلقت أعيرة نارية على دورية لقوات الدفاع اﻹسرائيلية في خان يونس. |
Horas antes del amanecer del 14 de agosto de 2007, tanques y topadoras israelíes irrumpieron en la Franja de Gaza, iniciando así una operación de gran envergadura contra la ciudad de Abasan en Khan Yunis en el sur, y Beit Lahia en el norte. | UN | وقبيل فجر يوم أمس، 14 آب/أغسطس 2007، هاجمت الدبابات والجرّافات الإسرائيلية قطاع غزة وشنّت عملية واسعة النطاق في بلدة عبسان في خان يونس في الجنوب، وبلدة بيت لاهيا في الشمال. |
Además, en las últimas 24 horas, las fuerzas de ocupación israelíes llevaron a cabo otro ataque aéreo contra la Franja de Gaza, con la finalidad deliberada de ejecutar extrajudicialmente en plena luz del día a Jamal al-Najjar, de 25 años, cuando circulaba en su motocicleta en Khan Yunis. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى مدار الـ 24 ساعة الماضية، شنت قوات الاحتلال الإسرائيلية ضربة جوية أخرى على قطاع غزة، استهدفت عمداً جمال النجار البالغ من العمر 25 عاماً، وأعدمته خارج نطاق القضاء في وضح النهار بينما كان راكباً دراجته النارية في خان يونس. |
:: Abdul Rahman Salem Hadayed, de 25 años, falleció a consecuencia de las lesiones sufridas cuando un avión de combate F-16 israelí disparó contra una motocicleta en Khan Yunis, en el sur de Gaza. | UN | :: توفي عبد الرحمن سالم هدايد (25 سنة) متأثرا بإصابات لحقت به حينما استهدفت إحدى المقاتلات الإسرائيلية من طراز ف - 16 دراجته البخارية في خان يونس جنوبي غزة. |
:: Las fuerzas de ocupación israelíes mataron a por lo menos 10 miembros de la familia Al-Astal, entre ellos tres niños -- Amin Tha ' er Al-Astal (3 años), Nada Tha ' er Al-Astal (5 años) y Mohammed Ismail Al-Astal (17 años) -- en dos ataques contra viviendas civiles en Khan Yunis, en el sur de Gaza. | UN | :: فقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن 10 أفراد من أسرة الأسطل، من بينهم ثلاثة أطفال هم أمين ثائر الأسطل (3 سنوات)، وندى ثائر الأسطل (5 سنوات)، ومحمد إسماعيل الأسطل (17 سنة) - في هجومين منفصلين على منازل المدنيين في خان يونس جنوب قطاع غزة. |
Las deliberaciones del viernes 12 de febrero de 1993 y la destrucción de 22 hogares en Khan Yunis el 11 de febrero de 1993, último ejemplo de la intensificación de la campaña de terror y represión por parte de Israel, la Potencia ocupante, contra el pueblo palestino en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén, exigen la adopción rápida de medidas por parte del Consejo. | UN | إن اجراءات يوم الجمعة ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، وحملة الرعب والقمع المتصاعدة التي تمارسها اسرائيل ، سلطة الاحتلال ، ضد الشعب الفلسطيني في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس ، وآخر أمثلتهـا تدميـر ٢٢ منـزلا في خان يونس يوم ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، يستدعيان من المجلس اجراء عاجلا . |