ويكيبيديا

    "en la agenda para el desarrollo después" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في خطة التنمية لما بعد
        
    • في جدول أعمال التنمية لما بعد
        
    • في الخطة الإنمائية لما بعد
        
    • في إطار خطة التنمية لما بعد
        
    • ضمن خطة التنمية لما بعد
        
    • في خطة ما بعد
        
    • في سياق خطة التنمية لما بعد
        
    • في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد
        
    • وخطة التنمية لما بعد
        
    • على خطة التنمية لما بعد
        
    • في خطة التنمية بعد
        
    • لخطة التنمية لما بعد
        
    • إلى خطة التنمية لما بعد
        
    • من خطة التنمية لما بعد
        
    • في برنامج التنمية لما بعد
        
    Su Gobierno cree que el objetivo de proporcionar una cobertura universal de salud debería incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعربت عن اعتقاد حكومتها بأنه ينبغي إدراج هدف توفير التغطية الصحية الشاملة للجميع في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Un objetivo por sí mismo y una cuestión intersectorial: incluyamos el tema del género en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN هدف قائم بذاته ومسألة شاملة لعدة قطاعات: دعونا ندرج موضوع العلاقة بين الجنسين في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Su delegación ha apoyado que se incluyera un objetivo independiente sobre el estado de derecho en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها، من ثم، لجعل سيادة القانون هدفا قائما بذاته في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    en la agenda para el desarrollo después de 2015 se debería seguir prestando especial atención a estas cuestiones. UN وينبغي مواصلة الاهتمام بهذه المسائل على سبيل الأولوية في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Era necesario tener en cuenta todas esas cuestiones, que pese a depender de su contexto específico, debían incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وينبغي أن تؤخذ جميع تلك المسائل في الحسبان، وأن تدرج في خطة التنمية لما بعد عام 2015 على الرغم من سياق طابعها الخاص.
    en la agenda para el desarrollo después de 2015 la educación para la acción será un elemento clave. UN ويوجد في خطة التنمية لما بعد عام 2015 عنصر أساسي يتعلق بالتثقيف من أجل العمل.
    A la organización le gustaría que se abordasen plenamente estos asuntos en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وترغب المنظمة في أن تتم معالجة هذه القضايا بشكل كامل في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Sostenibilidad ambiental para el bienestar humano en la agenda para el desarrollo después de 2015** UN الاستدامة البيئية من أجل رفاهية الإنسان في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    El Director del Instituto forma parte del Grupo Consultivo para la Consulta Mundial sobre las Formas de Hacer Frente a las Desigualdades en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومدير المعهد هو عضو في الفريق الاستشاري للمشاورة العالمية بشأن معالجة أوجه عدم المساواة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    En el informe también figuran recomendaciones para reforzar la función de la cultura en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات لتعزيز دور الثقافة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Importancia de la educación en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN ثالثا - أهمية التعليم في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    En varios aspectos, el derecho a la educación y el derecho al desarrollo se refuerzan mutuamente, lo que debería tenerse en cuenta en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن عدة نواح، يعزز الحق في التعليم والحق في التنمية الواحد منهما الآخر، وينبغي أن يؤخذ هذا في الاعتبار في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Eso se ha de tener en cuenta en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب أن يؤخذ ذلك في الاعتبار في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    C. Desarrollo agrícola y seguridad alimentaria en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN جيم - التنمية الزراعية والأمن الغذائي في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Es preciso asimismo asegurar que se fije un nuevo objetivo sobre los barrios marginales en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولا بد كذلك من كفالة تحديد غاية جديدة بشأن الأحياء الفقيرة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Además, instó a promover una mayor cantidad de medidas de creación de capacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015 para esos países. UN ودعا أيضا إلى اتخاذ المزيد من التدابير لبناء القدرات في خطة التنمية لما بعد عام 2015 لهذه البلدان.
    Todas esas cuestiones deben incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويجب إدراج تلك المسائل في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, la promoción de la diversidad biológica debe incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ولذلك، يلزم إدراج مفهوم تعزيز التنوع البيولوجي في الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    El matrimonio infantil, precoz y forzado se debe abordar de manera adecuada en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وطالبت بالتناول الكافي لموضوع زواج الأطفال والزواج المبكر والزواج بالإكراه في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    El seguimiento de la revisión cuadrienal amplia de la política debe anclarse en la agenda para el desarrollo después de 2015 en evolución. UN ورأت أنه من الضروري إرساء متابعة الاستعراض الشامل للسياسة ضمن خطة التنمية لما بعد عام 2015 الآخذة الآن في التشكّل.
    Por tanto, es crucial incorporar la resistencia a los desastres en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن المهم بالتالي إدماج التكيف مع الكوارث في خطة ما بعد عام 2015.
    La salud materna, la salud infantil y el aborto en la agenda para el desarrollo después de 2015 UN صحة الأم والطفل والإجهاض في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Integración de la no discriminación y la igualdad en la agenda para el desarrollo después de 2015 en lo relativo al agua, el saneamiento y la higiene UN دمج عدم التمييز والمساواة في جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015 للمياه والمرافق الصحية والصحة
    Incorporación de los derechos humanos en la agenda para el desarrollo después de 2015 con especial hincapié en el derecho a la educación UN رابعا - مراعاة حقوق الإنسان وخطة التنمية لما بعد عام 2015 مع التركيز على الحق في التعليم
    No debe desaprovecharse la oportunidad de influir en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN فينبغي ألا تضيع الفرصة المتاحة للتأثير على خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Por consiguiente, es vital incluir a las personas con discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن المهم لذلك إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية بعد عام 2015.
    Es esencial adoptar un enfoque integrado del desarrollo sostenible en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN ومن الضروري أن يكون لخطة التنمية لما بعد عام 2015 نهج متكامل لتحقيق التنمية المستدامة.
    Estas podrían incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وبالإمكان ترحيل هذه الأولويات إلى خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Por último, el orador insta a los Estados Miembros a esforzarse por que la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer pasen a incorporarse en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وهي تحث الدول الأعضاء على جعل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة جزءاً أساسياً من خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Algunos representantes dijeron que era fundamental para la consecución de los objetivos de desarrollo sostenible hacer hincapié en la erradicación de la pobreza en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN وقال عدد من الممثلين إن التركيز على القضاء على الفقر في برنامج التنمية لما بعد 2015 أمر حيوي لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد