ويكيبيديا

    "en la agenda para después" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في خطة التنمية لما بعد
        
    • في خطة ما بعد
        
    • في إطار خطة التنمية لما بعد
        
    • إلى خطة التنمية لما بعد
        
    Es indispensable que se incorpore una comprensión más amplia del progreso en la agenda para después de 2015. UN ومن الجوهري أن يدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015 فهم أوسع للتقدم.
    La erradicación de todas las formas de desnutrición debe tener prioridad en la agenda para después de 2015. UN ولا بد أن يحتل هدف القضاء على جميع أشكال سوء التغذية أولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El papel fundamental que desempeña la migración en la región no se puede pasar por alto en la agenda para después de 2015. UN ولا يمكن تجاهل الدور الأساسي الذي تؤديه الهجرة في المنطقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Además, el Grupo de Alto Nivel sobre el Programa de Desarrollo para Después de 2015, convocado por el Secretario General, recomendó firmemente la integración de la energía en la agenda para después de 2015. UN 28 - ويضاف إلى ذلك أن الفريقَ الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي أنشأه الأمين العام أوصى بشدة بإدماج الطاقة في خطة ما بعد عام 2015.
    El diseño de mecanismos eficaces de rendición de cuentas para todos los agentes del desarrollo sigue siendo una tarea pendiente que deberá incluirse en la agenda para después de 2015. UN ولا يزال تصميم آليات فعالة لمساءلة جميع الأطراف الفاعلة في مجال التنمية يشكل تحديا لا بد من تناوله في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, mientras los servicios públicos se preparan para la llegada de 2015, el debate ya ha pasado a centrarse en la agenda para después de 2015. ¿En qué medida están capacitados y preparados estos servicios públicos para responder a la agenda para después de 2015? UN ومع محاولة أجهزة الخدمة العامة التعامل مع اقتراب عام 2015، انتقلت بالتالي المناقشة بالفعل إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    B. Urbanización y desarrollo urbano sostenible en la agenda para después de 2015 UN باء - التحضر والتنمية الحضرية المستدامة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Dicha conferencia ofreció una oportunidad para que los Estados frágiles y afectados por conflictos en la región expresaran sus preocupaciones, con el objetivo de encontrar un lugar para ellos en la agenda para después de 2015. UN وأتاح هذا المؤتمر الفرصة أمام الدول الهشة والمتأثرة بالنزاع في الإقليم للإعراب عن شواغلها بهدف العثور على مكان لها في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    A fin de apoyar los debates entre los Estados Miembros relativos al estado de derecho en la agenda para después de 2015, el Grupo respaldó la organización de eventos abiertos a todos los Estados Miembros con miras a orientar esos debates. UN 72 - ومن أجل دعم المناقشات بين الدول الأعضاء عن سيادة القانون في خطة التنمية لما بعد عام 2015، دعم الفريق تنظيم أحداث تكون المشاركة فيها مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء بغرض إثراء تلك المناقشات.
    También se acordó que, para alcanzar los objetivos establecidos, era necesario subsanar explícitamente varias lagunas críticas en la agenda para después de 2015, a saber: un vacío normativo, una deficiencia en materia de estrategia, una insuficiencia de crecimiento, un déficit de recursos y un desfase en la aplicación. UN واتفقوا أيضا على أن ثمة فجوات رئيسية قائمة، بما فيها فجوة السياسة وفجوة الاستراتيجية وفجوة النمو وفجوة الموارد وفجوة التنفيذ تحتاج إلى التعامل معها بشكل واضح في خطة التنمية لما بعد عام 2015، إذا ما أريد تحقيق الأهداف المنصوص عليها.
    Dado que la Plataforma de Acción no especifica de forma explícita las cuestiones que preocupan a las migrantes ni establecen objetivos al respecto, debemos replantearnos con carácter prioritario de qué modo se integrará esta creciente población de migrantes económicas en la agenda para después de 2015 y en el futuro de la Declaración de Beijing. UN ولمّا كان منهاج العمل ذاك يفتقر إلى أي اهتمامات أو أهداف صريحة خاصة بالمهاجرات، فإن علينا أن نعطي الأولوية لوضع تصوّر جديد للسبل الكفيلة بإدماج هذه الفئة السكانية المتزايدة العدد من الإناث والمهاجرات بدافع اقتصادي في خطة التنمية لما بعد عام 2015 والمستقبل المتوخى من إعلان بيجين.
    El respeto de la vida humana debe seguir siendo una prioridad mientras la comunidad internacional aborda las cuestiones de población en la agenda para después de 2015. UN وحيث يعكف المجتمع الدولي الآن على تناول مسائل السكان في خطة التنمية لما بعد عام 2015، لا بد من الحرص على أن يظل احترام الحياة البشرية واقعاً في صميم هذه الاهتمامات.
    Las soroptimistas plantean que existen cinco razones clave por las que las mujeres y las niñas continúan padeciendo una mayor escasez de recursos que los hombres y que estas razones se pueden abordar en la agenda para después de 2015 a fin de realizar la clase de cambios estructurales que la verdadera igualdad entre los géneros exige: UN وتؤكد الرابطة الدولية لأخوات المحبة أن هناك خمسة أسباب رئيسية تفسّر استمرار بقاء النساء والفتيات فقيرات في الموارد عند مقارنتهن بنظرائهن الذكور، وهي أسباب يمكن معالجتها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 من أجل إحداث التغييرات الهيكلية التي يحتاجها تحقيق المساواة الحقة بين الجنسين، وهي:
    62. El debate acerca del papel del sector privado en la agenda para después de 2015 resulta borroso, debido en parte a que dicho sector no es monolítico. UN 62 - وأردف يقول إن المناقشة المتعلقة بدور القطاع الخاص في خطة التنمية لما بعد عام 2015 تفتقر إلى الدقة، وأرجع ذلك جزئيا إلى أن القطاع الخاص ليس في تراص واحد.
    Por tanto, esta agenda inacabada, que se refleja en las conclusiones de los dos informes anuales mencionados anteriormente y que contribuye a que la igualdad y la salud y los derechos sexuales y reproductivos de las mujeres ocupen un lugar central en el desarrollo, debería incorporarse en la agenda para después de 2015. UN وبالتالي، فتلك الخطة غير المكتملة، التي تتجلى في استنتاجات التقريرين العالميين المذكورين أعلاه، تضع مسألة مساواة المرأة بالرجل وتمتعها بالصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في صلب التنمية، وينبغي أن تُدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    B. Nuevas oportunidades de la UNCTAD en la agenda para después de 2015 - Lograr una asignación óptima de los recursos mundiales para alcanzar el máximo de bienestar y desarrollo sostenible en el mundo UN باء- فرص جديدة للأونكتاد في خطة التنمية لما بعد عام 2015 - نحو تخصيص أمثل لموارد العالم من أجل تحقيق أقصى قدر من الرفاه ومن التنمية المستدامة على نطاق العالم
    49. Destacando los problemas fundamentales de la ciencia, la tecnología y la capacidad de innovación que falta abordar con urgencia en los países en desarrollo, el artículo temático señaló cuatro aspectos de la política pública que son indispensables para impulsar la ciencia, la tecnología y la innovación en la agenda para después de 2015. UN 49 - ومن خلال تسليط الضوء على القضايا الرئيسية المتعلقة بتعزيز القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار التي يجب معالجتها على وجه الاستعجال في البلدان النامية، حدّدت ورقة الفكر أربعة من مجالات السياسة العامة التي لا غنى عنها لتعزيز العلم والتكنولوجيا والابتكار في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los países desarrollados no han cumplido el octavo Objetivo, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo: ese incumplimiento no debería repetirse en la agenda para después de 2015. UN وأبرز أن البلدان المتقدمة أخفقت في تحقيق الهدف (8) الثامن المتعلق بإقامة شراكة عالمية من أجل التنمية، وينبغي ألا يتكرر ذلك الإخفاق في خطة التنمية لما بعد العام 2015.
    75. El Sr. McLay (Nueva Zelandia) observa que muchas de las cuestiones propuestas para su inclusión en la agenda para después de 2015, como los objetivos de desarrollo sostenible, han figurado en los proyectos de resolución presentados a la Comisión. UN 75 - السيد ماكلاي (نيوزيلندا): لاحظ أن العديد من المسائل التي اقتُرح إدراجها في خطة ما بعد عام 2015، مثل أهداف التنمية المستدامة، تناولتها مشاريع قرارات معروضة على اللجنة.
    Es nuestra obligación con las mujeres y los niños del mundo garantizar que en la agenda para después de 2015 se presta a la salud materna, neonatal e infantil una atención especial, una atención al más alto nivel. UN ولنساء العالم وأطفاله دين في أعناقنا يتعين علينا بموجبه أن نكفل لهم التركيز بقوة على صحة الأمهات والرضع والأطفال في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015 تركيزا على أعلى المستويات.
    29. Si centraba más la atención en la agenda para después de 2015, la comunidad internacional podía ser más eficaz en las siguientes esferas: UN 29- ومع زيادة الاهتمام الموجه إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015، يمكن للمجتمع الدولي مرة أخرى أن يكتسب زخماً في المجالات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد