ويكيبيديا

    "en la comisión preparatoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في اللجنة التحضيرية
        
    • إلى اللجنة التحضيرية
        
    • في أعمال اللجنة التحضيرية
        
    • وفي اللجنة التحضيرية
        
    • لدى اللجنة التحضيرية
        
    • في إطار اللجنة التحضيرية
        
    • إبان اللجنة التحضيرية
        
    • في دورة اللجنة التحضيرية
        
    Antecedentes: deliberaciones en la Comisión Preparatoria UN معلومات أساسية: المداولات التي جرت في اللجنة التحضيرية
    Las disposiciones correspondientes podrán ser acordadas en la Comisión Preparatoria y en el curso mismo de la aplicación del tratado. UN ويمكن الاتفاق على الترتيبات اللازمة في هذا الصدد في اللجنة التحضيرية وخلال التنفيذ الفعلي للمعاهدة.
    La delegación del orador espera con interés la oportunidad de participar en la Comisión Preparatoria y considera que ésta debe convocarse a más tardar el primer trimestre de 1999. UN وأعرب عن رغبة وفده في أن تتاح له فرصة الاشتراك في اللجنة التحضيرية التي رأى أن تُعقد قبل نهاية الفصل اﻷول من عام ١٩٩٩.
    También formó parte de la delegación de Italia en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional. UN وعمل أيضا في الوفد الإيطالي إلى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Representante en la Comisión Preparatoria que se ocupa de los fondos marinos, Ottawa UN 1973 ممثل الجزائر في أعمال اللجنة التحضيرية المعنية بقاع البحار، أوتاوا
    Es una cuestión que nos preocupa, y hemos expresado esa preocupación reiteradamente aquí, en Nueva York y en otros foros, así como también en la Conferencia sobre el TPN y en la Comisión Preparatoria de la Conferencia del año 2000. UN إنه أمر يثير قلقنا، يا سيادة الرئيسة، ولقد ذكرنا ذلك عدة مرات هنا وفي نيويورك وفي أماكن أخرى، في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار، وفي اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٠٠٠٢.
    Desde 1999 Miembro de la delegación de Portugal en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional. UN منذ عام 1999: عضو الوفد البرتغالي لدى اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    Como país signatario del Acta final en Roma, los Estados Unidos tienen derecho a participar en la Comisión Preparatoria. UN ويحق للولايات المتحدة، بوصفها أحد الموقعين على وثيقة روما الختامية، الاشتراك في اللجنة التحضيرية.
    Sin embargo, aún falta mucho para alcanzar el objetivo fijado, como demuestran las difíciles negociaciones en la Comisión Preparatoria. UN على أنه ما زال يتعين فعل الكثير قبل بلوغ الهدف النهائي، على نحو ما تجسَّد ذلك في المفاوضات الصعبة في اللجنة التحضيرية.
    Participamos también activamente en la Comisión Preparatoria y estuvimos entre los primeros signatarios de la Convención. UN وكنا شركاء نشطين في اللجنة التحضيرية ومن بين الموقعين الأصليين على الاتفاقية.
    Representante de Venezuela en la Comisión Preparatoria para la creación del CCI, desde 1998. UN ممثل فنزويلا في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية، منذ 1998.
    Israel firmó la Convención y participó activamente en la Comisión Preparatoria convirtiendo la Convención en un mecanismo utilizable. UN وقد وقعت إسرائيل على الاتفاقية وشاركت بنشاط في اللجنة التحضيرية بغية تحويل الاتفاقية إلى آلية عملية.
    Este Comité directivo se formó para tratar de promover los intereses del niño entre los participantes en la Comisión Preparatoria sobre la Corte Penal Internacional. UN :: اللجنة التوجيهية المعنية بالطفل والعدالة: شُكلت هذه اللجنة التوجيهية للدعوة لقضايا الأطفال لدى المشتركين في اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية.
    :: Miembro de la delegación de Sudáfrica en la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Corte Penal Internacional y la primera Asamblea de los Estados Partes. UN :: عضو وفد جنوب أفريقيا في اللجنة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية والجمعية الأولى للدول الأطراف.
    Ocupación o cargo desempeñado Miembro de la delegación italiana en la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Corte Penal Internacional UN :: المهام أو المنصب عضو الوفد الإيطالي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية
    Myanmar formó parte del proceso de la Conferencia de Ginebra que condujo a ese amplio instrumento y sigue tomando parte activa en la Comisión Preparatoria para la Organización de la Prohibición de las Armas Químicas. UN واشتركت ميانمار في عملية مؤتمر جنيف التي أدت إلى إقرار ذلك الصك الشامل، وما زالت تضطلع بدور نشط في اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية.
    en la Comisión Preparatoria se están discutiendo los posibles cambios del reglamento utilizado en las anteriores Conferencias de Examen del TNP con miras a adaptarlos para la Conferencia de Prórroga de 1995. UN إن التغييرات في النظام الداخلي المستخدم في مؤتمرات استعراض معاهدة عدم الانتشار تخضع للمناقشة في اللجنة التحضيرية بغية جعلها مناسبة لمؤتمر التمديد في عام ٥٩٩١.
    en la Comisión Preparatoria se están discutiendo los posibles cambios del reglamento utilizado en las anteriores Conferencias de Examen del Tratado con miras a adaptarlos para la Conferencia de Prórroga de 1995. UN إن التغييرات في النظام الداخلي المستخدم في مؤتمرات استعراض المعاهدة تخضع للمناقشة في اللجنة التحضيرية بغية جعلها مناسبة لمؤتمر التمديد في عام ٥٩٩١.
    1996-1998 Miembro de la delegación de Croacia en la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN 1996-1998 عضو في وفد كرواتيا إلى اللجنة التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية
    A sugerencia del Representante Especial, se formó un comité directivo para informar a los participantes en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional acerca de cuestiones relativas a los niños. UN وبناء على اقتراح من الممثل الخاص، شُكلت لجنة توجيهية لتوفير المعلومات للمشتركين في أعمال اللجنة التحضيرية للمحكمة بشأن قضايا الطفل.
    Por ejemplo, en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional, Italia presentó un proyecto de propuesta para salvaguardar a la persona de edad. Este es sólo un ejemplo de que el planteo de cuestiones en una serie de órganos internacionales puede ayudar a elevar la condición de nuestros ciudadanos de edad. UN فعلى سبيل المثال، وفي اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية، صاغت إيطاليـــا مقترحا لضمان كبار السن، وهـــذا ليس سوى مثال علــى الطريقة التي يمكن فيها ﻹثارة المسائل في عدد من الهيئــــات الدولية أن تساعد في رفع منزلة كبار السن في بلدنا.
    Miembro de la delegación de la República Islámica del Irán en la Comisión Preparatoria para el establecimiento de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, del segundo al undécimo período de sesiones, 1984-1993. UN عضو في وفد جمهورية إيران اﻹسلامية لدى اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار )من الدورة ٢ إلى الدورة ١١(، ١٩٨٤ - ١٩٩٣.
    Cabe señalar que los asuntos tratados en el proyecto de reglamento no fueron debatidos en la Comisión Preparatoria de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Tribunal Internacional del Derecho del Mar ni en ningún otro foro. UN ٣ - وجدير باﻹشارة أن المسائل التي يتناولها مشروع النظام الداخلي لم تناقش في إطار اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار أو في أي منتدى آخر.
    Documento de debate sobre la definición y los elementos del crimen de agresión, preparado por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional UN الثاني - ورقة مناقشة بشأن تعريف أركان جريمة العدوان أعدها منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، إبان اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية
    TCPMF Los Estados Partes presentes en la Comisión Preparatoria reafirmaron el valor de un TCPMF eficaz, de conformidad con los Principios y Objetivos. UN أعادت الدول اﻷطراف الحاضرة في دورة اللجنة التحضيرية تأكيد قيمة إبرام معاهدة فعالة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، وفقاً لوثيقة المبادئ واﻷهداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد