ويكيبيديا

    "en la categoría de miembros permanentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في فئة العضوية الدائمة
        
    • في الفئة الدائمة
        
    • في فئتي العضوية الدائمة
        
    • في العضوية الدائمة
        
    • من الفئتين الدائمة
        
    • في فئة اﻷعضاء الدائمين
        
    • في الفئتين الدائمة
        
    • في فئتي اﻷعضاء الدائمين
        
    • بفئتيه الدائمة
        
    Es inaceptable que África, con 53 países, no tenga representación en la categoría de miembros permanentes del Consejo. UN ومن غير المقبول ألا تُمثل أفريقيا، التي تضم 53 بلدا، في فئة العضوية الدائمة بالمجلس.
    La ampliación deberá tener lugar tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. UN وينبغي أن يتم التوسيع في فئة العضوية الدائمة وفئة العضوية غير الدائمة على السواء.
    Nigeria considera que la mejor manera de atender a ese interés es haciendo que los países en desarrollo estén representados en la categoría de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN أفضل وجه إلا عن طريق تمثيل البلدان النامية في فئة العضوية الدائمة في مجلس اﻷمن.
    África se ha visto privada durante demasiado tiempo de la representación que le corresponde en el Consejo de Seguridad tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. UN وأفريقيا لا تزال محرومة من تمثيلها الصحيح في مجلس اﻷمن منذ وقت طويل جدا، سواء في الفئة الدائمة أو غير الدائمة.
    Nepal siempre ha apoyado una expansión limitada del Consejo, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. UN لقد أيدت نيبال دائما توسيعا محدودا للمجلس، في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Por último, es preciso asegurar una representación equitativa para África, incluso en la categoría de miembros permanentes. UN أخيرا، يجب أن تحظى أفريقيا أيضا بتمثيل منصف، بما في ذلك في العضوية الدائمة.
    Es evidente que en la actualidad los países en desarrollo carecen de una representación adecuada en la categoría de miembros permanentes del Consejo. UN ومن الواضح أن البلدان النامية تفتقر إلى التمثيل الكافي في الوقت الحالي في فئة العضوية الدائمة في المجلس.
    Toda ampliación en la categoría de miembros permanentes debería incluir tanto a países industrializados como a países en desarrollo. UN وأي توسيع في فئة العضوية الدائمة ينبغي أن يتضمن البلدان الصناعية والبلدان النامية على السواء.
    En total, África exige dos escaños en la categoría de miembros permanentes y cinco escaños por elección. UN وخلاصة القول إن أفريقيا تطالب بمقعدين في فئة العضوية الدائمة وبخمسة مقاعد في الفئة المنتخبة.
    Esperamos que las regiones del mundo que actualmente no están representadas en la categoría de miembros permanentes pasen a integrar esa categoría. UN ونأمل أن تعطى عضوية لمناطق العالم غير الممثلة حالياً في فئة العضوية الدائمة.
    Desde luego, es una distorsión de la justicia el hecho de que África, que constituye una parte considerable de la labor del Consejo, no esté representada en la categoría de miembros permanentes. UN وبالطبع هناك تنكّر للعدالة إذ أن أفريقيا التي تشكِّل جزءا واسعا من عمل المجلس غير ممثّلة في فئة العضوية الدائمة.
    Sin embargo, no apoyamos la ampliación del Consejo en la categoría de miembros permanentes. UN غير أننا، لا نؤيد توسيع المجلس في فئة العضوية الدائمة.
    Al respecto, reiteramos nuestro llamamiento para que África esté representada en la categoría de miembros permanentes del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، نكرر الدعوة إلى تمثيل أفريقيا في فئة العضوية الدائمة بمجلس الأمن.
    Lamentablemente, es un hecho además que África es el único continente sin representación en la categoría de miembros permanentes del Consejo. UN وللأسف، أيضا فإن أفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا تتمتع بتمثيل في فئة العضوية الدائمة في المجلس.
    Esa posición apunta a corregir la injusticia histórica de que África es el único continente que no está representado en la categoría de miembros permanentes. UN وهذا الموقف يهدف إلى تصحيح الظلم التاريخي الذي يجعل من أفريقيا القارة الوحيدة غير الممثلة في فئة العضوية الدائمة.
    Los países en desarrollo deben tener una mayor representación y participación dentro del Consejo, especialmente en la categoría de miembros permanentes. UN وينبغي أن يكون للبلدان النامية تمثيل ومشاركة أكبر داخل المجلس، وخاصة في فئة العضوية الدائمة.
    Asimismo apoyamos la representación adecuada de África en la categoría de miembros permanentes. UN ونؤيد أيضا التمثيل الكافي لأفريقيا في الفئة الدائمة.
    África y el Grupo de Estados de América Latina y el Caribe no están representados en la categoría de miembros permanentes del Consejo. UN إن أفريقيا ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي غير ممثلة في الفئة الدائمة للمجلس.
    Mi país sigue apoyando la ampliación del Consejo tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes. UN وما زال بلدي يؤيد توسيع المجلس في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة.
    Dada la situación actual, no es preciso recordar que el mundo en desarrollo merece estar representado no sólo en la categoría de miembros no permanentes sino también en la categoría de miembros permanentes. UN والوضع الحالي كما هو عليه يغني عن التذكير بأن العالم النامي يستحق أن يكون ممثلا لا في فئة العضوية غير الدائمة فحسب بل في العضوية الدائمة أيضا.
    Como dijimos antes, mi país considera que la reforma de la composición del Consejo de Seguridad debería incluir el aumento del número de sus miembros, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. UN وكما ذكرناه من قبل، يعتقد بلدي أن إصلاح عضوية مجلس الأمن يجب أن يشمل زيادة عضوية في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Los países en desarrollo deben incluirse en la categoría de miembros permanentes para reflejar el carácter universal de la Organización. UN ويجب أن تــدرج البلدان الناميــة في فئة اﻷعضاء الدائمين لتبيان الطابع العالمي للهيئة العالمية.
    En lo que se refiere a la expansión, reiteramos nuestra posición a favor de la ampliación del Consejo, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. UN وفيما يتعلق بالتوسيع، نود أن نكرر تأكيد موقفنا المؤيد لتوسيع عضوية المجلس في الفئتين الدائمة وغير الدائمة من العضوية.
    Por lo tanto, es razonable proponer que la composición del Consejo de Seguridad incluya una proporción suficiente de países en desarrollo tanto en la categoría de miembros permanentes como no permanentes. UN لذلك من المنطقــي أن ننادي بأن يتضمن تكوين مجلس اﻷمن نسبة ملائمة من البلدان النامية، في فئتي اﻷعضاء الدائمين واﻷعضاء غير الدائمين على السواء.
    Barbados opina que debe aumentarse el número de miembros del Consejo de Seguridad, tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de miembros no permanentes. UN وتعتقد بربادوس أنه ينبغي توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيه الدائمة وغير الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد