ويكيبيديا

    "en la cnudmi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الأونسيترال
        
    • في إطار الأونسيترال
        
    • داخل الأونسيترال
        
    Conviene señalar que no se ha registrado ningún caso en que se recurriera a esa posibilidad en la CNUDMI. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لا يوجد أي استخدام مسجل لهذه الإمكانية في الأونسيترال.
    La participación de los países en desarrollo en la CNUDMI es fundamental para que alcance sus objetivos básicos. UN 36 - وأكد أن مشاركة البلدان النامية في الأونسيترال تعتبر أساسية كيما تحقق اللجنة أهدافها الأساسية.
    Habida cuenta de que no hay votaciones secretas, ni en la CNUDMI ni en los demás órganos de las Naciones Unidas, se organizan consultas preliminares entre la Secretaría y las delegaciones para proponer al Presidente. UN ونظرا إلى عدم وجود اقتراع سري، سواء في الأونسيترال أو في هيئات الأمم المتحدة الأخرى، فثمة مشاورات مُسبقة تنظَّم بين الأمانة والوفود من أجل تعيين الرئيس.
    La condición de observador en la CNUDMI UN وضعية المراقبين في الأونسيترال
    Situación actual La cuestión de los idiomas de trabajo está ligada a la práctica de celebrar reuniones oficiosas en la CNUDMI. UN إن مسألة لغات العمل مقترنة بالممارسة المتمثّلة في عقد اجتماعات غير رسمية في إطار الأونسيترال.
    40. en la CNUDMI preponderó la opinión en contra de que se hicieran las exclusiones propuestas. UN 40- ولم يكن الرأي الغالب داخل الأونسيترال مؤيدا لإجراء الاستبعادات المقترحة.
    La condición de observador en la CNUDMI UN وضعية المراقبين في الأونسيترال
    Señala además que el mandato de Tailandia en la CNUDMI expira en 2010 y que ha solicitado ser elegida para un nuevo mandato. UN 54 - وأشار كذلك إلى أن عضوية تايلند في الأونسيترال ستنتهي في عام 2010 وقد قدمت ترشيحها للعضوية عن الفترة التالية.
    Participación de observadores en la CNUDMI UN وضعية المراقبين في الأونسيترال
    Propuesta 1: " La condición de los Estados no miembros, de los observadores, de las organizaciones observadoras y de otras personas y entidades en la CNUDMI " UN الاقتراح 1: " وضعية الدول غير الأعضاء والمراقبين والمنظمات المراقِبة وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال "
    Propuesta 3: " La condición reconocida a los Estados no miembros y a otros observadores, a organizaciones observadoras y a otras personas y entidades en la CNUDMI " UN الاقتراح 3: " وضعية الدول غير الأعضاء والمراقبين الآخرين والمنظمات المراقِبة وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال "
    C. La condición de los Estados no miembros, las organizaciones observadoras y otras personas y entidades en la CNUDMI UN جيم- وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال
    C. La condición de los Estados no miembros, las organizaciones observadoras y otras personas y entidades en la CNUDMI UN جيم- وضعية الدول غير الأعضاء والمنظمات التي لها صفة المراقب وسائر الأشخاص والكيانات في الأونسيترال
    89. También solicita su continua participación en la CNUDMI y apoyo a sus actividades. UN 89 - واختتم حديثه قائلا إن الفريق طلب أيضا من الوفود مواصلة مشاركتها في الأونسيترال وأنشطتها وتقديم الدعم لها.
    Belarús considera que la participación en la CNUDMI le permite defender sus intereses en el contexto internacional y mejorar al mismo tiempo su legislación interna de acuerdo con las mejores prácticas de otros Estados. UN 2 - ومضى يقول إن بيلاروس ترى أن مشاركتها في الأونسيترال يسمح لها بالدفاع عن مصالحها في الإطار الدولي وبتحسين ممارسات ا لدول الأخرى في الوقت نفسه.
    28. en la CNUDMI hubo acuerdo general sobre la importancia de que se excluyeran los contratos negociados con fines personales, familiares o domésticos, dado que varias reglas de la Convención no resultarían apropiadas en el contexto de esos contratos. UN 28- كان هناك اتفاق عام في الأونسيترال على أهمية استبعاد العقود المتفاوض بشأنها لأغراض شخصية أو عائلية أو منـزلية لأن عددا من القواعد الواردة في الاتفاقية لن يكون مناسبا في سياقها.
    37. En los primeros años, algunos delegados, tanto en la CNUDMI como en la Sexta Comisión, manifestaron su preocupación por la práctica de la CNUDMI de pedir a la Secretaría que hiciese un trabajo que entraba dentro del marco de su propio mandato. UN 37- وفي السنوات الأولى، أعرب بعض المندوبين في الأونسيترال وفي اللجنة السادسة عن قلقهم بشأن ممارسة الأونسيترال المتمثلة في تكليف الأمانة بأعمال تندرج ضمن اختصاصاتها هي.
    B. Tipos de observadores en la CNUDMI UN باء- أنواع المراقبين في الأونسيترال
    III. La condición de observador en la CNUDMI UN ثالثا- وضعية المراقبين في الأونسيترال
    Observando que la preparación del Reglamento de la CNUDMI sobre la Transparencia en los Arbitrajes entre Inversionistas y Estados en el Marco de un Tratado fue objeto de las debidas deliberaciones en la CNUDMI y de que en esas deliberaciones se efectuaron amplias consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, UN " وإذ تلاحظ أنَّ إعداد قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول خضع لما يلزم من مداولات في إطار الأونسيترال وأنه استفاد من مشاورات مستفيضة أجريت مع الحكومات ومن يهمّه الأمر من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية،
    Tomando nota de que la preparación del Reglamento sobre la Transparencia aprobado por la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI) el [fecha] fue objeto de las debidas deliberaciones en la CNUDMI y se benefició de amplias consultas con gobiernos y con organizaciones no gubernamentales internacionales e intergubernamentales interesadas, UN " وإذ تُلاحظ أنَّ إعداد قواعد الشفافية التي اعتمدتها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي (الأونسيترال) في [التاريخ] قد خضع لما يلزم من مداولات في إطار الأونسيترال وأنه استفاد من مشاورات مستفيضة أجريت مع الحكومات ومن يهمّه الأمر من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية،
    14. A continuación se examinan las consecuencias para la planificación de la futura labor en la CNUDMI y su rumbo estratégico. UN 14- وترد أدناه مناقشة الآثار المترتِّبة على تخطيط الأعمال المقبلة داخل الأونسيترال وفي إطار توجُّهها الاستراتيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد