La madre del autor presentó una denuncia en la comisaría el mismo día. | UN | وقدمت والدة صاحب البلاغ شكوى في مركز الشرطة في اليوم نفسه. |
En esa ocasión el autor fue fuertemente golpeado y torturado, y estuvo detenido en la comisaría durante un día. | UN | وعقب إلقاء القبض عليه، ضُرب صاحب الشكوى ضرباً مبرحاً وعُذب واحتُجز في مركز الشرطة ليوم واحد. |
Se decía que fue torturado mientras se le interrogaba en la comisaría de Baucau y que tenía un brazo roto. | UN | وقيل إنه تعرﱠض للتعذيب أثناء استجوابه في مخفر الشرطة في بوكاو، وأصيب بكسر في ذراعه نتيجة لذلك. |
Probablemente ya esté en la comisaría en mitad de todo el papeleo. | Open Subtitles | لا بد بأنها في المركز الأن . مشغولة بلأعمال المكتبية |
¿Era necesario que todo el mundo en la comisaría... supiera que he venido hasta aquí para ver a estos tipos? | Open Subtitles | هل كان من الضروري أن يعرف كل شخص في القسم أني قادم هنا لأرى هؤلاء الأشخاص؟ |
Sin embargo, al revisar los registros observó la presencia de detenidos por varias horas e incluso días en la comisaría. | UN | بيد أنهم اكتشفوا، لدى اطلاعهم على السجلات، أنه تم احتجاز أشخاص لساعات، بل لأيام، في مركز الشرطة. |
Yo me quedé en la comisaría porque sabía que Audrey iría allí. | Open Subtitles | وبقيت في مركز الشرطة 'السبب كنت أعرف أن أودري قادمة |
Dice aquí que Ud. recibió una llamada en la comisaría... y que condujo a la escena del accidente. | Open Subtitles | ،تقول هنا أنّك تلقّيت النداء في مركز الشرطة و هل إنطلقت مباشرة إلى مكان الحادثة؟ |
Sin razón alguna, permanecieron detenidos en la comisaría de policía, y allí fueron maltratados y golpeados. | UN | وتم احتجازهم في مركز الشرطة دون أي سبب حيث تعرضوا لسوء المعاملة والضرب. |
Seis de ellos regresaron posteriormente después de haber sido retenidos durante tres semanas en la comisaría de policía de Cajnice, República Srpska. | UN | وقد عاد ٦ من هؤلاء بعد احتجازهم لمدة ثلاثة أسابيع في مركز الشرطة في كاينيتسي في جمهورية صريبسكا. |
Mientras el oficial se hallaba en la comisaría de policía para hacer la denuncia, la policía llevó a un sospechoso al mismo local. | UN | وبينما كان في مخفر الشرطة لتقديم تقرير عن ذلك، أُحضر مشتبه به إلى الغرفة ذاتها. |
en la comisaría habría sido amenazado con una pistola y golpeado duramente por cuatro agentes durante una hora, tras lo cual fue puesto en libertad. | UN | وادعي أنه هدد، في مخفر الشرطة بمسدس وضرب ضربا مبرحا بأيدي أربعة من رجال الشرطة لمدة ساعة ثم أخلي سبيله. |
Los cuatro fueron después detenidos y los malos tratos supuestamente continuaron en la comisaría. | UN | وقبض بعد ذلك على الرجال اﻷربعة وأفيد أن الاساءات استمرت في مخفر الشرطة. |
Un particular que se encontraba en la comisaría en ese momento testificó en este sentido. | UN | وشهد على ذلك مواطن صادف أن كان في المركز في تلك الأثناء. |
En el momento del ataque había en la comisaría miembros del público, entre ellos mujeres y niños, realizando trámites normales. | UN | وكان في المركز وقت الهجوم عدد من المواطنين يلتمسون قضاء حاجات عادية، من بينهم نساء وأطفال. |
Cualquier cosa que quiera decir, dígala en la comisaría. | Open Subtitles | أيّ شئ أنت تحب أَنْ تَقُولَة، يُمْكِنُك أَنْ تَقُولَ في القسم |
En la entrevista de 9 de noviembre afirmó que hasta 1995 tuvo que presentarse todas las semanas en la comisaría para declarar. | UN | وعند استجوابها في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، زعمت أنها كُلفت بالحضور إلى مخفر الشرطة أسبوعيا حتى سنة 1995 للتحقيق معها. |
Según se afirma, fue golpeado por oficiales en la comisaría y al día siguiente sufrió un colapso poco después de ser puesto en libertad. Murió al día siguiente. | UN | ويُدعى أن أفراد الشرطة في المخفر ضربوه فأصيب بضعف شديد بعد إطلاق سراحه بوقت قصير في اليوم التالي، وتوفي بعد ذلك بيوم. |
Permaneció en prisión cinco semanas en la comisaría Superior de Policía, sin que se le hiciera saber acusación alguna y sin haber sido puesto a la orden de autoridad judicial. | UN | وقد ظل محتجزا في قسم الشرطة الرئيسي لمدة خمسة أسابيع دون أن توجه أية تهمة إليه ودون أن يحال إلى القضاء. |
Mantuvo esta actitud en la comisaría, donde trató de atacar a los policías y se negó a acatar sus órdenes. | UN | واستمر على هذا الحال حينما وصل إلى مركز الشرطة حيث حاول مهاجمة رجال الشرطة ورفض امتثال أوامرهم. |
en la comisaría no presentó ninguna denuncia, sino que lo hizo en el juicio celebrado ante el tribunal de primera instancia. | UN | وفي مركز الشرطة لم تصدر عنه أية ادعاءات من هذا النوع ولكنه ادعى التعذيب فقط في جلسات المحاكمة بمحكمة الدائرة. |
Cuando Mohsen Saeed Abu Zeid presentó una denuncia en la comisaría de policía de Wayli, presuntamente le amenazaron con detenerlo como represalia. | UN | وعندما قدم محسن سعيد أبو زيد شكوى في مركز شرطة الوايلي، ادﱡعي أنه هدد بالاحتجاز على سبيل الانتقام. |
No tengo problemas de carga, ya me he cargado en la comisaría. | Open Subtitles | ليس لدي اى مشكلة بالشحن, تم شحني بالكامل في المحطة. |
en la comisaría, Halil recibió nuevas palizas y Abdulrezak fue agredido con una barra de hierro. | UN | وفي مخفر الشرطة ضُرب خليل من جديد واعتُدي على عبد الرزاق بقضيب حديدي. |
Presuntamente recibió fuertes golpes y lo sometieron a otras formas de tortura en la comisaría de Guarai, en Tocantins. | UN | وادﱡعي أنه ضرب ضربا مبرحا وانه تعرض ﻷشكال أخرى من التعذيب في مخفر شرطة غواراي بتوكانتنس. |
De conformidad con la fuente, fue citado a comparecer en la comisaría a raíz de que una vecina lo acusó de robarle la ropa lavada. | UN | وحسب المصدر استدعي إلى قسم الشرطة بعد أن اتهمته جارة له بسرقة غسيلها. |
Siempre me cogían para hacer del típico gay divertido que trabaja en la comisaría. | Open Subtitles | كنت دائما أخذ دور الشخص المضحك الشاذ الذي يعمل في مقر الشرطة |