Se considerará que se acepta la candidatura del Primer Ministro y de los miembros del Gobierno si una mayoría de todos los representantes en la Cámara de Representantes expresa su confianza en él. | UN | ويعتبر تعيين رئيس الوزراء وأعضاء الحكومة مقبولاً إذا صوتت أغلبية جميع النواب في مجلس النواب بالثقة. |
Desde 1973, han estado representados en la Cámara de Representantes por un delegado elegido. | UN | ومنذ عام ٣٧٩١ يمثلهم مندوب منتخب في مجلس النواب. |
Los residentes de Guam son ciudadanos de los Estados Unidos y no votan en las elecciones federales; desde 1972 han estado representados en la Cámara de Representantes por un delegado. | UN | ومواطنو غوام مواطنون للولايات المتحدة لا يصوتون في الانتخابات الاتحادية؛ ومنذ عام ٢٧٩١، يمثلهم مندوب في مجلس النواب. |
La ley prevé una representación especial para los pueblos y nacionalidades minoritarios y reserva un mínimo de 20 escaños en la Cámara de Representantes del Pueblo para esas categorías de personas. | UN | وينص القانون على تمثيل خاص لقوميات وشعوب الأقليات ويخصص ما لا يقل عن 20 مقعداً في مجلس نواب الشعب لهذه الفئات من الناس. |
en la Cámara de Representantes se está tramitando un proyecto de enmienda de esta ley. | UN | وثمة مشروع قانون معروض حاليا على مجلس النواب لتعديل هذا القانون. |
Las comunidades o minorías étnicas que constituyen menos del 8% de la población tienen derecho a cinco diputados en la Cámara de Representantes. | UN | أما الجماعات اﻹثنية أو اﻷقليات التي تشكل أقل من ٨ في المائة من مجموع السكان فلها خمسة نواب في مجلس النواب. |
Timor Oriental está representado en la Cámara de Representantes Nacional y en la Asamblea Consultiva del Pueblo de Indonesia. | UN | وتيمور الشرقية ممثلة في مجلس النواب الوطني وفي مجلس الشعب الاستشاري ﻹندونيسيا. |
Timor Oriental está representado en la Cámara de Representantes Nacional y en la Asamblea Consultiva del Pueblo de Indonesia. | UN | وتيمور الشرقية ممثلة في مجلس النواب الوطني وفي مجلس الشعب الاستشاري ﻹندونيسيا. |
Timor Oriental está representado en la Cámara de Representantes Nacional y en la Asamblea Consultiva del Pueblo de Indonesia. | UN | وتيمور الشرقية ممثلة في مجلس النواب الوطني وفي مجلس الشعب الاستشاري ﻹندونيسيا. |
Timor Oriental está representado en la Cámara de Representantes Nacional y en la Asamblea Consultiva del Pueblo de Indonesia. | UN | وتيمور الشرقية ممثلة في مجلس النواب الوطني وفي الجمعية الاستشارية الشعبية ﻹندونيسيا. |
“El Gobierno está de acuerdo en que es sumamente conveniente que exista una mayor representación de la mujer en la Cámara de Representantes. | UN | إن الحكومة توافق على أن زيادة تمثيل المرأة في مجلس النواب أمر مستصوب إلى حد كبير. |
El Comité, en que ella es la única mujer, está integrado por el Primer Ministro, el Presidente del Tribunal Supremo y el jefe de la oposición en la Cámara de Representantes. | UN | وتضم اللجنة، وهي المرأة الوحيدة فيها، رئيس الوزراء وكبير القضاة وزعيم المعارضة في مجلس النواب. |
Se presentaron dos proyectos de ley que apoyan la convocación de una asamblea constitucional sobre el estatuto de Puerto Rico, uno en el Senado y el otro en la Cámara de Representantes. | UN | وجرى عرض مشروعي قانونين يؤيدان إنشاء جمعية دستورية معنية بالمركز، أحدهما في مجلس الشيوخ والآخر في مجلس النواب. |
Número de mujeres elegidas, por partido político y por tipo de lista, en la Cámara de Representantes | UN | عدد المنتخبات حسب الحزب السياسي ونوع القائمة في مجلس النواب |
En la actualidad, dos independientes ocupan sendos escaños en el Congreso de los Estados Unidos, uno en la Cámara de Representantes y otro en el Senado. | UN | وهناك حالياً عضوان مستقلان يشغلان مقعدين في الكونغرس في الولايات المتحدة أحدهما في مجلس النواب والآخر في مجلس الشيوخ. |
Desde 1973, han estado representados en la Cámara de Representantes por un delegado elegido. | UN | ومنذ عام 1973، يمثلهم مندوب منتخب في مجلس النواب. |
Desde 1972, Guam tienen un delegado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. | UN | 6 - ولغوام، منذ عام 1972، مندوب واحد في مجلس نواب الولايات المتحدة. |
Desde 1972, Guam tienen un delegado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. | UN | 6 - ولغوام، منذ عام 1972، مندوب واحد في مجلس نواب الولايات المتحدة. |
Se han introducido textos legislativos en la Cámara de Representantes para poner en práctica esta reforma. | UN | وعرض على مجلس النواب تشريع يضع هذا اﻹصلاح موضع التنفيذ. |
Los residentes eligen al " comisionado residente " del Estado Libre Asociado en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos. | UN | وينتخب المقيمون فيها المفوض المقيم للكومنولث لدى مجلس النواب في الولايات المتحدة. |
3. Tras su adopción en la Cámara de Representantes, las leyes se someten a la Cámara de la Unión para su aprobación. | UN | ٣ - يحال القانون بعد إقراره في مجلس الممثلين إلى مجلس الاتحاد للموافقة عليه. |
En un documento ministerial que se expone en la Cámara de Representantes se da información sobre el número de personas cuyos teléfonos se han intervenido. | UN | هذا، وقد قدمت معلومات عن عدد اﻷشخاص الذين جرى التنصت على هواتفهم في ورقة وزارية قدمت إلى مجلس النواب. |
Hay por ejemplo 117 mujeres en la Cámara de Representantes del Pueblo y las mujeres ocupan o han ocupado varios cargos ministeriales y públicos. | UN | فهناك على سبيل المثال 117 امرأة في مجلس ممثلي الشعب، وتولت المرأة عدداً من المناصب الإدارية والعامة أو كانت تشغل هذه المناصب. |