:: Establezcan un mecanismo de examen entre homólogos en la aplicación de la Declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | :: استحداث آلية لاستعراض الأقران في تنفيذ الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية؛ |
71. El Grupo de Trabajo recibió información de fuentes fidedignas en relación con los obstáculos encontrados en la aplicación de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas en Bolivia. | UN | 71- تلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوقة فيما يتعلق بالعراقيل المعترضة في تنفيذ الإعلان بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في بوليفيا. |
Desde principios de 2012, el ONU-Hábitat ha estado dirigiendo el componente de la Iniciativa relacionado con el desarrollo de la capacidad con el objeto de apoyar a los Estados Miembros de África en la aplicación de la Declaración sobre Cuestiones Territoriales en África, firmada por los Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana en 2009. | UN | ومنذ مطلع عام 2012، ما برح الموئل يقود عنصر تنمية قدرات في هذه المبادرة، الهادف إلى دعم الدول الأعضاء الأفريقية في تنفيذ الإعلان بشأن القضايا والتحديات المتصلة بالأراضي في أفريقيا، الذي وقعه رؤساء الدول والحكومات في الاتحاد الأفريقي عام 2009. |
Desde principios de 2012, ONUHábitat ha estado dirigiendo el componente de la Iniciativa relacionado con el desarrollo de la capacidad con el objeto de apoyar a los Estados miembros de África en la aplicación de la Declaración sobre Cuestiones Territoriales en África, firmada por los Jefes de Estado y Gobierno de la Unión Africana en 2009. | UN | ولا يزال الموئل يقود عنصر تنمية القدرات في المبادرة، منذ بداية عام 2012، بهدف توفير الدعم للدول الأفريقية الأعضاء في تنفيذ الإعلان بشأن المسائل المتعلقة بالأراضي والتحديات القائمة في أفريقيا، الذي وقعه رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في عام 2009. |
Toman nota con satisfacción del informe del Secretario General sobre dificultades encontradas y avances realizados en la aplicación de la Declaración sobre la cooperación económica internacional, en particular la reactivación del crecimiento económico y del desarrollo de los países en desarrollo, y aplicación de la estrategia internacional del desarrollo para el Cuarto Decenio de las Naciones Unidas para el Desarrollo (A/57/216 y Corr.1). | UN | وأضاف أنه يحيط علما مع الارتياح بتقرير الأمين العام عن التحديات والتقدم في تنفيذ الإعلان بشأن التعاون الاقتصادي الدولي، ولا سيما تنشيط النمو الاقتصادي والتنمية للبلدان النامية والاستراتيجية الإنمائية الدولية لعقد الأمم المتحدة الإنمائي الرابع (A/57/216 و Corr.1). |
ONU-Hábitat, a través de la Red Global de Herramientas del Suelo, siguió prestando apoyo a la Iniciativa de Políticas Agrarias para África, un programa conjunto de la Comisión Económica para África, el Banco Africano de Desarrollo y la Comisión de la Unión Africana, en la aplicación de la Declaración sobre los Problemas y Desafíos de la Tierra en África, firmada por los Jefes de Estado y de Gobierno en 2009. | UN | 53 - وواصل الموئل، من خلال الشبكة العالمية لوسائل استغلال الأراضي، دعم مبادرة سياسة الأراضي، وهو برنامج مشترك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي، في تنفيذ الإعلان بشأن القضايا والتحديات المتصلة بالأراضي في أفريقيا، الذي وقعه رؤساء الدول والحكومات في عام 2009. |