ويكيبيديا

    "en la causa contra ayyash y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في قضية عياش وآخرين
        
    • في إطار قضية عياش وآخرين
        
    También avanzó en sus preparativos para el juicio en la causa contra Ayyash y otros. UN وبلغ المكتب مرحلة متقدّمة في التحضير للمحاكمة في قضية عياش وآخرين.
    2. La confirmación de la acusación y la expedición de órdenes de detención en la causa contra Ayyash y otros UN 2 - تصديق قرار الاتهام وإصدار مذكرات التوقيف في قضية عياش وآخرين
    El 17 de octubre de 2011, el Juez de Instrucción inició una diligencia ante la Sala de Primera Instancia con miras a que esta determinara si correspondía incoar procedimientos en rebeldía en la causa contra Ayyash y otros. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر قاضي الإجراءات التمهيدية قرارا يطلب فيه إلى غرفة الدرجة الأولى أن تبت مسألة ما إذا كان ينبغي الشروع في إجراء محاكمة غيابية في قضية عياش وآخرين.
    Por otro lado, si bien las actuaciones judiciales no han comenzado a fondo, la confirmación de una acusación contra cuatro personas en la causa contra Ayyash y otros marcó el inicio del proceso judicial. UN ومن جهةٍ أخرى، فعلى الرغم من أن الإجراءات لم تبدأ بزخم، شكّل تصديق قرار الاتهام الصادر بحق أربعة متهمين في قضية عياش وآخرين نقطة انطلاق الدعاوى القضائية.
    Al fin del período que se examina se realizó una última misión para informar a las partes interesadas y a los medios de difusión de los acontecimientos actuales relacionados con la defensa en la causa contra Ayyash y otros. UN وأوفد مكتب الدفاع إلى لبنان آخر بعثة له في الفترة المشمولة بالتقرير، وذلك في نهاية الفترة، لإطلاع الأطراف المعنية ووسائل الإعلام على التطورات الراهنة التي تتعلّق بعمل الدفاع في إطار قضية عياش وآخرين.
    El 1 de febrero de 2012, la Sala de Primera Instancia decidió enjuiciar en rebeldía a los cuatros acusados en la causa contra Ayyash y otros, de conformidad con el artículo 22 del Estatuto del Tribunal y la regla 106 de las Reglas de Procedimiento y Prueba. UN 13 - وفي 1 شباط/فبراير 2012، قررت غرفة الدرجة الأولى الشروع في محاكمة المتهمين الأربعة في قضية عياش وآخرين غيابيا، عملا بالمادة 22 من النظام الأساسي للمحكمة والمادة 106 من قواعد الإجراءات والإثبات.
    En noviembre de 2011, la Sala de Primera Instancia celebró su primera audiencia en la causa contra Ayyash y otros para oír los argumentos de la Fiscalía y la Oficina de Defensa sobre la cuestión de incoar actuaciones en rebeldía. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، عقدت غرفة الدرجة الأولى جلستها الأولى في قضية عياش وآخرين للاستماع إلى حجج المدعي العام ومكتب الدفاع بشأن الشروع في الإجراءات الغيابية.
    El 28 de junio de 2011, el Juez de Instrucción confirmó la acusación en la causa contra Ayyash y otros y manifestó así su convicción de que existían pruebas suficientes para enjuiciar a los acusados. UN 96 - في 18 حزيران/يونيه 2011، صدّق قاضي الإجراءات التمهيدية قرارَ الاتهام في قضية عياش وآخرين. وبذلك أشار إلى اقتناعه بوجود أدلة كافية لمحاكمة المتهمين.
    Después de la confirmación, se continuó la investigación para cumplir el umbral probatorio exigido en la causa contra Ayyash y otros y para estar en condiciones de enjuiciar a otros responsables por el atentado del 14 de febrero de 2005. UN 103 - عقب تصديق قرار الاتهام، استمر التحقيق سعيا إلى بلوغ مستوى الإثبات المطلوب للمحاكمة في قضية عياش وآخرين وسعيا إلى مقاضاة الأشخاص الآخرين الذين يمكن أن يكونوا مسؤولين عن اعتداء 14 شباط/فبراير 2005.
    Durante el período que se examina, la Oficina de Defensa intervino en diversas diligencias preliminares ante el Juez de Instrucción y la Sala de Primera Instancia. Estas diligencias abarcaron actuaciones en virtud del artículo 10, en las que se pidió a la Oficina de Defensa que formulara observaciones sobre el uso de idiomas en la causa contra Ayyash y otros. UN 129 - في الفترة المشمولة بالتقرير، شارك مكتب الدفاع في العديد من الإجراءات التمهيدية المُقامة أمام قاضي الإجراءات التمهيدية وغرفة الدرجة الأولى، ومنها تلك التي أُقيمت عملا بالمادة 10 من القواعد، والتي طُلب فيها إلى مكتب الدفاع إيداع ملاحظاته بشأن استخدام اللغات في قضية عياش وآخرين.
    A pesar de siete años de investigación, los cuatro primeros por la Comisión Internacional Independiente de Investigación de las Naciones Unidas, solo el 1 de febrero de 2012, es decir, 35 meses después del inicio de la actividad del Tribunal, fue posible que la Sala de Primera Instancia decidiera que debía enjuiciarse en rebeldía a los cuatro acusados en la causa contra Ayyash y otros. UN 151 - بعد تحقيقات دامت سبع سنوات، تولّتها في السنوات الأربع الأولى لجنة التحقيق، تمكّنت غرفة الدرجة الأولى في 1 شباط/فبراير 2012، أي بعد مضي 35 شهرا على بدء نشاط المحكمة، من إصدار قرارها حول وجوب محاكمة المتهمين الأربعة في قضية عياش وآخرين غيابيا.
    El Juez de Instrucción confirmó la primer acta de acusación del Tribunal Especial en junio de 2011; en agosto de 2011, decidió que el Tribunal tenía competencia exclusiva sobre tres ataques conectados con el atentado de 14 de febrero de 2005; y en octubre de 2011 la Sala de Primera Instancia examinó la cuestión de si correspondía iniciar actuaciones en rebeldía en la causa contra Ayyash y otros. UN 3 - وصدق قاضي الإجراءات التمهيدية في حزيران/يونيه 2011 أول قرار اتهام صدر عن المحكمة الخاصة. وأصدر في آب/أغسطس 2011 قرارا بأن للمحكمة الاختصاص الحصري لنظر ثلاثة اعتداءات متلازمة مع اعتداء 14 شباط/فبراير 2005. وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، رفعت إلى غرفة الدرجة الأولى لبتها مسألة الشروع في إجراءات المحاكمة الغيابية في قضية عياش وآخرين.
    Entre otras actividades, la Sección de Asesoría Jurídica colaboró en la redacción de todos los documentos reglamentarios y la preparación de los escritos de la Oficina de Defensa en la causa contra Ayyash y otros. UN ومن الأنشطة الأخرى التي اضطلع بها قسم المعونة القضائية المساهمة في إعداد كل المستندات التنظيمية، وتحضير ملاحظات مكتب الدفاع في إطار قضية عياش وآخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد