Es evidente que todo esfuerzo serio para evaluar los progresos reales en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social requiere una metodología adecuada. | UN | ومن الواضح أن أي جهد جاد لقياس التقدم الحقيقي في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي يتطلب منهجية ملائمة. |
Los oficiales de asuntos civiles siguen participando a nivel regional y nacional en la aplicación de los resultados de las elecciones municipales. | UN | ولا تزال الشؤون المدنية ناشطة إقليميا ووطنيا في تنفيذ نتائج انتخابات المجالس البلدية. |
B. Examen decenal de los progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia | UN | استعراض العشر سنوات للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج |
Desde la celebración de esas dos conferencias, el sector empresarial ha continuado participando en la aplicación de los resultados de los dos actos. | UN | ومنذ انعقاد هذين المؤتمرين، واصل قطاع الأعمال التجارية مشاركته في تنفيذ نتائج هذين الحدثين. |
Como parte de la concentración en la aplicación de los resultados de las conferencias, las comisiones están prestando una atención cada vez mayor a las actividades operacionales y a la cooperación técnica. | UN | 47 - وكجزء من التركيز على تنفيذ نتائج المؤتمرات، تُولي اللجان اهتماما متزايدا للأنشطة التنفيذية والتعاون التقني. |
Examen decenal de los progresos logrados en la aplicación de los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | الاستعراض العشري للتقدم المحرز في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية |
Algunos oradores subrayaron la importancia de elaborar indicadores claros que permitieran evaluar los avances en la aplicación de los resultados de la Conferencia de Monterrey. | UN | وأكد بعض المتكلمين على أهمية وضع مؤشرات واضحة لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر مونتيري. |
Seguimiento y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | رصد ووضع معايير التقدم المحرز في تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Preocupada por la falta de progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia de examen sobre el Tratado de no proliferación de las armas nucleares de 2000, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ نتائج مؤتمر عام 2000 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية، |
Preocupada por la falta de progresos en la aplicación de los resultados de la Conferencia de examen sobre el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 2000; | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، |
Incorporación de los aspectos de género en la aplicación de los resultados de las grandes conferencias regionales y mundiales | UN | إدماج الأبعاد الجنسانية في تنفيذ نتائج المؤتمرات الإقليمية والعالمية الرئيسية |
Avances y obstáculos en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información hasta la fecha | UN | أوجه النجاح والقصور حتى الآن في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Evaluar los progresos realizados y las lagunas persistentes en la aplicación de los resultados de las principales cumbres sobre el desarrollo sostenible | UN | تقييم التقدم المحرز حتى الآن والثغرات الموجودة في تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة الرئيسية المعنية بالتنمية المستدامة |
Mesa redonda sobre el panorama general quinquenal de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | حلقة نقاش بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Mesa redonda ministerial sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | اجتماع مائدة مستديرة وزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Mesa redonda ministerial sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | مائدة مستديرة وزارية بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية |
Mesa redonda ministerial sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | مائدة مستديرة وزارية بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية |
En el informe se examinan los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la CMSI y se indican los obstáculos y las limitaciones encontrados. | UN | ويستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية ويحدد العقبات والمعوقات التي اعترضت هذا التنفيذ. |
Mesa redonda ministerial sobre el examen de los progresos realizados en la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | اجتماع المائدة المستديرة الوزاري بشأن استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
Las actividades y proyectos realizados con esas organizaciones se centrarán en la aplicación de los resultados de la Conferencia en cuanto se refieren a las distintas regiones, así como a la aplicación de los instrumentos regionales que tratan las cuestiones pertinentes para la Conferencia. | UN | وستركز الأنشطة والمشاريع المنفذة بالتعاون مع هذه المنظمات على تنفيذ نتائج المؤتمر من حيث صلتها بمختلف الأقاليم، إضافة إلى تنفيذ الوثائق الإقليمية التي تتناول قضايا ذات صلة بالمؤتمر. |
El Consejo alienta a la UNOCA y la UNOWA a que sigan prestando asistencia a los Estados y las organizaciones subregionales en la aplicación de los resultados de la Cumbre de Yaundé, de conformidad con sus respectivos mandatos. | UN | ويشجع المجلس مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على مواصلة تقديم المساعدة إلى الدول والمنظمات دون الإقليمية في مجال تنفيذ نتائج مؤتمر قمة ياوندي، وفقا لولاية كل منهما. |
En la columna de Indicadores de progreso, al comienzo de la oración, añádase " d) " , y al final de la oración, añádanse las palabras " en la aplicación de los resultados de los exámenes anuales de las repercusiones de los programas del Departamento " . | UN | تحت مؤشر الإنجاز (د)، تضاف في نهاية الجملة عبارة " تنفيذا لنتائج استعراضات الإدارة السنوية لآثار البرامج " . |
g) Que la secretaría prepare actualizaciones periódicas sobre los avances realizados en la aplicación de los resultados de las necesidades de tecnología identificadas en las ENT, en particular ejemplos de resultados positivos para que los examine el OSACT en sus períodos de sesiones posteriores, según proceda; | UN | (ز) أن يُطلب إلى الأمانة تقديم تحديثات منتظمة عن التقدم المحرز في تنفيذ النتائج المتصلة بالاحتياجات من التكنولوجيا والمحددة في تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا، بما في ذلك قصص النجاح لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دوراتها التالية، على النحو المناسب؛ |
Todos los países deben evaluar periódicamente los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de la Cumbre, tal vez en forma de informes nacionales periódicos. | UN | وينبغي أن تقيم جميع البلدان بانتظام تقدمها المحرز في سبيل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وقد يكون ذلك بشكل تقارير وطنية دورية. |
6. Demoras en la aplicación de los resultados de los estudios | UN | التأخير في تطبيق نتائج الدراسة الاستقصائية |
41. Toma nota de las iniciativas adoptadas por las comisiones regionales en la aplicación de los resultados de la Cumbre y las insta a seguir participando y apoyando la promoción de la aplicación de los objetivos de la Cumbre en los planos regional y subregional; | UN | ٤١ - تحيط علما بالمبادرات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية من أجل تنفيذ نتائج مؤتمر القمة، وتحثها على مواصلة مشاركتها ودعمها لتعزيز تنفيذ أهداف مؤتمر القمة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي؛ |