En esta misma provincia, los militares destacados en la comuna de Rumonge, en la zona de Minago, fueron atacados por una cincuentena de asaltantes. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
13 de agosto: en la comuna de Karisimbi un joven de 16 años fue asesinado por haberse negado a unirse a los rebeldes. | UN | وفي 13 آب/أغسطس: في بلدة كاريسيمبي، قُتل شاب يبلغ من العمر 16 عاماً بالرصاص بعد رفضه الانضمام إلى صفوف المتمردين. |
En un caso, un hombre había sido torturado mientras se encontraba bajo la custodia de los gendarmes en la comuna de Tum Ring, en la provincia de Kampong Thom. | UN | وفي إحدى الحالات، تعرض رجل للتعذيب بينما كان محتجزاً لدى الدرك في بلدة توم رينغ في إقليم كامبونغ تهوم. |
El Servicio para el adelanto de la mujer de esta comuna publicó una guía sobre la red de cuidado de niños de toda edad en la comuna de Bettembourg. | UN | وقامت المصلحة الخاصة بحال المرأة للبلدية بإصدار دليل بشأن شبكة الحضانة المتوفرة لﻷطفال من كل اﻷعمار في بلدية بيتمبورغ. |
El niño habría muerto de muerte natural debido a una enfermedad por la cual la madre efectuaba consultas periódicas en el centro de salud de la localidad de Knini, también situada en la comuna de Rango. | UN | وقيل إن الطفل مات ميتة طبيعية مردّها إلى مرض كانت أمه تتردد بسببه على مركز صحي في منطقة كْنيني، في بلدة رانغو أيضا. |
Se tienen noticias de que el 13 de julio, en la comuna de Ramba, al menos 47 civiles fueron muertos durante una operación militar del EPR, que a continuación atacó a un grupo de campesinos, matando a tres niños y dos bebés. | UN | وذُكر أن ٧٤ مدنيا على اﻷقل قد قُتلوا في ٣١ تموز/يوليه في بلدة رامبا، أثناء عملية عسكرية قام بها الجيش الوطني الرواندي الذي قيل إنه قام بعد ذلك بمهاجمة مجموعة من القرويين فقتل ثلاثة أطفال ورضيعين. |
63. Hernán Alfonso San Martín Jeria y Leonardo Alarcón, detenidos por carabineros el 4 de marzo de 1995, en la comuna de Renca. | UN | ٣٦- إرنان ألفونسو سان مارتن خيريا وليوناردو ألاركون، اعتقلتهما الشرطة في ٤ آذار/مارس ٥٩٩١ في بلدة رينكا. |
21. El 12 de junio, otra incursión militar en la comuna de Mutambu provocó la muerte de 111 personas y 12 heridos. | UN | ١٢- وفي ٢١ حزيران/يونيه تسببت غارة عسكرية أخرى في بلدة موتامبو في مقتل ١١١ شخصاً وإصابة ٢١ شخصاً آخر بجراح. |
Los resultados fueron muy diferentes en la comuna de Musambira (prefectura de Gitarama), donde la misión se reunió con los dirigentes del Comité Consultivo de Mujeres (COCOF). | UN | ولم يكن اﻷمر كذلك في بلدة موسانبيرا، في محافظة غيتامارا، حيث التقت بعثة الممثل الخاص بزعيمات منظمة نسائية تدعى اللجنة الاستشارية النسائية. |
4 de agosto: en la comuna de Karismibi, unos militares mataron a un joven fotógrafo que había reclamado el pago de las fotografías que había hecho. | UN | في 4 آب/أغسطس: في بلدة كاريسميبي، قُتل مصور شاب برصاص عسكريين لمطالبته بدفع ثمن صور كان قد التقطها. |
12 de agosto: en la comuna de Goma, tres militares rwandeses asesinaron a Faida Bijou, de 18 años, por haber rechazado sus proposiciones deshonestas. | UN | وفي 12 آب/أغسطس: في بلدة غوما، قتل ثلاثة من العسكريين الأوغنديين فايدا بيجو، 18 عاماً، لرفضها الاستجابة للغزل. |
30 de agosto: en Kinshasa, Paul Liaki, vigilante, fue muerto en la comuna de Ngiri-Ngiri por militares que le acusaban de ser un rebelde. | UN | 30 آب/أغسطس: في كنشاسا، أعدم بول لياكي ناظر في بلدية نغيري - نغيري من طرف عسكريين اتهموه بأنه كان متمرداً. |
• En Kalama, fueron asesinados 16 familiares del Sr. Mutewa, residente de Bukavu, en la avenida Kasaï en la comuna de Ibanda. | UN | في كالاما، قُتل ١٦ فردا من عائلة السيد موتيوا، المقيم في باكوفو، في جادة كاسي، في بلدية إيباندا. |
Una carretera secundaria sin pavimentar atraviesa esta parte, desde la cabecera hasta Kibimba en la comuna de Giheta, hacia el sudeste. | UN | ويشق هذا الجزء طريق فرعي غير معبﱠد يمتد من المركز إلى كيبيمبا في كوميون جيهيتا، في الجنوب الشرقي. |
Se dice que luego fue detenida en la comuna de Kivumu, Kibuye, donde no se trataron sus lesiones ni se permitió que sus familiares la visitaran. | UN | وقيل إنها احتُجزت بعد ذلك في محلة كيفومو، كيبويي، حيث تركت جروحها بدون علاج ولم يسمح ﻷسرتها بزيارتها. |
De los 14 funcionarios que trabajaban en la comuna en 1991, 11 funcionarios seguían en funciones en 1997. | UN | ٣-١ في عام ١٩٩٧، كان لا يزال هناك ١١ موظفا من بين الموظفين اﻷربعة عشر الذين كانوا يعملون في البلدية خلال عام ١٩٩١. |
Bueno, tengo muchos amigos en la comuna que no han ido ni un día a la escuela, y tienen mucha sabiduría sobre el mundo. | Open Subtitles | لديّ أصدقاء كثر في القرية لم يدرسوا يوماً ضمن التعليم التقليدي وهم حكيمون دنيويّاً للغاية |
El 26 de agosto de 2008, en la comuna de Rumonge, en la provincia de Bururi, dos niños, uno de 16 años y otro de 3, murieron en un ataque de hombres armados contra su vivienda. | UN | وفي 26 آب/أغسطس 2008، بكوميون رومونجي، في مقاطعة بوروري، قتل طفلان يبلغان من العمر ستة عشر عاماً وثلاثة أعوام خلال هجوم رجال مسلحين على منزلهما. |
Esto sucede tanto en Kigali como en la comuna de Rusumo. | UN | وهذا صحيح بالنسبة الى كيغالي وكذلك بالنسبة الى بلدة روسومو. |
En la noche del 6 al 7 de junio de 1997, parece que numerosos rebeldes atacaron el campamento de reagrupación de Mitakataka situado en la comuna de Bubanza, en la provincia del mismo nombre, incendiaron viviendas, y se llevaron a 200 personas. | UN | ٦٧ - وفي ليلة ٦/٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧، زعم أن عددا كبيرا جدا من المتمردين شنوا هجوما على مخيم التجميع في ميتاكاتان ببلدة بوبانزا في مقاطعة بوبانزا وأضرموا النار في المنازل وأخذوا معهم ما يقارب ٢٠٠ شخص. |
58. en la comuna de Buyengero, provincia de Bururi, el ataque contra un puesto militar el 15 de marzo de 1995 terminó con la muerte de dos asaltantes. | UN | ٨٥- وفي بلدة بوينغيرو بمقاطعة بروري، أسفر هجوم شن على مركز للعسكريين في ٥١ آذار/مارس ٥٩٩١ عن مقتل اثنين من المهاجمين. |
En este último caso, se descubrió una fosa común en una gruta natural de más de 10 m de profundidad, en la comuna de Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
Por la tarde, tuvo lugar en la comuna una reunión de hutus del FRODEBU. | UN | وبعد الظهر، عُقد اجتماع في الكوميون ﻷفراد الهوتو المنتمين لجبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي. |
El mismo día, rapto en la comuna de Karisimbi de los llamados Ngandu y Kiza Baudoin. | UN | وفي اليوم نفسه، اختُطف انغاندو وكيزا بدوان من بلدة كاريسمبي. |