ويكيبيديا

    "en la alianza mundial para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الشراكة العالمية من أجل
        
    • في التحالف العالمي من أجل
        
    • إلى الشراكة العالمية من أجل
        
    El progreso en la alianza mundial para el desarrollo determinará la consecución de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيتوقف على التقدم المحرز في الشراكة العالمية من أجل التنمية مدى تحقيق أهداف الألفية الإنمائية الأخرى.
    24. UNICEF continúa promoviendo el programa de igualdad en su calidad de socio esencial en la alianza mundial para la Educación. UN 24 - وتواصل اليونيسيف تعزيز جدول الأعمال المتعلق بالإنصاف بوصفها شريكة فعالة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    El Secretario General ha establecido un marco de aplicación integrado basado en un sistema interactivo de seguimiento en la web al que tienen acceso todos los interesados en la alianza mundial para el desarrollo. UN 12 - وبادر الأمين العام إلى استحداث إطار للتنفيذ المتكامل يستند إلى نظام تعقب تفاعلي يعمل على شبكة الإنترنت ويستخدمه جميع أصحاب المصلحة في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    La conmemoración finalizó con un llamamiento a la adopción de medidas intergubernamentales sobre el derecho al desarrollo y a la coherencia de las políticas basadas en los derechos humanos en la alianza mundial para el desarrollo. UN وقد اختُتمت الاحتفالات بتلك الذكرى بدعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى إعمال الحق في التنمية وإضفاء الاتساق على السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    La Dependencia de Desarrollo Social de la OEA se asoció con la UNESCO en la alianza mundial para la Diversidad Cultural, de reciente creación. UN 62 - وقد أصبحت وحدة التنمية الاجتماعية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية شريكا في التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي الذي بدأت اليونسكو مؤخرا في تنفيذه.
    76. El Grupo de Trabajo pidió al equipo especial que se concentrara principalmente en la alianza mundial para el desarrollo según el Objetivo Nº 8, que es un concepto ambiguo. UN 76- طلب الفريق العامل إلى فرقة العمل أن تصرف معظم تركيزها إلى الشراكة العالمية من أجل التنمية، بالصيغة المستخدمة في الهدف 8، والتي تعكس مفهوماً غامضاً.
    88. La coherencia de las políticas es un elemento esencial en la alianza mundial para el desarrollo. UN 88- واتساق السياسات أساسي في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Desarrollo social: sustentar una sociedad justa y compasiva basada en los más elevados preceptos morales y capaz de representar un papel prominente en la alianza mundial para el desarrollo. UN التنمية الاجتماعية - للحفاظ على مجتمع رعاية اجتماعية عادل مستندا على معايير أخلاقية عالية وقادراً على لعب دور هام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    2. Integración del derecho al desarrollo en la alianza mundial para el desarrollo UN 2- تعميم منظور الحق في التنمية في الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Junto a los demás países nórdicos, Noruega ha respaldado que la elaboración de planes nacionales de educación sea una cuestión importante en la alianza mundial para la Educación. UN وبالتعاون مع بلدان الشمال الأخرى، قدمت النرويج الدعم لجعل الخطط الوطنية للتعليم قضية هامة في الشراكة العالمية من أجل التعليم.
    :: Examinar la manera de incluir distintos enfoques de desarrollo en la alianza mundial para el desarrollo y las características que puedan convertirla en un mecanismo útil para la participación de todos los agentes en la cooperación para el desarrollo. UN :: النظر في كيفية إدراج نُهج إنمائية مختلفة في الشراكة العالمية من أجل التنمية، وتحديد الخصائص الكفيلة بتحويلها إلى آلية قيمة لمشاركة جميع الأطراف الفاعلة في التعاون الإنمائي؛
    San Vicente y las Granadinas espera que este Diálogo de alto nivel proporcione una oportunidad sustantiva para que todos los actores en la alianza mundial para el desarrollo se vuelvan a comprometer en que cumplirán, lo antes posible, lo que han prometido. Esperamos con interés el inminente, si bien muy demorado, cumplimiento de los compromisos. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين يحدوها الأمل في أن يوفر هذا الحوار الرفيع المستوى فرصة مجدية لجميع الأطراف الفاعلة في الشراكة العالمية من أجل التنمية لإعادة الالتزام بالوفاء بالتعهدات القائمة على نحو عاجل؛ ونتطلع إلى الوفاء الوشيك بها، وإن كان قد تأخر كثيراً.
    Es preciso engrosar las filas de los grupos interesados en el derecho al desarrollo y velar por la coherencia de las políticas basadas en los derechos humanos en la alianza mundial para el desarrollo, para lo cual es preciso incorporar plenamente la totalidad de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, en la labor del sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك حاجة إلى توسيع نطاق الفئات المستهدفة في دعمٍ الحق في التنمية وضمان اتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية، التي تستلزم تعميماً كاملاً لكافة حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في عمل منظومة الأمم المتحدة.
    3. ¿Cómo se puede hacer un uso lo más eficaz posible de las asociaciones de múltiples interesados para contribuir al desarrollo sostenible en el contexto de la agenda para el desarrollo después de 2015? ¿Cómo deberían integrarse en la alianza mundial para el desarrollo? UN 3 - كيف يمكن استخدام الشراكات بين الجهات المعنية المتعددة بأكبر قدر من الفعالية للمساهمة في التنمية المستدامة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015؟ وكيف يمكن إدماج هذه الشراكات في الشراكة العالمية من أجل التنمية؟
    Los oradores acogieron con beneplácito el enfoque del UNICEF para todo el sistema en materia de educación, sus esfuerzos encaminados a promover el acceso a una educación básica de calidad para los niños más vulnerables y su participación en la alianza mundial para la Educación, particularmente en los Estados frágiles. UN 27 - ورحّب المتحدثون بالنهج المتبع على نطاق منظومة اليونيسيف في ما يتعلق بالتعليم، والجهود التي تبذلها لتعزيز فرص حصول الأطفال الأكثر ضعفا على التعليم الأساسي الجيد، ومشاركتها في الشراكة العالمية من أجل التعليم، وبخاصة في الدول الهشة.
    Los oradores acogieron con beneplácito el enfoque del UNICEF para todo el sistema en materia de educación, sus esfuerzos encaminados a promover el acceso a una educación básica de calidad para los niños más vulnerables y su participación en la alianza mundial para la Educación, particularmente en los Estados frágiles. UN 156 - ورحّب المتحدثون بالنهج المتبع على نطاق منظومة اليونيسيف في ما يتعلق بالتعليم، والجهود التي تبذلها لتعزيز فرص حصول الأطفال الأكثر ضعفا على التعليم الأساسي الجيد، ومشاركتها في الشراكة العالمية من أجل التعليم، وبخاصة في الدول الهشة.
    El Grupo, que se sustenta en la alianza mundial para el desarrollo establecida en el Consenso de Monterrey, el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y la Declaración del Milenio, y refrendado en la Cumbre Mundial 2005, habrá de reunir a todos los agentes pertinentes a fin de entablar un diálogo sobre las principales cuestiones de política que inciden en la calidad y los efectos de la cooperación para el desarrollo. UN وهذا المنتدى الذي وجد مكانا ثابتا له في الشراكة العالمية من أجل التنمية التي أعلن عنها في توافق آراء مونتيري وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ وإعلان الألفية وتأكدت مجددا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، يتوقع له أن يجمع شمل جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة لكي تشارك في حوار بشأن مسائل السياسة العامة الرئيسية التي تؤثر على نوعية التعاون الإنمائي وتأثيره.
    Ello subraya la importancia fundamental en la alianza mundial para el desarrollo de la coherencia normativa basada en los derechos humanos y exige la plena incorporación de todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, en la labor del sistema de las Naciones Unidas, sobre todo en la próxima revisión cuadrienal amplia de la política y en la agenda para el desarrollo posterior a 2015. UN وهذا ما يؤكد الأهمية الحاسمة لاتساق السياسات القائمة على حقوق الإنسان في الشراكة العالمية من أجل التنمية، ويتطلب التعميم الكامل لمراعاة جميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، في عمل منظومة الأمم المتحدة، والأهم من ذلك في الاستعراض المقبل الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات وفي جدول الأعمال الإنمائي لما بعد 2015.
    En 2012, ONU-Mujeres se sumó a otros organismos de las Naciones Unidas y a distintas organizaciones de la sociedad civil en la alianza mundial para la utilización de cocinas ecológicas. UN 51 - وفي عام 2012، انضمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ومعها وكالات أخرى من الأمم المتحدة وعدة منظمات من منظمات المجتمع المدني إلى قائمة الشركاء في التحالف العالمي من أجل مواقد الطهي النظيفة.
    Se espera también que los participantes examinen el futuro de la condicionalidad y especialmente si puede haber condicionalidad en un entorno de asistencia basada en la alianza mundial para el desarrollo. UN 16 - وأضاف قائلا إنه يتوقع من المشتركين أن يناقشوا مستقبل المشروطية، لا سيما ما إذا كان لها مكان في بيئة المعونة المستندة إلى الشراكة العالمية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد