ويكيبيديا

    "en la atmósfera en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الغلاف الجوي عند
        
    • في الغلاف الجوي في
        
    • إلى الغلاف الجوي فوق
        
    • في الغلاف الجوي خلال
        
    • في الغﻻف الجوي على
        
    • إلى الغلاف الجوي في
        
    Recordando que el objetivo fundamental de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático es lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas en el sistema climático, UN وإذ يشير إلى أن الهدف النهائي لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ هو تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل خطير من جانب اﻹنسان في النظام المناخي،
    estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en un nivel muy inferior a 350 ppm de CO2 eq y limitar el aumento de la temperatura a menos de 1,5ºC con respecto al nivel preindustrial. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون وزيادة في درجة الحرارة تقل عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en un nivel muy inferior a 350 ppm de CO2 eq y limitar el aumento de la temperatura a menos de 1,5 ºC con respecto al nivel preindustrial. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون وزيادة في درجة الحرارة تقل عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    Toda solución amplia del problema del cambio climático por definición estabilizará la concentración de gases de invernadero en la atmósfera en un nivel inocuo, no cuantificado aún, y esa meta se define como el objetivo principal de la Convención. UN وسيعمل أي حل شامل لتغير المناخ، بحكم تعريفه، على تثبيت تركيزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في مستويات آمنة - لم تحدد كميا بعد - ويعرّف هذا الهدف باعتباره الهدف الجوهري للاتفاقية.
    12. Por " emisiones " se entiende la liberación de gases de efecto invernadero o sus precursores en la atmósfera en un área y un período de tiempo especificados. UN 12 - تعني " الانبعاثات " انطلاق غازات الاحتباس الحراري و/أو الإيروسولات و/أو سلائفها إلى الغلاف الجوي فوق منطقة محددة وخلال فترة زمنية محددة.
    Como estos gases permanecen en la atmósfera durante periodos prolongados, también cabe notar que los países desarrollados del hemisferio norte han emitido la mayor parte de la totalidad de gases de efecto invernadero acumulados en la atmósfera en los últimos dos siglos. UN ونظراً لأن هذه الغازات تظل في الغلاف الجوي لفترات زمنية طويلة، فتجدر الملاحظة أيضاً بأن بلدان الشمال المتقدمة قد أدت إلى انبعاثات معظم غازات الاحتباس الحراري الكلية المتراكمة في الغلاف الجوي خلال القرنين الماضيين.
    La CMNUCC es un tratado internacional sobre el medio ambiente que tiene por objeto estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que prevenga una interferencia antropogénica peligrosa en el sistema climático. UN 10 - وتشكل الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ معاهدة بيئية دولية تهدف إلى تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان بصورة خطيرة في النظام المناخي.
    Opción 2 estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en un nivel muy inferior a 350 ppm de CO2 eq y limitar el aumento de la temperatura a menos de 1,5ºC con respecto al nivel preindustrial. UN تثبيتاً لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وحدّاً لارتفاع درجة الحرارة يقل عن 1.5 درجة مئوية فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    En el plan para la ulterior ejecución del Programa 21 la Asamblea General subrayó que el objetivo último que compartían todos los países era el de lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impidiera que se produjera una interferencia antropogénica peligrosa con el sistema climático. UN ٣٢٧ - وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تؤكد الجمعية العامة أن الغاية النهائية التي تتفق بشأنها جميع البلدان هي تحقيق استقرار تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل خطير من صنع اﻹنسان في النظام المناخي.
    estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en [400] [450 o menos] [no más de 450] [450] [menos de 450] ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y limitar el aumento de la temperatura a 2ºC o menos con respecto al nivel preindustrial [con una probabilidad de más del 50%]. UN تثبيتاً لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى [400] [يعادل أو يقل عن 450] [لا يتجاوز450] [يعادل 450] جزء/جزءاً في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وحدّاً لارتفاع درجات الحرارة يعادل درجتين مئويتين أو أقل منها فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي [مع الأخذ بنسبة احتمال تتجاوز 50 في المائة].
    ii) estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en [un nivel muy inferior a 350] [400] [no más de 450] [450] [menos de 450] ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) [en 450 ppm de dióxido de carbono equivalente o menos]. UN `2` تثبيتاً لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى [[يقل بكثير عن 350] [400] [لا يتجاوز 450] جزءاً/جزء في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون] [450 جزءاً في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون أو أقل من ذلك].
    b) Estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en [un nivel muy inferior a 350] [400] [no más de 450] [450] ppm de dióxido de carbono equivalente UN (ب) تثبيتا لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى [يقل بكثير عن 350] [400] [لا يتجاوز 450] [450] جزءاً/جزء في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    4. Se [debería/deberá] procurar la intensificación de la labor nacional e internacional de mitigación del cambio climático a fin de lograr el objetivo último de la Convención de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas con el sistema climático. UN 4- [ينبغي/يجب] أن تنفذ التدابير الوطنية/الدولية المعززة المتعلقة بالتخفيف من آثار تغير المناخ بغية تحقيق هدف الاتفاقية النهائي المتمثل في تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يمنع التدخل البشري الخطير في نظام المناخ.
    5. Las Partes reconocen que debe intensificarse urgentemente la labor relativa a la mitigación para lograr la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que reduzca al mínimo los efectos negativos en los Estados más vulnerables, especialmente en los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados. UN 5- تعترف الأطراف بأن هناك حاجة إلى الاضطلاع بصورة عاجلة بإجراءات التخفيف المعززة بغية ضمان تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يقلل إلى أدنى حد من التأثيرات السلبية على أكثر الدول عرضة للتأثر وخصوصاً الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نمواً.
    16. El objetivo de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía en todos los países será la estabilización de las concentraciones de GEI en la atmósfera en 350 ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y un aumento de la temperatura que no exceda de 2ºC con respecto al nivel preindustrial. UN 16- تحدد جميع البلدان تخفيضات الانبعاثات الشاملة للاقتصاد كله على شكل تثبيت لتركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وزيادة في درجة الحرارة تقل عن درجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    17. Para estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera en un nivel que impida interferencias antropógenas peligrosas con el clima, las Partes reconocen que el aumento de la temperatura mundial debería limitarse a 2ºC con respecto al nivel preindustrial. UN 17- بغية تثبيت تركز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى يمنع التدخل البشري الخطير في المناخ، تسلم الأطراف بأن زيادة درجة الحرارة العالمية ينبغي أن تُحدَّد بدرجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    estabilizar las concentraciones de GEI en la atmósfera en {400} {450 o menos} {no más de 450} {450} ppm de dióxido de carbono equivalente (CO2 eq) y limitar el aumento de la temperatura a 2ºC con respecto al nivel preindustrial. UN تثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي عند مستوى {400} {450 أو أقل} {ما لا يزيد على 450} {450} جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، وزيادة في درجة الحرارة تُحدَّد بدرجتين مئويتين فوق مستوى ما قبل العصر الصناعي.
    Las Partes se guiarán por la visión común de limitar el aumento de la temperatura media mundial a mucho menos de 1,5 grados Celsius en relación con los niveles preindustriales y estabilizar a largo plazo la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera en mucho menos 350 partes por millón de dióxido de carbono equivalente, para prevenir toda interferencia antropógena peligrosa adicional en el sistema climático. UN وعلى الأطراف أن تسترشد برؤية مشتركة لتحديد متوسط ارتفاع درجات الحرارة العالمية عند مستوى يقل كثيراً عن 1.5 درجة مئوية فوق مستويات ما قبل العصر الصناعي ولتثبيت تركزات غازات الدفيئة في الغلاف الجوي في الأجل الطويل عند مستوى يقل كثيراً عن 350 جزءاً من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون منعاً لحدوث تدخل بشريٍ خطير إضافي في النظام المناخي.
    En él se incluirán un inventario de las fuentes de emisiones de mercurio en la atmósfera en el país y una evaluación del total de dichas emisiones, basados en una metodología acordada por la Conferencia de las Partes o elaborada por un órgano subsidiario establecido por la Conferencia pero sometida a su aprobación. (Documento de sesión 11, párrafo 4) UN ينبغي أن تشمل خطة التنفيذ الوطنية عملية جرد في قوائم لمصادر انبعاثات الزئبق في الغلاف الجوي في البلد وإجراء تقييم لمجموع الانبعاثات في الغلاف الجوي، استناداً إلى المنهجية الموافَق عليها من مؤتمر الأطراف، أو المعدّة من هيئة فرعية ينشئها مؤتمر الأطراف ولكن معتمَدّة بإقرار مؤتمر الأطراف. (الفقرة 4 في ورقة الاجتماع CRP.11)
    Es interesante observar que las concentraciones de naftalenos clorados en la atmósfera en numerosos lugares del mundo eran de un orden de magnitud inferior al de los PCB en los mismos lugares (Lee y otros, 2007), lo que corresponde perfectamente con la relación entre los volúmenes de producción estimados de PCB y de naftalenos clorados (véase supra). UN ومن المهم ملاحظة أن تركيزات النفثالينات في الغلاف الجوي في العديد من المواقع في العالم تقل درجة من حيث الحجم عن التركيزات الخاصة بمركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة في مواقع معينة (Lee وآخرون 2007) مما يتوافق جيداً مع العلاقة بين احجام الإنتاج التقديرية لكل من مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة والنفثالينات - أنظر أعلاه.
    12. Por " emisiones " se entiende la liberación de gases de efecto invernadero o sus precursores en la atmósfera en un área y un período de tiempo especificados. UN 12- تعني " الانبعاثات " انطلاق غازات الاحتباس الحراري و/أو الإيروسولات و/أو سلائفها إلى الغلاف الجوي فوق منطقة محددة وخلال فترة زمنية محددة.
    Li y otros (2003) calculaban las emisiones mundiales de beta-HCH procedentes del uso de HCH técnico entre 1945 y 2000 en 850.000 toneladas, de las cuales 230.000 toneladas se emitían en la atmósfera en el mismo período. UN al Li et (2003) بأن الانبعاثات الإجمالية لبيتا سداسي الكلور حلقي الهكسان HCH - beta الناتجة عن استخدام الشكل التقني لهذه المادة فيما بين 1945 و2000 بلغت 000 850 طن، منها 000 230 طن انبعثت في الغلاف الجوي خلال نفس الفترة.
    El plomo, utilizado como aditivo en la gasolina, sigue representando más de la mitad de las emisiones totales de plomo en la atmósfera en los países árabes, y prácticamente el 100% en las zonas urbanas. UN ولا يزال الرصاص المضاف للبترول يسهم بأكثر من نصف مجموع انبعاثات الرصاص إلى الغلاف الجوي في الدول العربية ويصل إلى حوالي 100 في المائة في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد