Para tal fin, el concepto de discriminación por motivo de sexo está relacionado a conceptos prevalentes en la atención de salud. | UN | ولهذا الغرض، فإن التمييز على أساس نوع الجنس يتصل بالمفاهيم السائدة في الرعاية الصحية. |
Además, la mujer visita al internista más a menudo porque permanece más tiempo en la atención de salud primaria. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن النساء يزرن اﻷطباء العامين أكثر ﻷنهن يبقين مدة أطول في الرعاية الصحية اﻷولية. |
Debido a su edad más avanzada y a sus consultas en relación con la anticoncepción, el embarazo y los problemas psicológicos, el consumo médico bruto de la mujer es más alto en la atención de salud primaria. | UN | ونظراً ﻷن المرأة في المتوسط تعمر أكثر من الرجل وتستشير الطبيب في أمور تتعلق بمنع الحمل وبالحمل وبمشاكل نفسية، فإن إجمالي استهلاك المرأة الطبي في الرعاية الصحية اﻷولية أعلى من استهلاك الرجل. |
También propone que se dé formación como médicos a las mujeres de zonas remotas, con miras a lograr la igualdad de género en la atención de salud. | UN | واقترحت أيضا تدريب النساء من المناطق النائية كطبيبات بغية تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال الرعاية الصحية. |
Ello representa algo completamente nuevo en la legislación de Albania y, en general, en la atención de salud de la República. | UN | ويتضمن هذا من الناحية العملية شيئا جديدا تماما بالنسبة للتشريعات الألبانية وبصفة عامة في مجال الرعاية الصحية في جمهورية ألبانيا. |
También es aconsejable inventariar y analizar más a fondo la política gubernamental de subsidios en la atención de salud, a fin de establecer procedimientos transparentes y proponer criterios inequívocos para la concesión de subsidios. | UN | ومن المستصوب أيضاً مراجعة وتحليل، على نحو أكثر تفصيلاً، سياسة اﻹعانة التي تنتهجها الحكومة الوطنية في ميدان الرعاية الصحية ﻷغراض صياغة إجراءات شفافة واقتراح معايير لﻹعانات لا لبس فيها. |
Reconoció los progresos realizados en la atención de salud y la alfabetización, la participación de la sociedad civil y la cooperación con el UNICEF y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en los ámbitos de los derechos del niño y la creación de capacidad. | UN | وسلَّمت بالتقدم المحرز في مجالات الرعاية الصحية ومحو الأمية، والطابع النشط للمجتمع المدني والتعاون مع اليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن حقوق الطفل وبناء القدرات. |
Acogemos con beneplácito el Foro Mundial para la Salud como posible instrumento para remediar las disparidades internacionales en la atención de salud. | UN | إننا نرحب بالصندوق العالمي للصحة كأداة يمكنها معالجة جوانب التفاوت الدولية في الرعاية الصحية. |
Participación comunitaria en la atención de salud 398 81 | UN | مشاركة المجتمعات المحلية في الرعاية الصحية |
Participación comunitaria en la atención de salud (párrafo 53 de las directrices) | UN | الفقرة 53 من المبادئ التوجيهية: مشاركة المجتمعات المحلية في الرعاية الصحية |
iv) Los procedimientos de trabajo y la tecnología empleados en la atención de salud | UN | ' 4` إجراءات العمل والتكنولوجيا في الرعاية الصحية |
Integración de servicios de salud reproductiva de calidad en la atención de salud primaria en determinadas zonas | UN | إدماج خدمات صحة إنجابية جيدة النوعية في الرعاية الصحية الأساسية في مناطق مستهدفة |
Pese a los diversos retos -- como los 10 años de conflicto interno, que estamos resolviendo pacíficamente -- , Nepal progresa sistemáticamente en la atención de salud. | UN | ورغم التحديات المختلفة، بما في ذلك النزاع الداخلي المستمر منذ عقد والذي نعمل على حله سلميا الآن، إلا أن نيبال تحرز تقدما ثابتا في مجال الرعاية الصحية. |
Ello será la respuesta a los informes de asesoramiento del Consejo Social y Económico y el Consejo de Atención en Salud Pública acerca de los intereses paralelos en la atención de salud. | UN | وهذه ستكون استجابة للتقارير الاستشارية الصادرة عن المجلس الاجتماعي والاقتصادي والمجلس المعني بالصحة العامة والرعاية العامة بشأن المصالح الموازية في مجال الرعاية الصحية. |
XIV. Eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la atención de salud 243 - 253 64 | UN | رابع عشر - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال الرعاية الصحية 243-253 74 |
XIV. Eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la atención de salud | UN | رابع عشر- القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجال الرعاية الصحية |
301. En sus políticas el Ministerio de Salud trató de ampliar los servicios de planificación familiar en la atención de salud primaria y, en particular, en los centros de salud de las zonas rurales. | UN | 300- وترمي وزارة الصحة في سياساتها إلى توسيع نطاق خدمات تنظيم الأسرة في مجال الرعاية الصحية الأولية وبخاصة في مراكز الصحة في المناطق الريفية. |
Está demostrado que muchas veces se excluye completamente a las mujeres de la adopción de decisiones en la atención de salud. | UN | وتكشف الأدلة() أنَّ المرأة غالباً ما تستبعد تماماً من عملية صنع القرار في مجال الرعاية الصحية. |
En este artículo de la Convención se encomienda a los países adoptar todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la atención de salud. | UN | وتطلب هذه المادة من الاتفاقية إلى البلدان اتخاذ جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية. |
v) Los Estados partes deberán seguir aumentando su participación en la labor de la Convención a nivel nacional y multilateral por conducto de expertos en la atención de salud, la rehabilitación y los derechos de los discapacitados, y hacer más para velar por que los supervivientes de las minas terrestres participen efectivamente en la planificación nacional y contribuyan a las deliberaciones sobre los asuntos que les afecten. | UN | `5` ينبغي للدول الأطراف أن تواصل تعزيز مشاركتها في الأعمال المتعلقة بالاتفاقية على المستويين الوطني ومتعدد الأطراف عن طريق الخبراء في مجالات الرعاية الصحية وإعادة التأهيل والحقوق المتصلة بالإعاقة، وأن تبذل المزيد من الجهود لضمان إشراك الناجين من الألغام الأرضية بصورة فعالة في التخطيط الوطني ومساهمتهم في المداولات حول المسائل التي تهمهم. |
A finales de 2012 se presentará un informe al Parlamento sobre cómo reducir las medidas de coerción en la atención de salud mental. | UN | وسيُقدَّم تقرير إلى البرلمان في نهاية عام 2012 حول الحدّ من التدابير القسرية في رعاية الصحة العقلية. |
Utilización de medidas coercitivas en la atención de salud psiquiátrica | UN | اللجوء إلى تدابير قسرية في مؤسسات رعاية الصحة النفسية |
Para las actividades coordinadas de investigación realizadas durante este período se contó con la participación de grupos de más de 150 instituciones, lo que dio por resultado nuevas metodologías y productos técnicos para su uso en la atención de salud y la industria, así como la creación de capacidad en I+D de los grupos participantes. | UN | أمّا الأنشطة البحثية المنسّقة المزاولة في هذه الفترة، فشملت فرقاً من أكثر من 150 مؤسسة، وأسفرت عن جيل جديد من المنهجيات والمنتجات التقنية المعدّة للاستخدام في مجالي الرعاية الصحية والصناعة، بالإضافة إلى بناء قدرات البحوث التطويرية لدى الفرق المشاركة. |