ويكيبيديا

    "en la actualidad se están" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويجري حاليا
        
    • ويجري حالياً
        
    • ويجري في الوقت الحاضر
        
    • ويجري في الوقت الراهن
        
    • ويتم حاليا
        
    • ويجري في الوقت الحالي
        
    • ويجري اﻵن
        
    • ويتم حالياً
        
    • وتجري الآن
        
    • وتجري في الوقت الحاضر
        
    en la actualidad se están evaluando 18 nuevos proyectos de publicación en editoriales externas. UN ويجري حاليا تقييم ثمانية عشر مشروعا جديدا للنشر عن طريق ناشرين خارجيين.
    en la actualidad se están examinando las diversas sugerencias y opciones para proceder a su consideración en el próximo período de sesiones del Subcomité. UN ويجري حاليا استعراض مختلف المقترحات والخيارات وستنظر فيها اللجنة الفرعية في دورتها المقبلة.
    en la actualidad se están examinando las solicitudes de propuestas para este contrato. UN ويجري حاليا استعراض عقد طلب تقديم العروض لهذا العقد.
    en la actualidad se están elaborando medidas en los foros multilaterales, como la Organización Marítima Internacional (OMI) y la Organización Mundial de Aduanas (OMA). UN ويجري حالياً استحداث تدابير في محافل متعددة الأطراف مثل المنظمة البحرية الدولية والمنظمة الجمركية العالمية.
    En la actualidad, se están construyendo más edificios en la zona segura para ser utilizados como escuelas . UN ويجري في الوقت الحاضر تشييد بعض المباني لتوفير مرافق تعليمية إضافية في المنطقة اﻵمنة.
    En la actualidad, se están ejecutando 146 proyectos para combatir esa trata. UN ويجري في الوقت الراهن تنفيذ 146 مشروعا لمكافحة هذا الاتجار.
    Los participantes en las reuniones examinaron los procesos de equidad en el empleo y la necesidad de aumentar el número de mujeres estibadoras. en la actualidad se están impartiendo programas de enseñanza sobre la diversidad entre los empleados en el sector. UN وناقش المشاركون في الاجتماعات عمليات الإنصاف التوظيفي والحاجة إلى زيادة عدد النساء المستخدمات في الصناعة في هذا المجال ويتم حاليا تقديم برامج تثقيفية بشأن قضايا التنوع إلى مستخدمي القطاع.
    en la actualidad se están destinando fondos para un nuevo programa de cooperación en el contexto del plan de reconstrucción y desarrollo del Gobierno de Sudáfrica. UN ويجري حاليا ادخار اﻷموال لبرنامج تعاوني جديد في سياق خطة التعمير والتنمية التابعة لحكومة جنوب افريقيا.
    en la actualidad se están preparando cuatro proyectos nuevos en los sectores de ordenamiento y gestión del medio ambiente, recuperación de inversiones y promoción del sistema de irrigación. UN ويجري حاليا إعداد أربعة مشاريع جديدة في ميادين اﻹدارة والرقابة البيئيتين، وإنعاش الاستثمار، وتنمية مرافق الري.
    En la actualidad, se están haciendo planes para edificar otras 1.000 viviendas y ya se ha empezado a trabajar en los solares. UN ويجري حاليا تخطيط وتهيئة الموقع لتشييد ٠٠٠ ١ وحدة إضافية.
    en la actualidad se están construyendo en el norte centros de atención de la salud de emergencia, y prosigue la construcción de viviendas. UN ويجري حاليا تشييد مراكز للرعاية الصحية في حالات الطوارئ في الشمال، إلى جانب الجهود المستمرة في تشييد المساكن.
    En la actualidad, se están estableciendo nuevas prioridades para el programa en el futuro. UN ويجري حاليا تحديد أولويات جديدة لمستقبل هذا البرنامج.
    en la actualidad se están desarrollando propuestas para la aplicación de algunas opciones que estarán terminadas a finales de 1998. UN ويجري حاليا وضع مقترحات لتنفيذ بعض الخيارات وستوضع عليها اللمسات اﻷخيرة في نهاية عام ١٩٩٨.
    en la actualidad se están adoptando medidas jurídicas para autorizar al ya creado Consejo Coordinador del Control de la Desertificación. UN ويجري حاليا اتخاذ تدابير قانونية بغية منح الإذن في هذا الشأن لمجلس تنسيق مكافحة التصحر، وهو المجلس القائم بالفعل.
    En la actualidad, se están preparando estrategias y programas regionales sobre el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria. UN ويجري حاليا إعداد الاستراتيجيات والبرامج الإقليمية للتنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    en la actualidad se están levantando mapas con datos completos sobre África, cuya conclusión está prevista en 2001. UN ويجري حاليا وضع خرائط بيانية شاملة لافريقيا من المقرر اتمامها في عام 2001.
    en la actualidad se están ejecutando proyectos experimentales, a lo que seguirá una recomendación acerca del futuro de este tipo de atención. UN ويجري حالياً تنفيذ مشاريع تجريبية ستليها توصية بشأن مستقبل هذا الصنف من الرعاية.
    en la actualidad se están implantando distintos modelos de asistencia jurídica en el ámbito local. UN ويجري حالياً اتباع نماذج مختلفة للمساعدة القانونية على المستوى المحلي.
    en la actualidad se están estudiando sus solicitudes en espera que se disponga de los recursos necesarios. UN ويجري في الوقت الحاضر النظر في طلباتها في انتظار توافر الموارد.
    En la actualidad, se están recabando los puntos de vista de gobiernos, organismos y organizaciones no gubernamentales para presentarlos a la Comisión de Derechos Humanos en 1998. UN ويجري في الوقت الراهن جمع آراء الحكومات والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية لتقديمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٨.
    en la actualidad se están realizando esfuerzos para definir los compromisos de los agentes de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de pueblos indígenas, y para movilizar los recursos necesarios para ejecutar la iniciativa. UN ويتم حاليا بذل الجهود لتحديد التزامات الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك منظمات الشعوب الأصلية، وحشد الموارد الضرورية لتنفيذ المبادرة.
    en la actualidad se están examinando las disposiciones sobre la impresión en la Sede para velar por el cumplimiento de los objetivos de esa decisión de la Asamblea General. UN ويجري في الوقت الحالي استعراض ترتيبات للطباعة في المقر وذلك لكفالة تحقيق أهداف مقرر الجمعية العامة المذكور أعلاه.
    en la actualidad se están elaborando proyectos de acuerdo relativos a los pequeños cetáceos del Mar Mediterráneo y del Mar Negro. UN ويجري اﻵن وضع مشاريع اتفاقات للحيتانيات الصغيرة في البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    en la actualidad se están llevando a la práctica programas por países en Bolivia, Colombia, el Ecuador, el Perú y Venezuela. UN ويتم حالياً وضع برامج قطرية في بوليفيا وكولومبيا وإكوادور وبيرو وفنزويلا.
    en la actualidad se están examinando posibles modalidades de cooperación con otras instituciones académicas. UN وتجري الآن دراسة الطرائق الممكنة للتعاون مع مؤسسات أكاديمية أخرى.
    en la actualidad se están realizando evaluaciones análogas con respecto a los recursos zoogenéticos. UN وتجري في الوقت الحاضر تقييمات مماثلة تتعلق بالموارد الجينية الحيوانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد