ويكيبيديا

    "en la blnu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • في قاعدة اللوجستيات
        
    • الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
        
    • في القاعدة
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات
        
    • في قاعدة برينديزي
        
    • وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • فيما يتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • الموجودة في برينديزي
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات
        
    • في إطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • في قاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات
        
    :: Realización de una simulación de reubicación de una misión y de recuperación de datos en la BLNU UN :: إجراء محاكاة لعملية نقل بعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Se realizó el primer curso en la BLNU. UN أُجريت أول دورة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    en la BLNU se hacen copias de seguridad a diario de la información fundamental de las misiones UN ويجري الاحتفاظ بنسخ من تلك البيانات الحساسة يوميا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    :: Se puso en marcha el proyecto sobre integridad de los datos en la BLNU UN :: بدء مشروع لضمان سلامة البيانات في قاعدة اللوجستيات
    En los últimos ejercicios ha aumentado el número de bienes no fungibles debido a la adquisición de equipo para los proyectos a largo plazo que están en marcha en la BLNU. UN وهناك زيادة في مستوى الممتلكات غير المستهلكة في الفترات الأخيرة بسبب شراء معدات للمشاريع الجارية طويلة الأجل في القاعدة
    Realización de una simulación de reubicación de una misión y de recuperación de datos en la BLNU UN إجراء محاكاة لعملية نقل البعثة واسترداد البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    A continuación se describen las dependencias del arrendatario existentes actualmente en la BLNU siguientes: UN والوحدات المستضافة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هي كالتالي:
    Establecimiento de dependencias arrendatarias en la BLNU UN تنفيذ الوحدات المستضافة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Realización de talleres de capacitación en la BLNU para 45 miembros del personal de misiones del DOMP UN تنظيم حلقات عمل تدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لـ 45 موظفاً في بعثات عمليات حفظ السلام
    El Oficial de Finanzas impartiría capacitación in situ en las misiones de mantenimiento de la paz, además de las sesiones de capacitación habituales en la BLNU. UN وسيُجري موظف الشؤون المالية التدريب في موقع العمل لبعثات حفظ السلام، بالإضافة إلى تنظيم دورات تدريبية منتظمة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    :: Organización de un seminario en la BLNU sobre expedientes, información y archivos para todos los coordinadores de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Número de funcionarios que ya estaban en la BLNU UN عدد الموظفين الحاليين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Aunque la Tesorería ha organizado numerosas sesiones de capacitación en la BLNU y las misiones de mantenimiento de la paz, la alta rotación del personal entraña una necesidad continua de impartir capacitación. UN ومع أن الخزانة قد نظمت دورات تدريبية عديدة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وفي بعثات حفظ السلام، فإن ارتفاع نسبة دوران الموظفين يفسر استمرار الحاجة إلى التدريب.
    :: Organización de un seminario (en la BLNU) sobre expedientes, información y archivos para todos los coordinadores de las operaciones sobre el terreno UN :: تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    Organización de un seminario en la BLNU sobre expedientes, información y archivos para todos los coordinadores de las misiones de mantenimiento de la paz UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لجميع منسقي بعثات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    :: 16 informes de evaluación de riesgos en las operaciones aéreas en la BLNU y en las misiones afiliadas UN :: إعداد 16 تقريرا عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة
    16 informes de evaluación de riesgos en las operaciones aéreas en la BLNU y en las misiones afiliadas UN 16 تقريراً عن تقييم مخاطر العمليات الجوية في قاعدة اللوجستيات وفي البعثات التابعة
    Por lo tanto, el Secretario General propone reubicar la secretaría de la Junta en la BLNU. UN ولذا يقترح الأمين العام نقل أمانة المجلس الاستعراضي المركزي الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    Cuatro personas en la BLNU y tres en Kuwait UN أربعة من الموظفين في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وثلاثة موظفين في الكويت
    65 cursos para 1.012 participantes en 27 misiones de las Naciones Unidas; 570 de ellos se alojaron en la BLNU UN عقد 65 دورة لصالح 012 1 مشتركا من 27 بعثة تابعة للأمم المتحدة؛ استيعاب 570 مشتركا في قاعدة برينديزي.
    De manera similar, en la BLNU 44 funcionarios obtuvieron incrementos de sueldo y prórrogas del contrato. UN وفي قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أيضا، منح 44 موظفا علاوات في الدرجات، ومددت عقود تعيينهم.
    Se observaron plazos similares en la BLNU y la FPNUL UN وسُجّلت ملاحظات مماثلة فيما يتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛
    El Secretario General propone centralizar las funciones geoespaciales en la BLNU. UN ويقترح الأمين العام إضفاء الطابع المركزي على المهام الجغرافية المكانية في قاعدة الأمم المتحدة في برينديزي.
    Se han presentado 191 millones de dólares como saldo no comprometido (gastos frente a la consignación) de las misiones en curso (excluida la reposición de las existencias para el despliegue estratégico mantenidas en la BLNU). UN 20 - وعُرضت مبالغ مجموعها 191 مليون دولار كرصيد حر (الإنفاق من الاعتمادات) للبعثات العاملة (باستثناء تجديد مخزون النشر الاستراتيجي لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات).
    Aprovechar las instalaciones de la TIC en la BLNU y en Valencia (España) para beneficio de la Secretaría en su totalidad UN تعزيز مرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في برينديزي وفي فالنسيا، بإسبانيا، لتستفيد من ذلك الأمانة العامة بكاملها
    Capacitación anual para oficiales superiores de finanzas de las misiones en la BLNU UN التدريب السنوي لكبار الموظفين الماليين بالبعثات في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    La primera medida en esa dirección fue el establecimiento de la Oficina de Seguridad Regional en la BLNU a fin de supervisar la seguridad de las operaciones aéreas de la BLNU, la UNOMIG y la UNMIK. UN كانت الخطوة الأولى في هذا الاتجاه هي إنشاء مكتب إقليمي للسلامة في قاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات ليقوم باستعراض سلامة العمليات الجوية لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    i) Tres puestos nuevos (1 P-4 y 2 P-3) que se crearán en la División de Policía (Capacidad Permanente de Policía), suprimiéndose el número de puestos correspondiente en la BLNU (véanse los párrs. 63 a 66 del presente informe); UN ' 1` ثلاث وظائف جديدة (1 ف-4، و 2 ف-3) يُقترح إنشاؤها في شعبة الشرطة (قدرة الشرطة الدائمة)، ومن المقرر إلغاء عدد مقابل من الوظائف في إطار قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (انظر الفقرات 63 إلى 66 أدناه)؛
    Las copias de seguridad de estos datos se mantienen en la BLNU. UN ويجري تعهّد الوظيفة الخاصة بالنسخ الاحتياطية لمجموعات البيانات هذه في قاعدة الأمم المتحدة للّوجستيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد