ويكيبيديا

    "en la ciudad de bakú" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مدينة باكو
        
    • في باكو
        
    • بمدينة باكو
        
    El 14 de mayo de 1992 se decretó el estado de excepción por un período de dos meses y se implantó el toque de queda en la ciudad de Bakú. UN وفي ٤١ أيار/مايو ٢٩٩١، صدر مرسوم بإعلان حالة الطوارئ لمدة شهرين وفرض حظر التجول في مدينة باكو.
    El 20 de enero se declaró el estado de excepción en la ciudad de Bakú. UN وفي ٠٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١، أعلنت حالة الطوارئ في مدينة باكو.
    El 14 de mayo de 1992 se decretó el estado de excepción por un período de dos meses y se impuso el toque de queda en la ciudad de Bakú. UN وفي ٤١ أيار/مايو ٢٩٩١، صدر مرسوم بإعلان حالة الطوارئ لمدة شهرين وفرض حظر التجول في مدينة باكو.
    Hecho en la ciudad de Bakú el 16 de septiembre de 1996 en dos ejemplares, cada uno de los cuales está en los idiomas azerbaiyano, kazako y ruso. UN حررت في باكو في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ نسختان من هذا البيان صدرت كل منهما باللغات اﻷذربيجانية والكازاخية والروسية.
    Siguiendo instrucciones de la Comisión Estatal de la República de Azerbaiyán encargada de los prisioneros de guerra, rehenes y personas desaparecidas, el que suscribe, Derrick John Pounder, realizó las autopsias de 10 cadáveres en el Instituto de Medicina Forense y Patología Anatómica de la Junta de Práctica y Formación Científicas del Ministerio de Salud Pública de la República de Azerbaiyán en la ciudad de Bakú. UN بناء على تعليمات لجنة الدولة المعنية باﻷسرى والرهائن واﻷشخاص المفقودين، التابعة للجمهورية اﻷذربيجانية، قمت، أنا ديريك جون باوندر، بتشريح وفحص لجثث ١٠ أشخاص، وذلك بمعهد الطب الشرعي وباثولوجيا التشريح التابع لمجلس العمل والتدريب العلميين بوزارة الصحة العامة في جمهورية أذربيجان، الكائن بمدينة باكو.
    Aunque acusado de un delito común, el autor fue recluido en régimen de aislamiento en una cárcel del Comité de Seguridad del Estado y en el Departamento de Policía del distrito de Absheron, en la ciudad de Bakú. UN وعلى الرغم من اتهام صاحب البلاغ بارتكاب جريمة من جرائم القانون العام، فقد احتجز في زنزانة انفرادية في سجن لجنة أمن الدولة وفي إدارة الشرطة لمنطقة أبشيرون في مدينة باكو.
    Dada en la ciudad de Bakú, el 18 de febrero de 1997, en azerbaiyano, georgiano y ruso, siendo los tres textos igualmente auténticos. UN أُبرم في مدينة باكو بتاريخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧ باللغات اﻷذربيجانية والجورجية والروسية. والنصوص الثلاثة متساوية في الحجية.
    En la Conferencia internacional sobre la restauración de la Ruta de la Seda, celebrada en la ciudad de Bakú, capital de Azerbaiyán, los días 7 y 8 de septiembre de este año, se examinaron los resultados de cinco años de labor. UN وقد جرى استعراض نتائج أعمال خمس سنوات في المؤتمر الدولي وترميم طريق الحرير التاريخي، الذي عقد في مدينة باكو عاصمة أذربيجان يومي ٧ و ٨ أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    18. El concilio ecuménico de la Iglesia ortodoxa rusa representa a cinco iglesias ortodoxas rusas, de las cuales tres funcionan en la ciudad de Bakú, una en Jianzhe y otra en Jachmas. UN 18- وهناك خمس كنائس أرثوذكسية روسية، يوجد منها ثلاث في مدينة باكو وواحدة في مدينة غياندزي وواحدة في مقاطعة خاشماز التابعة لأذربيجان.
    19. De las cinco sinagogas hebreas que funcionan en Azerbaiyán, tres se encuentran en la ciudad de Bakú y las otras dos en la aldea “Suburbio rojo” de la región de Gubi y en el centro de la región de Oguz. UN 19- ومن المعابد اليهودية الخمسة في أذربيجان توجد ثلاثة في مدينة باكو ومعبد واحد في قرية " كراسنايا سلوبودا " التي تقع في مقاطعة غوبا ومعبد آخر في مركز مقاطعة أوغوز.
    51. Al mismo tiempo, se están importando nuevos vehículos que cumplen las normas europeas para mejorar el servicio de taxis en la ciudad de Bakú. UN 51- وفي الوقت نفسه، تم استيراد مركبات جديدة وفقاً للمعايير الأوروبية لغرض زيادة تحسين خدمات سيارات الأجرة في مدينة باكو.
    El 4 de octubre de 1994 se implantó el estado de excepción en la ciudad de Bakú por un período de 60 días, que luego se prorrogó (la última vez el 3 de abril de 1995 por otros 60 días). UN وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، فرضت حالة الطوارئ في مدينة باكو لفترة ٠٦ يوما. وقد مددت فيما بعد )كان آخر تمديد لها من ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١ لفترة ٠٦ يوما أخرى(.
    El 4 de octubre de 1994 se declaró el estado de excepción en la ciudad de Bakú por un período de 60 días, que luego se prorrogó (la última vez el 3 de abril de 1995 por otros 60 días). UN وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، فرضت حالة الطوارئ في مدينة باكو لفترة ٠٦ يوما. وقد مددت فيما بعد )كان آخر تمديد لها من ٣ نيسان/أبريل ٥٩٩١ لفترة ٠٦ يوما أخرى(.
    109.137 Permitir acciones de protesta en la ciudad de Bakú, de conformidad con la Resolución Nº 1917 de enero de 2013 de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa (Alemania); UN 109-137- السماح بإجراءات الاحتجاج في مدينة باكو عملاً بالقرار 1917 الذي أصدرته الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا في كانون الثاني/يناير 2013 (ألمانيا)؛
    i) En enero de 2012 se organizaron actividades de capacitación del personal docente en el contexto del proyecto para especialistas de ONG en la ciudad de Bakú. Desde abril de 2012 se han llevado a cabo en las regiones actividades de capacitación de mujeres y un proyecto de consultas jurídicas y psicológicas para mujeres; UN (ط) تدريب المدربين، نظم ضمن المشروع لأغراض المختصين في المنظمات غير الحكومية في مدينة باكو في كانون الثاني/يناير 2012 وينفذ اعتباراً من نيسان/أبريل 2012 التدريب الموجه للنساء، بالإضافة إلى مشروع يوفر المشاورات القانونية والنفسية للنساء، وذلك في الأقاليم؛
    El trágico inventario de crímenes perpetrados por los terroristas armenios en el territorio de Azerbaiyán se inauguró en 1984, cuando en la ciudad de Bakú hicieron estallar un explosivo en un autobús en la ruta 106, a consecuencia de lo cual resultó muerta una madre de dos niños y resultaron heridas varias personas. UN بدأت القائمة المأوساوية لﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها اﻹرهابيون اﻷرمن في أراضي أذربيجان في عام ١٩٨٤، عندما انفجرت في باكو حافلة ركاب على الطريق الرئيسي ١٠٦، مما أسفر عن وفاة سيدة كانت أما لطفلين، وإصابة بعض اﻷشخاص بجراح.
    Testimonio del Representante de las Naciones Unidas en Azerbaiyán, M. El-Said y del Director interino de la misión de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados en la ciudad de Bakú. Durante su reciente visita al distrito de Zanguelan la misión sufrió el tiroteo desde las posiciones armenias en los territorios azerbaiyanos capturados por la República de Armenia en este distrito. UN شهادة السيد السعيد، ممثل اﻷمم المتحدة في أذربيجان، والرئيس بالنيابة لبعثة مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في باكو - أثناء الزيارة اﻷخيرة التي قام بها لمقاطعة زانغلان، تعرضت البعثة لنيران من مواقع أرمينية في اﻷراضي اﻷذربيجانية التي استولت عليها الجمهورية اﻷرمينية في هذه المقاطعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد