ويكيبيديا

    "en kingston en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كينغستون في
        
    • في كنغستون في
        
    Los Estados miembros también han puesto en marcha diversas iniciativas nacionales, entre ellas, un seminario ejecutivo de Ministros de Seguridad Nacional y Comisionados de Policía sobre estrategias regionales de lucha contra la delincuencia, celebrado en Kingston en 1999. UN كذلك اضطلعت الدول الأعضاء بمبادرات وطنية مختلفة، منها حلقة دراسية تنفيذية لوزراء الأمن الوطني ومفوضي الشرطة بشأن الإستراتيجيات الإقليمية لمناهضة الجريمة، عقدت في كينغستون في عام 1999.
    La segunda parte del primer período de sesiones de la Autoridad tuvo lugar en Kingston en febrero de 1995. UN وعقد الجزء الثاني من الدورة الأولى للسلطة في كينغستون في شباط/فبراير 1995.
    El séptimo curso de la serie tendrá lugar en Kingston en septiembre de 2004. UN 125- وستعقد حلقـة العمل السابعـة في هذه السلسلة في كينغستون في أيلول/سبتمبر 2004.
    A. Autoridad Internacional de los Fondos Marinos 21. La Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos celebró su 17º período de sesiones en Kingston en julio de 2011. UN 21 - عقدت جمعية السلطة الدولية لقاع البحار دورتها السابعة عشرة في كينغستون في تموز/يوليه 2011.
    Posteriormente se organizaron tres cursos prácticos sobre ciudades más seguras en Kingston en noviembre de 2007, junio de 2008 y noviembre de 2008. UN وتوجد مبادرات للمتابعة في هذا الصدد، منها استضافة ثلاث ورش عمل عن المدن الآمنة في كنغستون في تشرين الثاني/نوفمبر 2007 وحزيران/يونيه 2008 وتشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    La Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos celebró su 17º período de sesiones en Kingston en julio. UN لقد عقدت جمعية السلطة الدولية لقاع البحار دورتها السابعة عشرة في كينغستون في تموز/يوليه.
    El próximo período de sesiones del Consejo se celebrará en Kingston en 2014 en las fechas que determine la Asamblea de la Autoridad. UN 22 - تعقد الدورةُ القادمة للمجلس في كينغستون في عام 2014 في موعد تقرره جمعية السلطة.
    En su noveno período de sesiones, celebrado en Kingston en julio de 2003, los Estados miembros me exhortaron a trabajar conjuntamente con el Gobierno de Jamaica para concertar un acuerdo complementario a la brevedad posible. UN وفي الدورة التاسعة للسلطة، التي انعقدت في كينغستون في تموز/يوليه 2003، أهابت بي الدول الأعضاء أن أعمل مع حكومة جامايكا من أجل إبرام اتفاق تكميلي في أقرب وقت ممكن.
    En la región del Caribe se puso en marcha durante la Conferencia sobre el tema " La educación para el desarrollo sostenible: nuevos enfoques para el futuro " , celebrada en Kingston en octubre de 2005. UN وانطلق العقد في منطقة البحر الكاريبي أثناء مؤتمر " التعليم من أجل التنمية المستدامة: نهج جديدة للمستقبل " ، الذي عقد في كينغستون في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Por lo que respecta al Caribe, en el ámbito de la educación la UNESCO organizó un seminario regional de capacitación sobre estadísticas de educación, que se celebró en Kingston en marzo de 2011. UN 2 - وفي ما يتعلق بمنطقة البحر الكاريبي، وفي ميدان التعليم تحديدا، نظمت اليونسكو حلقة عمل إقليمية لبناء القدرات في مجال إحصاءات التعليم، وعُقدت حلقة العمل في كينغستون في آذار/مارس 2011.
    Mi delegación abriga la sincera esperanza de que las consultas oficiosas entre los períodos de sesiones, que tendrán lugar esta semana en Nueva York, ayuden a eliminar los actuales impedimentos y hagan posible la elección del Consejo, del Secretario General y del Comité de Finanzas cuando la Autoridad se reúna nuevamente en Kingston en marzo del año venidero. UN ويأمل وفد بلدي بإخلاص أن تساعد المشاورات غير الرسمية فيما بين الدورات، وهي المشاورات التي ستجري هذا اﻷسبوع في نيويورك، على تذليل العقبات الحالية وأن تمكن من انتخاب المجلس واﻷمين العام واللجنة المالية عندما تنعقد السلطة مرة أخرى في كينغستون في آذار/مارس من العام القادم.
    Al indagar al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que, si en marzo de 1996 se elige al Secretario General de la Autoridad, se necesitarán consultores para prestar asistencia a la pequeña secretaría provisional en Kingston en la preparación del presupuesto de la Autoridad. UN وردا على استفسار من اللجنة الاستشارية أبلغت بأنه في حالة انتخاب اﻷمين العام للسلطة في آذار/ مارس ١٩٩٦، ستنشأ الحاجة إلى خبراء استشاريين لمساعدة اﻷمانة المؤقتة الصغيرة في كينغستون في إعداد ميزانية السلطة.
    El UNIDIR prestó apoyo técnico a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental en la reunión que dedicó en diciembre de 2010 a establecer una posición común respecto del tratado sobre el comercio de armas, y al Consejo Mundial de Iglesias durante la Convocatoria Ecuménica Internacional por la Paz celebrada en Kingston en mayo de 2011. UN كما قدم المعهد الدعم التقني للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا خلال اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2010 والمكرس لإيجاد موقف مشترك بشأن معاهدة الاتجار بالأسلحة، كما قدمه لمجلس الكنائس العالمي خلال مؤتمر السلام المسكوني الدولي الذي عقد في كينغستون في أيار/مايو 2011.
    Expresaron su preocupación por la lentitud con que marchaba la ejecución del programa de trabajo para el establecimiento de una economía y un mercado únicos, aprobado en la Tercera Reunión entre períodos de sesiones de la Conferencia, celebrada en Kingston en febrero de 1992, y también por las demoras de los Estados miembros en poner en práctica las decisiones. UN وأعربوا عن قلقهم لبطء خُطى التقدم في تنفيذ برنامج عمل السوق الموحدة والاقتصاد الموحد، الذي اعتمد في الاجتماع الثالث فيما بين دورات المؤتمر، المعقود في كنغستون في شباط/فبراير ١٩٩٢، ومعدل تنفيذ الدول اﻷعضاء للقرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد