| El Gobierno de Unidad Nacional de base amplia, establecido en Kigali el 19 de julio, ejerce el control de todo el territorio nacional. | UN | وفرضت حكومة الوحدة الوطنية ذات القاعدة العريضة، التي نصبت في كيغالي في ١٩ تموز/يوليه، سيطرتها على اﻹقليم الوطني بأسره. |
| Español Página 4. La Asamblea Nacional, instaurada oficialmente en Kigali el 25 de noviembre de 1994, inició su primer período de sesiones de trabajo el 12 de diciembre. | UN | ٤ - أما الجمعية الوطنية، التي نصبّت رسميا في كيغالي في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، فقد افتتحت جلسة عملها اﻷولى في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
| El 16 de junio aparece en las listas como rwandés, en posesión del pasaporte No. 002978 expedido en Kigali el 20 de mayo de 1994. | UN | في ٦١ حزيران/يونيه، تم تسجيله بصفته روانديا حاملا جواز سفر رقم ٨٧٩٢٠٠ سلم في كيغالي في ٠٢ أيار/ مايو ٤٩٩١. |
| Hecho en Kigali el 16 de octubre de 2002 | UN | حرر في كيغالي في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002 |
| Comunicado dado a conocer por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda en Kigali, el 1º de abril de 2005 | UN | البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية والتعاون الرواندية في كيغالي في 1 نيسان/أبريل 2005 |
| En colaboración con el grupo encargado del mecanismo de examen, la CEPA, el Banco Africano de Desarrollo y otros asociados, tiene previsto celebrar, en mayo de 2006 en Kigali, el sexto Foro sobre la gestión pública en África. | UN | ويعتزم البرنامج الإنمائي عقد الاجتماع السادس لمنتدى شؤون الحكم في أفريقيا في كيغالي في أيار/مايو 2006. |
| Hecho en Kigali el 4 de noviembre de 2008. | UN | حرر في كيغالي في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 |
| En 2008 se estableció en Kigali el Centro de Prensa de los Grandes Lagos para mejorar el nivel profesional de los periodistas de la subregión. | UN | وافتتح المركز الإعلامي لمنطقة البحيرات الكبرى في كيغالي في عام 2008 للارتقاء بالمستوى المهني للصحفيين في المنطقة الفرعية. |
| Recordemos además que el sucesor del Presidente Ndadaye, Su Excelencia Cyprien Ntaryamira, pereció trágicamente en el accidente de avión ocurrido en Kigali el 6 de abril de 1994, que también costó la vida al Jefe de Estado rwandés. | UN | فلنتذكر أيضا أن خليفة الرئيس نداداي، السيد سيبرين نتارياميرا قد قضى نحبه على نحو فاجع في حادث تحطم طائرة في كيغالي في ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو الحادث الذي أودى كذلك بحياة رئيس الدولة الرواندية. |
| Dicha comisión, constituida oficialmente en Kigali el 3 de mayo de 1995, comenzó sus trabajos el 8 de ese mes y presentó su informe el 18 de mayo. | UN | وبدأت اللجنة، التي شكلت رسمياً في كيغالي في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١، أعمالها في ٨ أيار/مايو وقدمت تقريرها في ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
| Dicha comisión, constituida oficialmente en Kigali el 3 de mayo de 1995, comenzó sus trabajos el 8 de ese mes y presentó su informe el 18 de mayo. | UN | وبدأت اللجنة، التي شكلت رسمياً في كيغالي في ٣ أيار/مايو ٥٩٩١، أعمالها في ٨ أيار/مايو وقدمت تقريرها في ٨١ أيار/مايو ٥٩٩١. |
| 3. La Comisión se constituyó oficialmente en Kigali el 3 de mayo de 1995 y celebró su primera reunión de trabajo el 8 de mayo de 1995 con la asistencia de los siguientes miembros: | UN | ٣ - وشكلت اللجنة رسميا في كيغالي في الثالث من أيار/مايو ١٩٩٥ وعقدت أول جلسة عمل لها في ٨ أيار/مايو ١٩٩٥ بحضور اﻷعضاء التاليين: |
| Los países donantes y los organismos de las Naciones Unidas se reunieron en Kigali el 6 y 7 de julio para efectuar un examen de mitad de período de la Conferencia de Mesa Redonda celebrada en Ginebra el mes de enero de 1995. | UN | ٣٥ - اجتمعت البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة في كيغالي في ٦ و ٧ تموز/يوليه ﻹجراء استعراض منتصف المدة لمؤتمر المائدة المستديرة المعقود في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
| La tarjeta de inmigración que rellenó al llegar al aeropuerto de Seychelles, cuya copia se ha puesto a disposición de la Comisión, indica esto claramente, dando como número de su pasaporte de Rwanda, emitido en Kigali el 1º de diciembre de 1992, el No. 000855. | UN | وبطاقة الهجرة التي مﻷها لدى وصوله مطار سيشيل، التي أتيحت أيضا نسخة منها للجنة، تشير إلى ذلك بوضوح، وتحمل رقم جواز سفره الرواندي، الصادر في كيغالي في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وهو 000855. |
| Hecho en Kigali el 10 de junio de 2000 | UN | حرر في كيغالي في 10 حزيران/يونيه 2000 |
| Hecho en Kigali el 7 de febrero de 2003 | UN | حرر في كيغالي في 7 شباط/فبراير 2003 |
| Hecha en Kigali, el 24 de marzo de 2003. | UN | صدر في كيغالي في 24 آذار/مارس 2003 |
| territorios. La comisión celebró su primera reunión en Kigali el 5 de febrero de 2004, con la participación de la Misión de las Naciones Unidas en el Congo (MONUC) en | UN | وعقدت اللجنة في كيغالي في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004 اجتماعها الأول الذي تولت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أعمال الأمانة فيه. |
| Hecha en Kigali el 23 de agosto de 2013 | UN | وحُرر في كيغالي في 23 آب/أغسطس 2013 |
| Inesperadamente, Bosco Ntaganda se entregó a la Embajada de los Estados Unidos de América en Kigali el 18 de marzo y pidió ser llevado ante la Corte Penal Internacional. | UN | وعلى نحو غير متوقع، سلم بوسكو نتاغاندا نفسه لسفارة الولايات المتحدة الأمريكية في كيغالي في 18 آذار/مارس وطلب نقله إلى المحكمة الجنائية الدولية. |