ويكيبيديا

    "en la campaña de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في حملة
        
    • في الحملة
        
    • خﻻل حملة
        
    • إلى حملة
        
    • خﻻل الموسم
        
    • في تلك الحملة
        
    • حملة محو
        
    • على حملة
        
    • من حملة
        
    • أثناء الحملة
        
    entre grupos étnicos en la campaña de los medios de información contra la República Federativa de Yugoslavia UN في حملة وسائط اﻹعلام ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    Además, una unidad de derechos humanos de las Naciones Unidas participa en la campaña de enseñanza civil y de fomento de la confianza de la población de Angola. UN وأسهمت وحدة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة أيضا في حملة التثقيف المدني وفي بناء الثقة لدى السكان اﻷنغوليين.
    Entre las actividades cabe mencionar la verificación de los procesos electorales, la participación en la campaña de educación electoral y la vigilancia de las elecciones mismas. UN وشملت اﻷنشطة التحقق من العمليات الانتخابية، والاشتراك في حملة التثقيف الانتخابية، ومراقبة الانتخابات ذاتها.
    Trabajé en la campaña de Gene McCarthy. Y voté a Lyndon Johnson. Open Subtitles عملت في الحملة الإنتخابية لجين ماكارثي و صوت لليندون جونسون
    Una nueva vuelta de tuerca en la campaña de mentiras UN تحريف جديد في حملة اﻷكاذيب والتضليل من جانب إريتريا
    Con estos interrogantes no pretendemos objetar decisiones recientes: lo que pretendemos simplemente es mostrar que incluso en los países que participaron en la campaña de Kosovo el margen de decisión fue a veces estrecho, imperfecto, selectivo. UN إن طرح هذه الأسئلة لا يعدُّ طعنا في القرارات المتخذة مؤخرا: فالغرض منه هو مجرد إظهار أنه، حتى داخل البلدان المشاركة في حملة كوسوفو، يبدو أحيانا هامش الاختيار محددا ومنقوصا وانتقائيا.
    Aproximadamente 600 personas participaron en la campaña de movilización que tiene por objeto vacunar a 3 millones de niños menores de 5 años de edad en 164 distritos. UN وشارك نحو 600 شخص في حملة التعبئة التي تهدف إلى تطعيم 3 ملايين طفل دون سن الخامسة في 164 مقاطعة.
    Presuntamente, Šainović participó en la campaña de terror y violencia antes mencionada mientras desempeñaba el cargo de Viceprimer Ministro de la República Federativa de Yugoslavia. UN وقيل إن شاينوفيتش كان ضالعا في حملة الإرهاب والعنف المذكورة آنفا، عندما كان يشغل منصب نائب رئيس الوزراء في يوغوسلافيا الاتحادية.
    El sistema es muy eficaz en la campaña de difusión sanitaria para evitar el VIH/SIDA. UN وقد ثبتت الفعالية الشديدة لهذا النظام في حملة التوعية الصحية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Hasta la fecha, 215 organizaciones no gubernamentales han respaldado las iniciativas y han expresado interés en participar en la campaña de tarjetas postales. UN ' 1` أقرت 215 منظمة غير حكومية حتى الآن هذه المبادرات وأعربت عن اهتمامها بالمشاركة في حملة البطاقات البريدية.
    Albania está alineada con las fuerzas de la coalición y ya está comprometida en la campaña de lucha contra el terrorismo mediante el aporte de sus recursos financieros y técnicos. UN وألبانيا متحالفة مع قوات التحالف وتلتزم فعلا بالمشاركة في حملة مكافحة الإرهاب بجميع ما لديها من أصول وقدرات.
    Imágenes satelitales de alta resolución y muy alta resolución utilizadas en la campaña de 2005 UN الصور الساتلية العالية الاستبانة والعالية الاستبانة جدا المستخدمة في حملة 2005 تريب
    En 2009, el Reino Unido participó en la campaña de predicción de reentrada organizada por el IADC. UN شاركت المملكة المتحدة في حملة التنبّؤ بعودة الحطام إلى الغلاف الجوي التي نظّمتها لجنة التنسيق في عام 2009.
    En octavo lugar, los medios de comunicación tienen una importante función en la campaña de promoción. UN ثامنا، تضطلع وسائط الإعلام الجماهيري بدور هام في حملة الدعوة.
    El Día Internacional de la Diversidad Biológica, más de 2.500 grupos de 63 países participaron en la campaña de la Ola Verde de 2010. UN وبمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي، شارك أكثر من 500 2 مجموعة من 63 بلدا في حملة ' ' الموجة الخضراء`` لعام 2010.
    En los años ochenta, Sayyid participó en la campaña de asesinatos de disidentes y se presume que es responsable de varias muertes en Europa. UN في الثمانينيات، تورط سيد في حملة اغتيال المنشقين ويُزعم أنه كان مسؤولا عن العديد من عمليات القتل في أوروبا.
    en la campaña de 1940, una bala alemana... le dio en el estómago, pero se salvó al pegar en sus tenazas de cortar alambre. Open Subtitles شارك في الحملة العسكرية عام 1940 ، أصابته رصاصة في معدته ولكنه نجى عندما اصطدمت الرصاصة باقطعة الأسلاك التي معه
    El país participa anualmente en la campaña de " Dieciséis días de activismo contra la violencia de género " y en 2007 también se sumó a la campaña del Consejo de Europa. UN وتشارك أرمينيا سنوياً في حملة " ستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " ، وانضمت أيضاً إلى حملة للمجلس الأوروبي في هذا الصدد.
    La oradora pregunta qué resultados concretos se han tenido en la campaña de los países nórdicos para luchar contra la trata de mujeres y qué contribución presupuestaria ha hecho Letonia a esa campaña. UN وسألت عن النتائج المحددة التي أسفرت عنها حملة بلدان الشمال لمكافحة الاتجار بالنساء وعن مساهمة ميزانية لاتفيا في تلك الحملة.
    La educación es gratuita hasta el décimo grado, y en la campaña de alfabetización se presta la misma atención a las niñas que a los niños. UN والتعليم مجاناً حتى الفصل الدراسي العاشر، وتولي حملة محو الأمية اهتماماً مماثلاً للفتيات.
    Además, tenemos que trabajar en la campaña de Rice Krispies. Open Subtitles الى جانب ذلك يجب علينا ان نعمل على حملة اعلان ريتش كريسبيس
    Esto se trata de no descubrir que podría ser manipulado en la campaña de un oponente. Open Subtitles هذا بشأن كشف أيّ شئ غير برئ الذي قد يجعلنا نهاجم من حملة منافسة
    en la campaña de las últimas elecciones se observaron los compromisos contraídos con la OSCE y el Consejo de Europa. UN وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد