ويكيبيديا

    "en kosovska mitrovica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في كوسوفسكا ميتروفيتشا
        
    • في كوسوفسكا متروفيتشا
        
    • كوسوفسكا ميتروفيكا
        
    Lista de 33 detenidos serbios identificados que realizan una huelga de hambre en Kosovska Mitrovica UN قائمة بالمحتجزين العديدين الـ 33 المضربين عن الطعام الذين تم تحديد هويتهم في كوسوفسكا ميتروفيتشا
    Las personas desplazadas internamente alojadas en casas de otras personas se estiman en 60.000 en Priština, 42.000 en Kosovska Mitrovica y 20.636 en la zona de Pec. UN ويقدر عدد اﻷشخاص المشردين داخليا الذين تم إيواؤهم في ديار أناس آخرين بحوالي ٦٠ ٠٠٠ شخص في بريستينا و ٤٢ ٠٠٠ شخص في كوسوفسكا ميتروفيتشا و ٢٠ ٦٣٦ شخصا في منطقة بيتش.
    El 27 de diciembre se encontraron los cadáveres de tres gitanos (roma) en Kosovska Mitrovica. UN وفي ٧٢ كانون اﻷول/ ديسمبر عثر على ثلاثة من الغجر قتلى في كوسوفسكا ميتروفيتشا.
    En esa ocasión se trató en particular la situación en Kosovska Mitrovica y, concretamente, el documento en que la UNMIK exponía su estrategia e indicaba medias prácticas para restablecer las condiciones de seguridad en la ciudad. UN وقد ركز الاجتماع على الحالة في كوسوفسكا ميتروفيتشا وتحديدا على ورقة استراتيجية البعثة التي تبين الخطوات العملية نحو إعادة الوضع الأمني في المدينة إلى سابق عهده.
    Desde el despliegue de la KFOR y la UNMIK en Kosovo y Metohija, la situación de seguridad ha sido muy grave, especialmente en Kosovska Mitrovica y aledaños. UN مند نشر القوة الدولية والإدارة المؤقتة في كوسوفو وميتوهيا والحالة الأمنية خطيرة للغايـــــة، لا سيما في كوسوفسكا متروفيتشا وضواحيها.
    62. Capilla del cementerio serbio, en Kosovska Mitrovica UN ٦٢ - كنيسة صغيرة في المقبرة الصربية، كوسوفسكا ميتروفيكا
    El 29 de diciembre se hallaron los cadáveres de cinco albaneses de Kosovo, que habían sido abandonados en tres municipalidades, a lo largo de caminos o puentes, dos en Prizren, dos en Kosovska Mitrovica y uno en la carretera que va de Pec a Decani. UN وفي ٩٢ كانون اﻷول/ ديسمبر عثر على جثث خمسة من ألبانيي كوسوفو مطروحة بجانب الطرق أو الجسور، في ثلاث مناطق بلدية اثنتان منهما في بريزرن، واثنتان في كوسوفسكا ميتروفيتشا وواحدة على طريق بيك - ديكاني.
    El 21 de junio de 2000, la policía de la UNMIK abrió fuego contra un grupo de serbios en Kosovska Mitrovica y causó heridas a tres personas. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2000، أطلقت الشرطة التابعة للإدارة المؤقتة النار في كوسوفسكا ميتروفيتشا على مجموعة من الصرب فأصابت 3 اشخاص بجروح.
    El mismo día, el Gobierno de la República de Serbia pidió a las Naciones Unidas que realizaran una investigación internacional imparcial y establecieran responsabilidades y sancionaran a los que habían recurrido a un uso de la fuerza excesivo en Kosovska Mitrovica; en este incidente resultó muerta una persona y otras 150 fueron heridas. UN وفي اليوم نفسه دعت حكومة جمهورية صربيا الأمم المتحدة إلى إجراء تحقيق دولي محايد وتحديد المسؤولية ومعاقبة الذين أفرطوا في استعمال القوة في كوسوفسكا ميتروفيتشا بما أفضى إلى مصرع شخص واحد وإصابة 150 آخرين.
    Alrededor de las 17.00 horas de ese día quedaron cortadas todas las líneas de teléfono en Kosovska Mitrovica y en la localidad contigua de Zvecan, poblada por serbios. A las 20.00 horas, la KFOR bloqueó la carretera que une Kosovska Mitrovica y Zvecan a fin de impedir que los serbios de Zvecan ayudaran a los de Kosovska Mitrovica a repeler el ataque. UN فحوالي الساعة ٠٠/١٧ من ذلك اليوم، قُطعت جميع خطوط الهاتف في كوسوفسكا ميتروفيتشا وفي مدينة زفيتشان المجاورة التي يسكنها الصرب، وفي الساعة ٠٠/٢٠، قطعت قوة كوسوفو الطريق بين كوسوفسكا ميتروفيتشا وزفيتشان من أجل منع صرب مدينة زفيتشان من مساعدة مواطنيهم من صرب كوسوفسكا ميتروفيتشا على صد الهجوم.
    - Se ha informado acerca de robos y saqueos en 251 casas y departamentos y de robos y ocupación por la fuerza en 253 departamentos en Pristina y unos 120 en Kosovska Mitrovica; UN - وأبلغ عن اقتحام ٢٥١ منزلا وشقة ونهبها، واقتحام ٢٥٣ شقة في برشتينا وحوالي ١٢٠ شقة في كوسوفسكا متروفيتشا واحتلالها بالقوة.
    Entre el 20 y el 25 de febrero tuvieron lugar incidentes graves en Kosovska Mitrovica; el 25 y 26 de febrero, en las aldeas de Mogila, donde casas serbias fueron objeto de un registro practicado de la forma más brutal; el 27 de febrero, en Draganovac, municipio de Gnjilane, y Miolice, municipio de Leposavic y Mali Zvecan, y el 1° de marzo, en Gornje Kusce y en las aldeas serbias de Rudare y Grabovac. UN وقد وقعت حوادث عنيفة في كوسوفسكا متروفيتشا في الفترة من 20 إلى 25 شباط/فبراير، وفي قرى موغيلا في 25 و 26 شباط/فبراير التي تم فيها تفتيش المنازل الصربية بطريقة بالغة الوحشية في دراغانوفاتس، بلدية غنييلانه، وميوليتسي، بلدية ليبوسافيتس، ومالي زفيتسان في 27 شباط/فبراير، وغورنييه كوستسي في 1 آذار/مارس، والقريتين الصربيتين روداري وغرابوفاتس في 1 آذار/مارس.
    También se está expulsando de Kosovo y Metohija a otras poblaciones no albanesas bajo la amenaza de pasarlas por las armas, lo que se pone de manifiesto en las recientes matanzas de romaníes en Kosovska Mitrovica. UN كما يطرد من كوسوفو وميتوهيا تحت تهديد السلاح سكان آخرون غير ألبانيين، وهذا ما تشهد عليه أعمال القتل التي حدثت مؤخرا والتي ذهب ضحيتها الغجريون المقيمون في كوسوفسكا ميتروفيكا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد