Progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | 3 - التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في القطاع العام |
Para llevar a la práctica esas recomendaciones tenía que prestarse asistencia técnica en la aplicación de las Normas Internacionales sobre la justicia de menores. | UN | وللمساعدة التقنية في تنفيذ المعايير الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث دور تؤديه في تنفيذ تلك التوصيات. |
Ese sistema desempeñará una función decisiva en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público, una vez que hayan sido aprobadas por la Asamblea. | UN | وسيؤدي هذا النظام دورا حاسما في تنفيذ المعايير الدولية للمحاسبة في القطاع العام، حالما تعتمدها الجمعية العامة. |
Avances en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | 3 - التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Uno de los temas centrales del seminario se refirió a los temas relativos al establecimiento y la creación de instituciones nacionales de derechos humanos como parte de una noción más amplia del papel de los Estados en la aplicación de las Normas Internacionales de derechos humanos. | UN | ومن بين المسائل اﻷساسية التي تناولتها حلقة العمل انشاء وتطوير المؤسسات الوطنية لحقوق الانسان، في اطار النظر بشكل أعم في دور الدول في تطبيق المعايير الدولية لحقوق الانسان. |
Además, se pidió que se explicara la función de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلبت إيضاحات بشأن دور المجلس في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público | UN | التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Avances en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Avances en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y Umoja | UN | إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا |
2. Fortalecer la función que desempeñan los actores nacionales en la aplicación de las Normas Internacionales de derechos humanos | UN | 2- تعزيز الأدوار التي تضطلع بها الجهات الفاعلة الوطنية في تنفيذ المعايير الدولية لحقوق الإنسان |
Hay deficiencias importantes en la aplicación de las Normas Internacionales relativas a la seguridad de la aviación y la seguridad marítima y de la carga, lo cual acentúa el riesgo de terrorismo. | UN | 72 - وهناك أوجه قصور كبيرة في تنفيذ المعايير الدولية لأمن الطيران والملاحة البحرية والشحن، وهو ما يزيد من خطر الإرهاب. |
En su 26º período de sesiones el Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de Informes (ISAR) examinó las repercusiones de la crisis financiera en la aplicación de las Normas Internacionales de presentación de informes financieros. | UN | وناقشت الدورة السادسة والعشرون لفريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ تأثير الأزمة المالية في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
Los avances realizados en la aplicación de las Normas Internacionales y el cumplimiento de los principios fundamentales de la estadística oficial se analizan a través de evaluaciones globales de los sistemas estadísticos nacionales. | UN | ويجري تقييم التقدم المحرز في تنفيذ المعايير الدولية والامتثال للمبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية من خلال التقييمات العالمية للنظم الأحصائية الوطنية. |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
2.1.2 Progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS) y de Umoja | UN | 2-1-2 إحراز تقدم في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ومشروع أوموجا |
8. Observa además que la Caja ha realizado progresos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público; | UN | 8 - تلاحظ كذلك التقدم الذي أحرزه الصندوق في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
Reconociendo la función excepcional que desempeñan las INDH en la aplicación de las Normas Internacionales de derechos humanos a nivel nacional, asegurando de este modo la sostenibilidad de la protección de los derechos humanos. | UN | وإذ يعترف بالدور الفريد الذي تؤديه المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد الوطني، بما يكفل استدامة حماية حقوق الإنسان. |
Los observadores y abogados, tanto locales como internacionales, encontraron deficiencias en la aplicación de las Normas Internacionales sobre un juicio justo, por ejemplo, la existencia de pruebas que aparentemente se habían obtenido mediante la tortura, y una falta general de pruebas de los crímenes imputados. | UN | ولاحظ كل من المراقبين الدوليين والعسكريين والمحامين أوجه القصور في تطبيق المعايير الدولية للمحاكمة العادلة، فمثلا يبدو أنه تم الحصول على اﻷدلة عن طريق اللجوء إلى التعذيب، وأنه لا توجد أدلة بصفة عامة على الجرائم المزعومة. |
Segundo informe de la Junta de Auditores sobre los progresos hechos en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | التقرير المرحلي الثاني لمجلس مراجعي الحسابات بشأن تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
El intercambio de conocimientos es un elemento crucial de la cooperación técnica para asistir a los países en la aplicación de las Normas Internacionales de trabajo infantil. | UN | ويندرج تقاسم المعارف في صلب التعاون التقني من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ المعايير الدولية لعمل الأطفال. |
Era preciso asegurar una consecuencia en la aplicación de las Normas Internacionales relativas a los refugiados. | UN | وهناك حاجة إلى الاتساق المعنوي في تطبيق القواعد الدولية للاجئين. |
8. Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | 8 - التقدم المحرز في مجال تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
La Junta comprobó que se estaba siguiendo un enfoque estructurado en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS), incluida la participación plena en el equipo de implantación de las IPSAS radicado en Nairobi. | UN | شاهد المجلس بعض الأدلة التي توحي باتباع نهج منظم صوب تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك المشاركة في فريق تطبيق المعايير المحاسبية في نيروبي. |
Objetivo de la Organización: contribuir a subsanar las deficiencias en la aplicación de las Normas Internacionales de derechos humanos sobre la base de un análisis de los problemas y los retos en el ámbito de los derechos humanos y la elaboración y aplicación de conocimientos especializados sobre temas y metodologías de derechos humanos | UN | هدف المنظمة: المساهمة في سد الثغرات التي تعترض تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وذلك استنادا إلى تحليل المشاكل والتحديات التي تفرضها مسألة حقوق الإنسان وعبر تنمية وتطبيق الخبرات المكتسبة في مجال المواضيع والمنهجيات المتعلقة بحقوق الإنسان |
Progresos realizados en la aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público | UN | التقدم نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |