ويكيبيديا

    "en la asamblea legislativa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الجمعية التشريعية
        
    • في المجلس التشريعي
        
    • في الهيئة التشريعية
        
    • على الجمعية التشريعية
        
    • في مجلس الجمعية
        
    • في الجمعية البرلمانية
        
    • داخل الجمعية التشريعية
        
    • على مجلس النواب
        
    • في هذا الشأن أمام الجمعية التشريعية
        
    • وفي الجمعية التشريعية
        
    • في السلطة التشريعية
        
    No obstante, dos funcionarios de la MINUSAL están participando activamente en las deliberaciones técnicas que se realizan actualmente en la Asamblea Legislativa. UN ويشترك اثنان من موظفي البعثة اشتراكا فعالا في المناقشات الفنية الجارية حاليا في الجمعية التشريعية.
    Por consiguiente, el Partido Socialdemócrata de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea Legislativa del Territorio, en tanto que el Partido Laboral Socialista de Gibraltar obtuvo siete escaños. UN ونتيجة لذلك، فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في الجمعية التشريعية لﻹقليم بينما حصل حزب العمل الاشتراكي لجبل طارق على سبعة مقاعد.
    Por consiguiente, el Partido Socialdemócrata de Gibraltar obtuvo ocho escaños en la Asamblea Legislativa del Territorio, en tanto que el Partido Laboral Socialista de Gibraltar obtuvo siete escaños. UN ونتيجة لذلك، فاز الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق بثمانية مقاعد في الجمعية التشريعية لﻹقليم، بينما حصل حزب العمل الاشتراكي لجبل طارق على سبعة مقاعد.
    Podría luchar por nosotros en la Asamblea Legislativa. Open Subtitles بإمكانه أن يكافح من أجلنا في المجلس التشريعي
    en la Asamblea Legislativa federal se reservará un número de escaños acordados para la representación de Abjasia. UN وسيحتفظ بعدد متفق عليه من المقاعد للممثلين اﻷبخازيين في الهيئة التشريعية الاتحادية.
    Caracterización de los tres principales proyectos de ley que actualmente se encuentran en la Asamblea Legislativa los cuales fortalecen los derechos políticos de las mujeres. UN خصائص مشاريع القوانين الرئيسية الثلاثة المعروضة الآن على الجمعية التشريعية والداعمة للحقوق السياسية للمرأة.
    La Comisión de Derechos Humanos y la Comisión de Educación, la Mujer, la Familia y la Juventud funcionan en la Asamblea Legislativa del Zhogorku Kenesh. UN وهناك لجنة معنية بحقوق الإنسان ولجنة للتعليم والأسرة والشباب في الجمعية التشريعية للبرلمان.
    Este es un documento público, y será objeto de debates en la Asamblea Legislativa antes de ser entregado a las autoridades británicas. UN ويمثل هذا التقرير وثيقة عامة تكون موضوعا للمناقشة في الجمعية التشريعية قبل تقديمها إلى السلطات البريطانية.
    A la fecha no ha sido discutida en la Asamblea Legislativa. UN ولم يناقش في الجمعية التشريعية حتى الآن.
    Esa tarea incluye la celebración de consultas sobre una representación más equitativa y eficaz en la Asamblea Legislativa. UN وهذا يشمل إجراء مشاورات بشأن التمثيل الأكثر إنصافا وفعالية في الجمعية التشريعية.
    En este momento en que me dirijo ante esta asamblea, nueve miembros del Parlamento de Burundi representan a mi país en la Asamblea Legislativa de la Comunidad. UN وفي الوقت الذي أخاطب فيه هذه الجمعية، هناك تسعة من أعضاء البرلمان البوروندي يمثلون بلدي في الجمعية التشريعية للجماعة.
    Las mujeres ocupan 33,3 por ciento de los cargos de magistrados titulares y suplentes del Tribunal Supremo; 16,7 por ciento de los escaños parlamentarios y 25 por ciento de los escaños suplentes en la Asamblea Legislativa. UN وتشغل المرأة 33.3 في المائة من مناصب القضاء في المحكمة العليا ومقاعد القضاة الاحتياطية، و 16.7 في المائة من المقاعد البرلمانية و 25 في المائة من المقاعد الاحتياطية في الجمعية التشريعية.
    Aunque las mujeres constituyen el 52,3% de los votantes panameños, sólo el 7% de ellas ocupa altos cargos en la Asamblea Legislativa y en el Gobierno. UN ولا تزيد نسبة النساء بين شاغلي المناصب العليا في الجمعية التشريعية وفي الحكومة عن ٧ في المائة، رغم أن النساء يمثلن ٥٢,٣ في المائة من الناخبين البنميين.
    Asimismo se han hecho nombramientos para la Corte Suprema y se están celebrando consultas para cubrir los pocos puestos restantes en la Asamblea Legislativa de Transición y en la Comisión Electoral. UN وتم أيضا إعلان التسميات للمحكمة العليا، ويجري التشاور حاليا حول شغل المناصب المتبقية في المجلس التشريعي الانتقالي واللجنة الانتخابية.
    Mujeres Ministras en la Asamblea Legislativa de Alberta: UN الوزيرات في المجلس التشريعي لالبيرتا
    En diciembre de 1993 se presentó en la Asamblea Legislativa una respuesta con un plan de acción. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أوقفت المناقشة بصورة نهائية في المجلس التشريعي بشأن الرد وخطة العمل.
    Como en muchos otros países, el proceso de examen legislativo en el país es largo, pero los esfuerzos sostenidos de grupos de presión de mujeres en la Asamblea Legislativa han llevado a la promulgación de importantes leyes. UN واستغرقت عملية استعراض تشريعات البلد وقتا طويلا، مثلها مثل كثير من البلدان الأخرى، إلا أن الجهود الدؤوبة من جانب جماعات الضغط النسائية في الهيئة التشريعية قد ساعدت على كفالة اعتماد قوانين هامة.
    Escaños que ocupan los partidos políticos en la Asamblea Legislativa nacional UN المقاعد التي حازت عليها الأحزاب السياسية في الهيئة التشريعية الوطنية
    Contratos revisados firmados por la Presidenta y en vías de ratificación en la Asamblea Legislativa UN وقعت رئيسة الجمهورية العقود المنقحة، وهذه العقود معروضة الآن على الجمعية التشريعية للتصديق عليها
    El ex-Presidente de la Federación, que ahora es un delegado en la Asamblea Legislativa de Bosnia y Herzegovina, también formuló declaraciones ofensivas que parecían cuestionar la idoneidad de los fiscales casados con una persona de otro grupo étnico para desempeñar sus funciones. UN وأدلى رئيس الاتحاد السابق الذي أصبح مندوبا في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك بتصريحات هجومية أيضا يبدو أنها تشكك في أهلية المدعين العامين أنسال الزيجات المختلطة عرقيا لأداء مهامهم.
    Prosiguen los debates, ya muy avanzados, en la Asamblea Legislativa. UN وتتواصل داخل الجمعية التشريعية المناقشات التي بلغت مراحل متقدمة.
    En diciembre de 2003 el Ministro de Hacienda y Desarrollo Económico de Anguila presentó en la Asamblea Legislativa el presupuesto de 2004 bajo el título " Decisión real para una Anguila moderna " . UN 17 - في كانون الأول/ديسمبر 2003، عرض وزير المالية والتنمية الاقتصادية في أنغيلا على مجلس النواب مشروع ميزانية عام 2004 المعنون " الخيار الحقيقي لأنغيلا حديثة " .
    El proyecto se encuentra en la Asamblea Legislativa. UN ويوجد مشروع في هذا الشأن أمام الجمعية التشريعية.
    Las elecciones generales van a traer cambios en el poder ejecutivo, en la Asamblea Legislativa y en los gobiernos locales. UN وستحمل الانتخابات العامة تغييرات في السلطة التنفيذية وفي الجمعية التشريعية وفي الحكومات المحلية.
    Así, por ejemplo, en la Constitución del Pakistán se garantiza que las minorías estén debidamente representadas en la Asamblea Legislativa del país. UN فيكفل دستور باكستان مثلا تمثيل اﻷقليات بالوجه المناسب في السلطة التشريعية للبلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد