entre grupos étnicos en la campaña de los medios de información contra la República Federativa de Yugoslavia | UN | في حملة وسائط اﻹعلام ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
Además, una unidad de derechos humanos de las Naciones Unidas participa en la campaña de enseñanza civil y de fomento de la confianza de la población de Angola. | UN | وأسهمت وحدة حقوق الانسان التابعة لﻷمم المتحدة أيضا في حملة التثقيف المدني وفي بناء الثقة لدى السكان اﻷنغوليين. |
Entre las actividades cabe mencionar la verificación de los procesos electorales, la participación en la campaña de educación electoral y la vigilancia de las elecciones mismas. | UN | وشملت اﻷنشطة التحقق من العمليات الانتخابية، والاشتراك في حملة التثقيف الانتخابية، ومراقبة الانتخابات ذاتها. |
Trabajé en la campaña de Gene McCarthy. Y voté a Lyndon Johnson. | Open Subtitles | عملت في الحملة الإنتخابية لجين ماكارثي و صوت لليندون جونسون |
Una nueva vuelta de tuerca en la campaña de mentiras | UN | تحريف جديد في حملة اﻷكاذيب والتضليل من جانب إريتريا |
Con estos interrogantes no pretendemos objetar decisiones recientes: lo que pretendemos simplemente es mostrar que incluso en los países que participaron en la campaña de Kosovo el margen de decisión fue a veces estrecho, imperfecto, selectivo. | UN | إن طرح هذه الأسئلة لا يعدُّ طعنا في القرارات المتخذة مؤخرا: فالغرض منه هو مجرد إظهار أنه، حتى داخل البلدان المشاركة في حملة كوسوفو، يبدو أحيانا هامش الاختيار محددا ومنقوصا وانتقائيا. |
Aproximadamente 600 personas participaron en la campaña de movilización que tiene por objeto vacunar a 3 millones de niños menores de 5 años de edad en 164 distritos. | UN | وشارك نحو 600 شخص في حملة التعبئة التي تهدف إلى تطعيم 3 ملايين طفل دون سن الخامسة في 164 مقاطعة. |
Presuntamente, Šainović participó en la campaña de terror y violencia antes mencionada mientras desempeñaba el cargo de Viceprimer Ministro de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وقيل إن شاينوفيتش كان ضالعا في حملة الإرهاب والعنف المذكورة آنفا، عندما كان يشغل منصب نائب رئيس الوزراء في يوغوسلافيا الاتحادية. |
El sistema es muy eficaz en la campaña de difusión sanitaria para evitar el VIH/SIDA. | UN | وقد ثبتت الفعالية الشديدة لهذا النظام في حملة التوعية الصحية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
Hasta la fecha, 215 organizaciones no gubernamentales han respaldado las iniciativas y han expresado interés en participar en la campaña de tarjetas postales. | UN | ' 1` أقرت 215 منظمة غير حكومية حتى الآن هذه المبادرات وأعربت عن اهتمامها بالمشاركة في حملة البطاقات البريدية. |
Albania está alineada con las fuerzas de la coalición y ya está comprometida en la campaña de lucha contra el terrorismo mediante el aporte de sus recursos financieros y técnicos. | UN | وألبانيا متحالفة مع قوات التحالف وتلتزم فعلا بالمشاركة في حملة مكافحة الإرهاب بجميع ما لديها من أصول وقدرات. |
Imágenes satelitales de alta resolución y muy alta resolución utilizadas en la campaña de 2005 | UN | الصور الساتلية العالية الاستبانة والعالية الاستبانة جدا المستخدمة في حملة 2005 تريب |
En 2009, el Reino Unido participó en la campaña de predicción de reentrada organizada por el IADC. | UN | شاركت المملكة المتحدة في حملة التنبّؤ بعودة الحطام إلى الغلاف الجوي التي نظّمتها لجنة التنسيق في عام 2009. |
En octavo lugar, los medios de comunicación tienen una importante función en la campaña de promoción. | UN | ثامنا، تضطلع وسائط الإعلام الجماهيري بدور هام في حملة الدعوة. |
El Día Internacional de la Diversidad Biológica, más de 2.500 grupos de 63 países participaron en la campaña de la Ola Verde de 2010. | UN | وبمناسبة اليوم الدولي للتنوع البيولوجي، شارك أكثر من 500 2 مجموعة من 63 بلدا في حملة ' ' الموجة الخضراء`` لعام 2010. |
En los años ochenta, Sayyid participó en la campaña de asesinatos de disidentes y se presume que es responsable de varias muertes en Europa. | UN | في الثمانينيات، تورط سيد في حملة اغتيال المنشقين ويُزعم أنه كان مسؤولا عن العديد من عمليات القتل في أوروبا. |
en la campaña de 1940, una bala alemana... le dio en el estómago, pero se salvó al pegar en sus tenazas de cortar alambre. | Open Subtitles | شارك في الحملة العسكرية عام 1940 ، أصابته رصاصة في معدته ولكنه نجى عندما اصطدمت الرصاصة باقطعة الأسلاك التي معه |
El país participa anualmente en la campaña de " Dieciséis días de activismo contra la violencia de género " y en 2007 también se sumó a la campaña del Consejo de Europa. | UN | وتشارك أرمينيا سنوياً في حملة " ستة عشر يوماً من النشاط لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس " ، وانضمت أيضاً إلى حملة للمجلس الأوروبي في هذا الصدد. |
La oradora pregunta qué resultados concretos se han tenido en la campaña de los países nórdicos para luchar contra la trata de mujeres y qué contribución presupuestaria ha hecho Letonia a esa campaña. | UN | وسألت عن النتائج المحددة التي أسفرت عنها حملة بلدان الشمال لمكافحة الاتجار بالنساء وعن مساهمة ميزانية لاتفيا في تلك الحملة. |
La educación es gratuita hasta el décimo grado, y en la campaña de alfabetización se presta la misma atención a las niñas que a los niños. | UN | والتعليم مجاناً حتى الفصل الدراسي العاشر، وتولي حملة محو الأمية اهتماماً مماثلاً للفتيات. |
Además, tenemos que trabajar en la campaña de Rice Krispies. | Open Subtitles | الى جانب ذلك يجب علينا ان نعمل على حملة اعلان ريتش كريسبيس |
Esto se trata de no descubrir que podría ser manipulado en la campaña de un oponente. | Open Subtitles | هذا بشأن كشف أيّ شئ غير برئ الذي قد يجعلنا نهاجم من حملة منافسة |
en la campaña de las últimas elecciones se observaron los compromisos contraídos con la OSCE y el Consejo de Europa. | UN | وقد لوحظ أثناء الحملة الانتخابية الأخيرة الالتزام بتوصيات منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |