Los miembros del Consejo pidieron que se entablasen negociaciones directas entre el Sudán y el SPLM-N para resolver el conflicto en Kordofán del Sur y Nilo Azul. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى إجراء مفاوضات مباشرة بين السودان والحركة الشعبية - قطاع الشمال من أجل تسوية النـزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Los miembros del Consejo también instaron al Gobierno del Sudán y al SPLM-N a entablar conversaciones directas sobre la solución del conflicto en Kordofán del Sur y Nilo Azul. | UN | وحث أعضاء المجلس أيضا حكومة السودان والحركة الشعبية - قطاع الشمال على الدخول في محادثات مباشرة بشأن تسوية النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Se refirió a la situación de la seguridad a lo largo de la frontera, la aplicación de los acuerdos de 27 de septiembre de 2012 y la situación humanitaria en Kordofán del Sur y Nilo Azul. | UN | وتناول في إحاطته الحالة الأمنية على طول الحدود، وتنفيذ اتفاقات 27 أيلول/ سبتمبر 2012، والحالة الإنسانية في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Expresó su esperanza de una pronta reanudación de las negociaciones entre el Gobierno del Sudán y el SPLM-N con el objetivo de alcanzar una solución política a la crisis en Kordofán del Sur y Nilo Azul. | UN | وأعرب عن الأمل في التبكير باستئناف المفاوضات بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال بهدف التوصل إلى حل سياسي للأزمة في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Los miembros del Consejo también instaron al Gobierno del Sudán y al SPLM-Norte a entablar pláticas directas sobre la solución del conflicto en Kordofán del Sur y Nilo Azul. | UN | وحث أعضاء المجلس أيضا حكومة السودان والحركة الشعبية - قطاع الشمال على الدخول في محادثات مباشرة بشأن تسوية النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |
Los miembros del Consejo instaron a negociaciones directas entre el Sudán y el SPLM-Norte para resolver el conflicto en Kordofán del Sur y Nilo Azul. | UN | ودعا أعضاء المجلس إلى إجراء مفاوضات مباشرة بين السودان والحركة الشعبية - قطاع الشمال من أجل تسوية النزاع في جنوب كردفان والنيل الأزرق. |